«Сегодня актуальны другие проблемы, и во многих странах благородный национальный дух превратился в опасный национализм. Сегодня мы можем представить себе более или менее достойное жизни будущее лишь в атмосфере какого-то мирно-федералистского объединения человечества, но мы пока даже не созрели для такого уклада в Европе.
На трудном пути к этому перед литературой и журналистикой тоже стоят большие задачи».
Генрих Гессе. Приветствие «Комунита Эуропеа ди Скриттори» , Милан, 1961.
Alma-mater
Первопрестольная столица встретила меня в последней трети майского месяца летним проливным дождём и пронизывающим ветром. Боинг -767 Национальной авиакомпании «Узбекистон хаво йуллари» из Ташкента приземлился вовремя в 10-15 московского времени в Домодедово под шквал овации счастливых пассажиров, благополучно переживших трёхчасовой стресс утомительного полёта и изнурительную бессонную ночь перед вылетом ранним семичасовым рейсом. После затянувшихся, не менее чем на час, таможенных процедур, взгромоздив багаж из двух тяжеловесных сумок и ручной клади со свежими помидорами, огурцами, абрикосами и черешней на каталку, я двинулась вдоль зала ожидания в поисках встречающего меня сына. В какой-то момент нервы мои сдали, и я крикнула: «Павел!», потом сделала ещё несколько шагов вперёд и наконец увидела спешащего ко мне навстречу припрыгивающей походкой, как в далёком детстве, до боли в сердце знакомого, хоть и повзрослевшего ещё на три года со дня нашей последней встречи, молодого крепкого 34-хлетнего человека в чёрной спортивной майке и поношенных, сильно потёртых бледно-голубых джинсах.
Мы обнялись, расцеловались и быстро двинулись на выход из аэровокзала к припаркованной рядом «тойоте» моего сына в достаточно хорошем состоянии. По дороге в мегаполис обменялись последними «горячими» новостями и тотчас распределили свои обязанности на текущий момент. Сын с моим багажом поехал в высотку на Воробьёвых горах, в которой он проживал уже пятый год на правах очного аспиранта философского факультета старейшего российского университета страны, возраст которого уже перевалил за два с половиной столетия в 2005 году.
А мой путь лежал в деканат журфака МГУ на Моховой, 9, где мне надо было представить письмо из Узбекского государственного университета мировых языков с просьбой «оказать содействие выпускнице факультета журналистики МГУ, автору научно-методического проекта «Правовые и профессионально-этические основы журналистики» в получении научной консультации ведущих преподавателей факультета журналистики МГУ в порядке обмена опытом по подготовке учебного пособия», а также в предоставлении мне комнаты в Доме студента МГУ для временного проживания там до 15 июня, планируемого дня отъезда из Москвы.
Риск оказаться у запертых дверей деканата или получить вежливый отказ в приёме от нового руководства факультета, конечно, был очень большой. Но вопреки повсеместному веянию коммерциализации даже в образовательной системе, факультет журналистики МГУ, в июне этого года отмечавший своё 63-хлетие, сохранил высокий дух свободомыслия и человечности, прежде всего, в лице его бывшего бессменного декана (с 1964 года) более чем с сорокалетним стажем, а ныне Президента журфака МГУ Ясена Николаевича Засурского.
Новый декан, ученица Засурского, д. филол. н. Е.Л. Вартанова, принявшая эстафету из рук «отца журфака», родоначальника свободной от идеологии журналистики, переняла от своего Учителя прозрачность всех демократических процедур внутри университета и свободный дух той уникальной атмосферы корпоративной профессиональной этики, когда все друг другу помогают и преподаватели не давят на студентов идеологией, учат думать, находить и самостоятельно анализировать факты. «Факультет давал главное – возможность выбирать», - говорил в передаче на «Эхе Москвы» спецкор «Коммерсанта» А. Колесников . Эта многолетняя традиция процветает на факультете поныне.
Мне не пришлось долго ждать в приёмной деканата. Ко мне вышел улыбающийся восьмидесятилетний Я.Н. Засурский, галантно поцеловал мне руку, проводил в свой просторный кабинет, заваленный дарственными книгами выпускников журфака. На одной из книжных полок должна была быть и моя, подаренная декану в прошлый приезд в 2007 году с очерком: «Мои университеты» - о дружбе и научно-культурных связях двух старейших вузов - Московского государственного университета и Национального университета Узбекистана.
Разобравшись в сути вопроса, с непритворным интересом полистав рукопись объёмного пособия, Президент журфака тотчас в устной и письменной формах распорядился устроить гостью из Ташкента в общежитии МГУ на Воробьёвых горах и взял с меня слово, в случае непредвиденных проблем, обращаться непосредственно к нему за помощью. В высотку я летела на выросших за спиной крыльях, тронутая отеческой заботой нашего бывшего декана. Во дворе факультета рядом с памятником выдающемуся учёному-энциклопедисту, одному из основателей Московского университета , первому русскому академику М.В. Ломоносову, чьё имя носит ведущий в современном мире старейший российский университет, рос и весело шелестел яркими молодыми округлыми резными листочками американский ясень. Его посадили студенты и выпускники журфака в честь 80-летия самого не по годам молодого душой декана МГУ в истории журналистского образования, которого, по признанию самого Засурского, родители назвали Ясенем от слова «ясно».
Впереди меня ожидали захватывающие встречи с выпускниками и преподавателями журфака МГУ, консультации и рекомендации доцента кафедры периодической печати, специалиста по журналистской этике и «основам творческой деятельности журналиста» Г.В. Лазутиной . Меня волновал вопрос: «Что же есть художественная критика – журналистский жанр в рамках «медиакритики как одного из направлений журналистики» (Р. Бакланов) или её можно рассматривать как самостоятельное произведение искусства?» По мнению Г.В. Лазутиной, "художественная критика" употребляется в нескольких значениях:1) как область искусствознания; 2) как особая жанровая подгруппа культурно-просветительской журналистики, включающая в себя четыре жанровые модели: рецензию, искусствоведческую статью, обозрение и творческий портрет.
Культурно-просветительская журналистика - это вид журналистского творчества, ориентированный на помощь обществу в освоении новых артефактов, которые создаются искусством, наукой, идеологией и политикой. Этот вид творчества представлен соответствующими подгруппами жанров, каждая из которых включает в себя несколько жанровых моделей... »
В целом, культурно-просветительская журналистика требует к себе повышенного внимания, так как она связана с новым осмыслением и открытием явлений культуры в нашем информационном медиа-обществе, когда многое кардинально переоценивается в искусстве, литературе, истории, философии и даже политике, благодаря интерактивным СМИ, включая on-line-журналистику. Культура в будущем способна духовно объединить все страны и континенты в нашем глобальном мире, и это налагает особую ответственность на производителей литературно-художественной критики нынешнего исторического переходного периода - от постиндустриального к информационному обществу.
Высокие ценностные ориентации, определяющие общую картину мира, продемонстрировал седьмой международный фестиваль «Москва встречает друзей» в ДК МГУ на Воробьёвых горах (21 мая- 2 июня). В заключительном концерте участвовали молодые таланты со всего света, включая не только представителей 15 республик бывшего Союза, но и гостей из Европы и США. Из Ташкента здесь с большим успехом выступил Камолиддин Уринбаев (1985 г.р.). Лауреат международных конкурсов и фестивалей окончил Государственную консерваторию Узбекистана (гиджак, класс доцента А. Умарова, оркестровое дирижирование, класс проф. Ф. Абдурахимовой). В настоящее время он учится в МГК имени П.И. Чайковского и с трепетным мастерством далеко от дома несёт в народ национальное музыкальное искусство родного края.
На закрытии фестиваля выступил Детский доктор мира Л. Рошаль с пророческими словами: «Москва встречает друзей» стало брендом, олицетворяющим молодость, надежду, искусство и дружбу между народами. Многолетняя история этих встреч и грандиозный их успех являются основой для благодарности великому маэстро Владимиру Спивакову за идею этого фестиваля и его проведение. Моё пожелание одно – пусть Москва встречает всё больше и больше молодых друзей и чтобы участники фестиваля уезжали из Москвы в отличном настроении с желанием как можно быстрее встретиться вновь. А как доктор, желаю всем крепкого здоровья».
Итоги этого фестиваля подвёл Главный дирижёр Государственного камерного оркетра "Виртуозы Москвы" и Художественный руководитель и главный дирижёр Национального филармонического оркестра России Владимир Спиваков:
- Это наш седьмой фестиваль. Под такими родными и дорогими для всех нас словами: «Москва встречает друзей». Тем более, в такой знаменательный год…
Цифра «семь» - число в истории человечества особенное, символическое. То, что откроется на этом фестивале и будет тем кристаллом, которым блеснёт Надежда. И пусть никогда не прервётся серебряная нить, эта неповторимая связь поколений. Юные артисты, эти творцы завтрашнего дня протянут нам связующую нить времён… И, наверное, в этом есть суть жизни нашей!
На глазах у восхищённых зрителей слова обретали материальную силу. Перед ними выступил сводный ансамбль вокалистов «Тарантелла» из семи стран под руководством Валерия Гаврилина. А в заключение фестиваля все его молодые многонациональные участники, как в былые добрые времена, спели любимую песню разных поколений композитора В.Соловьёва-Седого и поэта Н. Матусовского «Подмосковные вечера», а сольную партию в этом хоре исполнила Моника Манучарова из армянского города Гюмри.
А потом 7 июня наступил долгожданный день встречи выпускников факультета журналистики МГУ. В воздухе проносилось пушкинское бессмертное: «Друзья мои!/ Прекрасен наш союз!/ Он, как душа, неразделим и вечен!/ Неколебим, свободен и беспечен, /Срастался он под сенью дружных муз...». Наш выпуск 1975 года, к великому огорчению, потерял сорок человек, поэтому это был праздник со слезами на глазах. Каждый из нас в этот момент проживал есенинское состояние души: «Как мало пройдено дорог – как много сделано ошибок!» Но мы чувствовали себя правыми в одном-единственном судьбоносном выборе: мы воспитывались, дружили и выучились на журфаке МГУ – и до сих пор гордимся званием выпускника нашего родного факультета. Образование не имеет границ, но сердце его пульсирует в МГУ.
Те, кто жил со мной в «высотке» на Ленинских, ныне Воробьёвых горах, делил хлеб и соль, а иногда кусочек сахара, подвешенный к потолку на тонкой нитке, чтобы в «голодные дни» мы были сыты, глядя на него: дескать, ешьте и насыщайтесь творческим воображением! – мы, как один, усвоили навсегда, насколько условны различия между народами и нациями, насколько призрачны границы и расстояния, когда людей объединяет высшее гуманитарное образование и духовное родство. Это урок на всю жизнь! Это свет добра в московских окнах. Факультет журналистики МГУ - наша Alma-mater. Поэтому большинство из нас в этом году вступило в общество выпускников факультета журналистики МГУ.
2.
«Всё шире круг друзей!..»
Эта дружба началась с моего отрочества. В старших классах мне попалась книга С.И. Лукьянова «Жизнь А.С. Голубкиной» (документальная биография). Она подвигнула меня поехать во время школьных зимних каникул из Ташкента в Москву и познакомиться с автором книги и его семьёй, а заодно поближе узнать творчество первого русского скульптора-женщины в России Анны Семёновны Голубкиной (1864-1927), ученицы Родена, автора известных пластических портретов деятелей русской культуры М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, А.Н. Толстого, А.М. Ремизова, В.Г. Черткова и знаменитой, неповторимой «Берёзки» в трепетном облике юной девушки, стоящей на ветру, исполненной для того времени в новаторской импрессионистической манере.
Мемориальный музей-мастерская впервые был открыт в 1932 году в Москве в доме №12 по улице Щукина (ныне Левшинском переулке) в помещении мастерской скульптора. Здесь А.С. Голубкина жила и работала с 1910 по 1927 год. Основу музейной экспозиции составили произведения А.С. Голубкиной, переданные семьёй скульптора в дар государству: всё её художественное наследие в мраморе, дереве, камне, гипсе и оборудование мастерской. В начале 1950-х годов музей был закрыт.
С той поры начались «хождения по мукам» племянницы скульптора, директора мемориальной мастерской Веры Николаевны Голубкиной, которая после закрытия музея в 1952 году под давлением ревнителей догматизма, этих «варламов от художественного цеха», весь остаток жизни отдала делу восстановления музея. Мемориальный музей-мастерская возродился в апреле 1976 года и поныне действует под патронажем Государственной Третьяковской галереи. Дожив до этой победы добра над злом, света над тьмой, В.Н. Голубкина тихо ушла из жизни в 1976 году.
Сын В.Н. Голубкиной и С.И. Лукьянова Сергей после рождения первенца - позднего ребёнка Елизаветы окрестил девочку, дав ей знаменитую фамилию скульптора – Голубкина. В день моего отъезда из Москвы 15 июня юной обаятельной Елизавете Сергеевне Голубкиной исполнилось три года. Она бегает по подмосковной фамильной даче, тряся блестящими шатеновыми кудряшками и оглашая счастливым смехом окрестные берёзки и кусты смородины и малины, гуляет с папой по лесу в поиске подберёзовиков . Вряд ли это беспечное дитя, маленькая очаровательная жизнерадостная Лиза догадывается, какой ответственный нравственный груз наследия возложил на неё 72-хлетний отец, глава «святого семейства» - продолжить дело потомков Голубкиных - служить людям высоким духовным пластическим искусством А.С. Голубкиной:
«И поколенья живущих сменяются в краткое время,
В руки из рук отдавая, как в беге, светильники жизни».
Лукреций.
До Поваровки на 49 километре по Ленинградскому шоссе мы с сыном добирались больше двух часов сквозь пробки на дорогах, тоннели, в которых мне не хватало воздуха от выхлопных газов, а водителю за рулём - терпения и выдержки. Но когда мы доехали до места и нас радушно встретили по русскому обычаю – душистым свежезаваренным чаем с домашним ягодным пирогом, постепенно мы пришли в себя.
Не видав друг друга с середины 90-х годов и даже не переписываясь, мы встретились, как будто не расставались со студенческой молодости. С лёгкостью сердца признали все неожиданные перемены в нашей жизни с полуслова, с первого взгляда и без лишних объяснений. Так встречаются очень близкие родные люди и расстаются тоже без лишней патетики, пряча слёзы. Одному Богу известно, свидимся ли ещё?..
Мой сын на обратном пути признался, что он словно побывал в раю и встретил там близких родственных душ, а ведь он видел моих старинных московских друзей впервые в жизни.
3.
«Герой нашего времени»
Перед отъездом в Первопрестольную я получила задание от редакции информационно-познавательного журнала «Гармония», с которым сотрудничаю пять лет со дня его основания, встретиться с нашими земляками из писательской братии и потом рассказать читателям, как они вписались в литературную Москву.
Свой первый визит я нанесла Ю.В. Подпоренко в его офисе в Центральном доме художника на Крымской набережной, известной всем москвичам и гостям российской столицы по грандиозным художественным выставкам как отечественных, так и зарубежных мастеров. В день моего визита там действовала экспозиция фантастических архитектурно-строительных проектов – макеты города Будущего.
Человек интеллигентный до мозга костей, эрудит высшей пробы и мягкий, неторопливо и внимательно беседующий с любым человеком, Юрий Владимирович своей демократической манерой общения невольно выказывал уважение к собеседнику любого ранга и готовность ответить на все вопросы. Но при этом внешнем спокойствии, лёгкой самоиронии и внутренней уравновешенности, Ю.В. Подпоренко всегда отличался принципиальной неподкупностью характера, «непрогибаемостью» под «сильными мира сего» и полной свободой своих убеждений.
Мне приходилось с ним общаться ещё в его давнюю бытность в отделе критики журнала «Звезда Востока» в середине 80-х годов, когда на страницах этого единственного в республике русскоязычного литературно-художественного издания шли горячие дискуссии о статусе русского языка и назначении национального писателя. Уже тогда, как позднее в 90-ые годы и в первое десятилетие 21 века, когда Ю.В. Подпоренко состоял в правлении Русского культурного центра и был редактором «Вестника РКЦ», он имел твёрдое убеждение по этому вопросу:
- Мы всё больше понимаем, что жизнь среди людей разных языков и культур, требуя от каждого из нас больше такта, терпимости к иным обрядам и обычаям, делает в то же время нас духовно богаче, более гибкими и деликатными, в сравнении с соплеменниками, живущими среди таких же, как они сами.
Осознавая, что с каждым годом мы становимся всё более «другими русскими», нам не стоит стесняться этого обстоятельства, как это порой происходит с нашими земляками, уезжающими на историческую родину и стремящимися как можно скорее откреститься от своей родины малой, а напротив… - гордиться качествами, обретёнными здесь и до конца ещё нами не осмысленными и не оценёнными. И – становиться ближе, сплочённее» .
Своему жизненному кредо Подпоренко остался верен и сегодня, будучи уже в российской столице в новой должности - помощника Председателя Исполкома Международной конфедерации союзов художников по связям с общественностью.
О его порядочности и ценном человеческом свойстве оставаться самим собой и не разменивать накопленные в прошлом, испытанные временем «культурные универсалии», ставшие сутью его характера, наиболее выразительно свидетельствует его книга, вышедшая в свет в Москве в прошлом году: «SELF-MADE ПО-РУССКИ, ИЛИ СОТВОРИВШИЙ СЕБЯ ДЛЯ ДРУГИХ».
В основе книги – судьба его шефа Масута Фаткулина на широком эпическом фоне «эпохи перемен». Документальное повествование охватывает вторую половину ХХ-начало ХХI вв. и сопровождается порой исповедальными и лирическими, а иногда жёсткими и нелицеприятными размышлениями об этом времени и его современниках.
Ценность этой биографической книги в том, на мой взгляд, что её автор не поддался искушению одического воплощения жизни своего героя. Целью его было – осмыслить непростое время, в котором мы живём, и секрет успеха «героев нашего времени». На такое восприятие настраивает читателя пролог к драматическому повествованию: «Как это произошло? Как случилось, что паренёк, родившийся в бедной татарской семье на земле Узбекистана, почти на самой южной окраине тогдашнего Советского Союза, оказался в числе нынешней художественной элиты России и других стран содружества? Было ли это счастливой случайностью или стало, как выражались некоторое время тому назад, закономерностью?
Попробуем разобраться…»
Книга «SELF-MADE ПО-РУССКИ, ИЛИ СОТВОРИВШИЙ СЕБЯ ДЛЯ ДРУГИХ», как и личный пример её автора, вдохновляют на то, чтобы каждый простой смертный стремился стать «героем нашего времени». Ю. Подпоренко уверен, что «оно, это время уже пришло, настойчиво набирает темп, требуя людей настойчивых, инициативных, готовых осмысленно рисковать, искать и находить решения там, где всё ещё правит бал инерция, мимикрирующая под традицию, взыскуя личностей, взваливающих груз ответственности на себя и отвечающих за свои действия своим разумом и совестью» .
4.
Американец
Накануне отъезда из Москвы я поехала на факультет журналистики МГУ, чтобы завизировать круглой печатью рецензию на мой научно-методический проект. Вагоны метро были полупустыми – москвичи третьи сутки праздновали День независимой России, преимущественно на своих дачных участках. Напротив меня сидел молодой человек лет тридцати со взъерошенными буйными чёрными кудрями, в поношенных джинсах и простоватой тёмной майке с длинными рукавами, в целом, производящей впечатление «голодранца» - стиля, ставшего вполне популярным среди молодых людей, не желающих расставаться с подростковым стилем одежды – free style .
Всю дорогу этот необычный пассажир с бледным лицом и голубыми глазами сиял широкой белозубой улыбкой, выразительно и совершенно целенаправленно демонстрировал мне свои способности к пантомиме и знание этики мимикрии. Его жесты «говорили» о том, что он стыдится своей причёски, т.к. утром не успел пригладить непослушные кудри гребёнкой и привести в порядок свою внешность. Это было очень забавно.
Я старалась не смотреть на него, чтобы не рассмеяться, но когда наши взгляды встречались, я не могла сдержать своей улыбки – это было выше моих сил. Я доехала до «Библиотеки имени Ленина» и, выходя на свою станцию, помахала незнакомцу рукой в знак прощания. Но пройдя несколько шагов в подземке, увидела перед собой сияющее, как медный таз, физиономию человека, который раскланялся передо мной и представился Робертом Крейном, аспирантом-историком из Питтсбургского университета (США). В Москве он работал в библиотеке Ленина над темой кандидатской диссертации, посвящённой театральному движению в России «Синяя блуза» 20-х -30-х годов прошлого века.
Роберт, охотно отложив занятия в библиотеке, проводил меня до факультета журналистики МГУ на Моховой. Раньше он здесь никогда не был. Университет, церковь, стоящее во дворе «новое» здание факультета журналистики с парадным порталом в виде ионического ордера и треугольным фронтоном, манеж и Александровский сад образуют в центре российской столицы особую элитарную часть города, решённую в одном классическом стиле, включая солнечный жёлто-белый цвет «ампирных» фасадов зданий.
Американец был поражён не только праздничным торжественным фасадом, но и роскошным интерьером старинного здания середины 19 века, изначально предназначенного для светских балов дома Пашкова (архитекторы В. Баженов и после пожара 1812 года Е. Тюрин). По центру беломраморная лестница вела на 2-ой этаж, украшенный античной дорической колоннадой и монументальным портретом М.В. Ломоносова. Здесь располагались деканат и часть обновлённых студенческих аудиторий, а в открытых галереях второго и третьего этажей - тематические экспозиции, отражающие различные исторические этапы существования факультета, включая фотохронику Второй мировой войны военных корреспондентов, выходцев с филфака МГУ, посвящённую 65-летию великой Победы над фашизмом.
Подготовка журналистов в Московском университете началась в 1947 году на базе самостоятельного отделения филологического факультета, однако уже за два столетия до этого события и на протяжении всей своей истории Университет был самым тесным образом связан с российской журналистикой и сыграл особую роль в ее развитии. Еще до основания Московского университета М.В. Ломоносов принимал активное участие в газетно-журнальной периодике. С 1748 по 1751 годы он редактировал "Санкт-Петербургские ведомости", самую долговечную российскую газету, издававшуюся с 1728 по 1917 год.
Благодаря усилиям М.В. Ломоносова Университет получил возможность иметь собственную типографию. Указ о создании типографии был подписан 5 марта 1756 г., с 26 апреля в ней уже издается газета "Московские ведомости", редакторами которой в разное время были университетские профессора: Н.Н. Поповский, А.А. Барсов, П.Д. Вениаминов, ректор Х.А. Чеботарев.
Газета "Московские ведомости", закрытая в 1917 году, до 1905 года принадлежала Московскому университету. В университетской типографии печатались также многочисленные литературные журналы: "Полезное увеселение" (1760), "Невинное упражнение" (1763), "Свободные часы" (1763), "Доброе намерение" (1764). Наряду с известными литераторами Херасковым, Тредиаковским и другими в них выступали и молодые авторы, помещались переводы произведений Бокаччо, Овидия, Вольтера, публикации из английского журнала "Зритель", очерки о древних историках Геродоте, Ксенофонте, Полибии, Фукидиде. В типографии университета издавался также журнал, в названии которого отражено его содержание: "Собрание лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствия, или Смешанная библиотека о разных физических, экономических, также до мануфактур и до коммерции принадлежащих вещах". Издателем его был профессор Московского университета И.Г. Рейхель.
Особое значение для развития отечественной журналистики имела статья М.В. Ломоносова "Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенное для поддержания свободы философии". Уважению к профессии журналиста, русскому языку основатель Университета учил и в таких трудах как "Риторика" (1748), "О качествах стихотворца рассуждение" (1755). До настоящего времени не утратили актуальности его рассуждения о правах и обязанностях, об ответственности и этике журналистов, с которыми можно познакомиться на постоянной выставке в качестве её главного экспоната.
В Москве, ставшей родиной российской журналистики, появились и первые профессиональные журналисты Я. Синявич, Б. Волков. Немало талантливых журналистов, редакторов вышло из стен Московского университета: Н.И. Надеждин, А.И. Герцен, К.С. Аксаков, М.Н. Катков, А.И. Соболевский, А.П. Чехов, В.Я. Брюсов, П.Н. Милюков.
Их красочные портреты привлекают внимание студентов и простых посетителей-гостей факультета журналистики МГУ и создают здесь особую атмосферу благоговения перед светилами российского просвещения. Эти экспонаты в сознании обучающихся здесь студентов и аспирантов формируют культурную память.
Роберт с интересом также ознакомился с новинками научных публикаций профессорско-преподавательского состава факультета разных лет. Они были размещены под стеклянными витринами: Я. Засурский, Е. Вартанова, Л. Свитич, Г. Лазутина, Е. Прохоров, М. Шостак, Э. Бабаев и другие авторы, известные не только в России, но и у нас в Узбекистане, составили цветущую крону неувядаемого, вечно живого древа познания. Оно внушает уверенность, что память прошлого и летопись настоящего сохранится, благодаря слову как таковому, образам, мифологемам, символам, архетипам, концептам - благодаря тем механизмам, которые выработала литературная культура и медиаобразование, а также медийная транскрипция, которая может приводить к качественному изменению культурной ситуации и закреплять нашу информационную память. Так, парадоксальным образом, изобретение новых технических средств - цифровых носителей, например, и распространение компьютеров, как предполагали, может привести к утрате культурного наследия, а в итоге оно создало новые возможности для его сохранения.
Время поджимало: у каждого из нас оставалось много запланированных дел, надо было разбегаться в разные стороны. На прощанье мы с Робертом обменялись телефонами и сфотографировали друг друга в университетском дворе возле знаменитого американского ясеня. В тот момент я подумала, что если бы москвичи и гости столицы, освободившись от оцепенения, в котором они обычно пребывают в плену повседневных забот, чаще улыбались, то, возможно, мы бы лучше понимали и больше любили друг друга и на земле меньше было бы межэтнических конфликтов, отчуждения и слёз. Домой в Ташкент я вернулась с неистощимым запасом огромной любви к Москве, москвичам и гостям столицы.
Гуарик Багдасарова,
тел . (+9987)253-14-06, моб. (+99890)354-10-17