среда, 5 апреля 2017 г.

Трио гитаристов и жемчужина латышской эстрады Айя Витолына покорили ташкентскую публику


Мне приходилось не раз бывать в Риге, слушать божественную органную музыку в Домском соборе, хаотичный шум отдыхающих со всего бывшего  Союза на Рижском взморье, топтать белый прибрежный песок,  любоваться  золотистым пирамидальным сосновым бором, устремлённым в высокий небосвод, и украшать себя солнечными  слитками янтаря в Юрмале на побережье Балтийского моря. Но впервые  все эти радости жизни  вместе мне подарил  концерт трио акустических гитар AG 3'o и певицы Айи Витолыни из Латвии.
Концерт  латвийских джазменов состоялся во дворце «Туркистон» в рамках III международного джаз-фестиваля  - четвёртого апреля 2017 года. Он запомнится ташкентским любителям  лёгкой музыки как праздник весны, любви, дружбы и мира, без политических разногласий, как возможность  гармоничного сосуществования  разных культур и их создателей, живущих на разных континентах, но способных понимать друг друга.
Об этом говорил на открытии концерта Чрезвычайный и Полномочный Посол Латвийской Республики в Узбекистане Эдгарс Бондарс. Он отметил важнейшее свойство джаза и, в целом, главное назначение фестиваля импровизационной музыки –  «это кратчайший путь завоевать сердца людей и добиться взаимопонимания языком, который не надо переводить, - он понятен всем». Посол Латвии в РУ завершил своё короткое приветствие словами, тоже понятными  для всех без перевода: «Хуш келибсиз! Катта Рахмат!»  Латвийские музыканты после каждого выступления за восторженные аплодисменты зрителей неоднократно благодарили их также на узбекском языке.


Путешествие в мировое пространство музыки началось с оригинальной  джазовой композиции  по мотивам восточной легенды «Лейли и Меджнун», известной нам по поэмам А. Навои, Низами, Амира Хосрова. Главное, конечно, в этой лёгкой светлой импровизации, похожей на традиционный восточный маком, была тема любви. Она создана по мотивам легендарного на Востоке сказания о поэте Кайсе, прозванном Меджнуном (Маджнуном) и его возлюбленной Лейли. В концерте  популярное на Востоке предание о любви, технично переложенное на музыку  трёх акустических гитар, послужило своеобразной прелюдией к джазовой программе виртуозов, сумевших донести до слушателей во всём разнообразии её главную идею о высокой ценности человеческой жизни и о священном праве человека на счастье.
         Как в старые незапамятные времена, словно по древнему Шёлковому пути, латвийское трио повело публику из Хорасана на родину классической гитарной музыки - в солнечную Испанию - и представило на суд зрителей произведения композиторов: Veron Duke, Al Di Meola, Paco de Lucia, Toots Thielmans, Emīls Dārziņš, Jānis Mediņš, Maestro Raimonds Pauls, Ainars Virga.  Далее гитарное трио AG 3’o  обогатило программу  авторскими оригинальными композициями. Среди них особый восторг у зрителей  вызвали «Девочка из Андалузии»;  «Жёлтая краска»;  «Тёмная ночь и зелёная трава»  с элементами латвийского этноджаза.


В ходе  сольного и группового исполнения различных по теме и характеру произведений, музыканты визуально и вербально  щедро делились «секретами» современного исполнительства на гитаре. Зрители схватывали на лету в полном восхищении от игры гостей фестиваля положение рук, инструмента, различные способы звукоизвлечения, игровые приёмы и т.д. Но главное,  затаив дыхание, ташкентская  изысканная публика наслаждалась слаженным органичным звучанием трёх шестиструнных акустических гитар, и только в перерыве между номерами позволяла выразить свой восторг аплодисментами, криками «Бис!», «Браво!» и даже невольным простительным свистом.


Программу трио гитаристов обогатило выступление «жемчужины латышской эстрады»  -  именно так её представили во второй части концерта, который шёл без перерыва, латвийские джазмены - Айя Витолына. На сцену вышла молодая, стройная, красивая брюнетка в закрытом серебристом шёлковом платье и запела грудным голосом испанские песни о любви, полные страсти и поэзии чувства. Они перекликались с андалузской народной песней – канте хондо - и цыганскими романсами, завораживающими ритмичными стихами и  поэтическими грёзами Гарсиа Лорки.


Айя Витолына  завершила своё выступление песнями на латышском и  французском языках  («Пришла любовь») известного и любимого в нашей стране композитора Раймонда Паулса. Один из куплетов она исполнила на русском языке, чем вызвала бурное одобрение у публики в зале, тотчас подхватившей слова знакомой песни. В заключение концерта трио гитаристов в шесть рук на одной гитаре исполнили знаменитую «Летку-енку» под дружное хлопанье зрителей.


Сбылись ещё раз слова  поэта и «испанца до мозга костей» Гарсиа Лорки (1898-1936), чья жизнь была трагически оборвана фашистским режимом в 1936 году за его братские чувства ко всем людям и категорический отказ принести себя в жертву пустым националистическим идеалам. Концерт латвийских артистов, преимущественно отдавших дань испанской музыке,  был созвучен творческой цели, которую проповедовал Гарсиа Лорка в одной из своих лекций: «Пусть установятся между людьми любовное общение, пусть свяжет их чудесная цепь духовного единения, ведь это к нему стремятся слово, кисть, резец и все искусства». Эти слова – как дружески сквозь время протянутая рука поэта и музыканта Лорки сегодняшним подвижникам интернациональной культуры. Именно так были восприняты и вознесённые вверх руки солистки латышской эстрады Айи Витолыны в финале концерта - как девиз III Международного джаз-фестиваля в Узбекистане - нести в народ весну мира, дружбы и любви. Латвийские артисты поблагодарили ташкентскую публику за гостеприимство трогательными словами и низким поклоном.


Это был только перевалочный пункт на пути новых открытий в искусстве джаза. В Узбекистане с пятого по 11 апреля на гастролях будет находиться известный американский вокальный ансамбль The Exchange, который выступит с оригинальной концертной программой. Точкой остановки музыкантов в рамках совершаемого ими международного турне станут Ташкент и Самарканд. Тур ансамбля является частью программы международного культурного обмена "Музыка Америки за рубежом", которая разработана Госдепом США для представления богатого музыкального наследия и многообразной культуры Соединенных штатов на всемирной музыкальной сцене.
Визит музыкантов приурочен к Международному джазовому фестивалю в Узбекистане, который проводится под эгидой ЮНЕСКО. В Узбекистане ансамбль проведет мастер-классы для учащихся музыкальных колледжей. Помимо этого, запланирована встреча американских вокалистов с молодыми любителями музыки в Национальной библиотеке имени А. Навои. Восьмого апреля The Exchange выступит на сцене Государственной консерватории Узбекистана вместе с руководителем джаз-бэнда и  звездой узбекской эстрады Мансуром Ташматовым. А девятого апреля они дадут концерт в столичном Дворце "Туркистон".
The Exchange состоит из пяти певцов — Эйрона Спербера, Альфредо Остина, Кристофера Диаза,  Жамала Мура и Ричарда Стейнера. Каждый из них имеет собственную манеру исполнения и отличительный стиль. Музыканты поют без инструментального сопровождения, сочетая такие различные направления как ритм и блюз, рок, госпел, опера и хип-хоп. Ансамбль выступал по всему миру — от Лондона до Гонконга, от Аляски до Дубая, от Лас-Вегаса до Сингапура и от Виргинских островов до Австралии. Все концерты, которые даст в Узбекистане американский ансамбль, бесплатные. Билеты будут распространяться через посольство США. 
III джаз-фестиваль в Ташкенте продолжает дарить узбекистанцам музыку  безграничного творчества.  Этот праздник  продлится до знаменательного пятого Международного дня джаза - 30 апреля этого года.

Гуарик Багдасарова


воскресенье, 2 апреля 2017 г.

«Я люблю, я хочу уходить сам счастливым…»: ушёл из жизни последний из шестидесятников - великий поэт Евгений Евтушенко



Первого апреля 2017 года  на 85-м году жизни спокойно и безболезненно во сне  в кругу родных и близких друзей ушёл в мир иной  известный российский поэт-шестидесятник, «последний из магикан»  Евгений Евтушенко. Евгений Евтушенко скончался от рака. Евтушенко завещал похоронить его в Московской области в Переделкино рядом с могилой Бориса Пастернака, до конца разделившим судьбу своей страны. В связи с кончиной литературного деятеля, соболезнования родным и близким поэта выразили премьер-министр РФ Дмитрий Медведев и российский президент Владимир Путин.
Поэт и прозаик, сценарист и режиссер, автор знаменитых строк "Поэт в России больше, чем поэт" Евгений Евтушенко родился 18 июля 1933 года на станции Зима в Иркутской области. При этом сам поэт подчеркивал, что в его документах была допущена ошибка и он на самом деле родился в 1932 году. Вырос в Москве, стихи начал впервые печатать в 1949 году. Первое стихотворение было опубликовано в газете «Советский спорт». Учился в Литературном институте им. Горького, но был исключен за поддержку романа Владимира Дудинцева "Не хлебом единым". Позже поэт все-таки был восстановлен руководством вуза и стал его выпускником в 2001 году. В 1952 году Евтушенко был принят в ряды Союза писателей СССР и стал самым молодым его автором.
Расцвет  многогранного творчества Евтушенко связан с эпохой оттепели. Евгений Александрович получил известность не только как поэт, но и как прозаик, режиссер, сценарист, публицист и актер. Наряду с поэтами-шестидесятниками - Беллой Ахмадулиной, Андреем Вознесенским, Робертом Рождественским, он стал кумиром советской интеллигенции периода "оттепели", собирая толпы обожателей на чтения стихов в Политехническом музее. Поэзию "оттепели" позднее начали называть эстрадной. Евтушенко  так охарактеризовал эту незабываемую эпоху в стихотворении «Первый день поэзии»:

Поэзию рождает ожиданье
Поэзии –
Народом и страной.

Для его лирики была характерна острая постановка сложных нравственных и исторических вопросов (стихотворения "Наследники Сталина", "Бабий Яр", поэмы Братская Гэс», «Фуку»). Особое место Евтушенко уделял разоблачению культа личности Сталина, он выступил режиссером фильма "Похороны Сталина".
Поэт открыто защищал писателей - Александра Солженицына, Иосифа Бродского, Бориса Пастернака. В его стихах звучал протест против ввода советских войск в Венгрию, Чехословакию и Афганистан. В 80-е годы прошлого века Евтушенко с энтузиазмом встретил перестройку, позднее, однако, разочаровался в ней. В 1991 году Евтушенко заключил контракт с американским университетом в городе Талса (штат Оклахома). Он переехал с семьей в США, где проживал до последнего времени и преподавал историю кино.
В подмосковном Переделкино в 2010 году Евтушенко открыл музей-галерею, приурочив это событие к своему дню рождения. В нем представлена личная коллекция картин, подаренных поэту известными художниками - Марком Шагалом, Пабло Пикассо и другими.
В 2013 году Евтушенко перенес операцию по ампутации ноги. Во время гастролей в Ростове-на-Дону  14 декабря 2014 года он был госпитализирован, в связи с резким ухудшением состояния здоровья.
Летом 2015 года  Евтушенко посетил краснодарскую редакцию газеты во время своего визита на Кубань. Он пообщался с журналистами и местными поэтами. Пресс-центр «Комсомолки» с трудом тогда вместил всех желающих воочию увидеть знаменитого «шестидесятника». Люди стали собираться еще за час до условленного времени. Читали друг другу произведения Евтушенко, повторяли заученные ранее строчки, готовили классику разные вопросы. Однако приехавший на встречу с поклонниками своего творчества 82-летний писатель заговорил первым. Осведомился, кто из присутствующих считает себя кубанским поэтом № 1. Когда прослушал выступления нескольких молодых стихотворцев, дал им парочку дельных советов:
- В ваших произведениях присутствует много невзвешенного, непрочувствованного и недодуманного, - вынес свой вердикт молодым  Евгений Евтушенко. – Нельзя сочинять что-либо, не вкладывая в строки личный жизненный опыт. О войне же следует писать только выстрадано. Каждое слово в поэзии должно быть осмысленным и точно бьющим в цель.
Один из авторов попытался втянуть Евтушенко в спор по поводу творчества А. Солженицына – мол, в его текстах мало художественности. На этот вызов получил достойный ответ:
- Чем тверже ваши иллюзии, тем вы несчастнее, - парировал Евгений Александрович.
Несмотря на жесткий цейтнот, собравшиеся ни в какую не хотели отпускать поэта. Ситуацию разрулил администратор литератора, пригласив всех присутствующих посетить концерт классика абсолютно бесплатно.
- Там я буду в вашем полном распоряжении, - заверил кубанских стихотворцев Евтушенко. - Терзайте меня, мучайте своими вопросами, сколько угодно. Хотя на многие из них в жизни я еще и сам не нашел ответов. Я люблю их искать вместе с моими слушателями и читателями, смотреть им в глаза – только так я чувствую энергетику людей.
Евтушенко был поэтом, который мог завести толпу, собирать на свои вечера тысячи поклонников, удерживая внимание четыре часа к ряду, как это было на его творческом вечере в 2016 году в "Лужниках".
Евтушенко до последнего дня продолжал творить, даже  находясь в больнице, диктовал заключительные главы последней книги своей жене Марии Новиковой. В его планах, которыми он ранее поделился с ТАСС, также было написание книги о Кубинской революции и ее молодом лидере Фиделе Кастро. По словам близкого друга поэта, почетного консула Белоруссии в Америке, руководителя фонда "Духовная дипломатия" Михаила Моргулиса, "роман, хоть и не автобиографичный, но в него вкраплены многие личные воспоминания Евтушенко, переживания, эмоции, документальные события из жизни".
В 2016 году на телеэкраны вышел сериал по роману Василия Аксенова "Таинственная страсть", где зрители встретились с поэтом Яном Тушинским, в котором легко угадать образ шестидесятника Евтушенко. В своем интервью изданию "КП" поэт поделился впечатлением и одобрительно воспринял первые части фильма, однако остро раскритиковал серию, где ему приписали подпись под обращением о высылке Бориса Пастернака. "Я единственный живой из всей этой плеяды, из них уже никто не может заступиться за меня, но все они это знали, все знают, и можно спросить кого угодно об этом. Даже мои враги никогда этого мне не приписывали", - сказал Евгений Евтушенко.
Его стихи входят в известные сборники "Шоссе Энтузиастов" (1956), "Интимная лирика" (1973), «Почти напоследок» (1985), "Граждане, послушайте меня…" (1989). Перу Евтушенко принадлежит поэма "Пушкинский перевал" (1966), романы "Ягодные места", "Не умирай прежде смерти".
Миллионы знают его по строкам стихотворения "Со мною вот что происходит...", посвященного поэтессе Белле Ахмадулиной, с которой Евтушенко прожил в браке три года - с 1955 по 1958 годы, а после развода их связывали долгие годы искренней дружбы. Песня на эти стихи звучит в фильме "Ирония судьбы, или С легким паром!". В фильме "Служебный роман" была исполнена хорошо знакомая многим песня на стихи Евтушенко "Нас в набитых трамваях болтает". Поэт также известен зрителям главной ролью в фильме "Взлет", где он сыграл изобретателя Константина Циолковского. Евтушенко написал сценарий к ленте "Я - Куба" Михаила Калатозова.  Поэзия Евтушенко переведена более чем на 70 языков мира. Он удостоен множества регалий и наград, является почетным членом Американской академии искусств, членом Европейской академии искусств и наук.


Евтушенко был четыре раза официально женат, у него пятеро сыновей.
В последнее время поэт активно готовился отпраздновать юбилей, в ближайших планах стояли три грандиозных московских концерта с кульминацией в Кремле. Он сказал в эфире телемоста Москва-Талса, устроенного ТАСС, что будет читать веселое. "Буду читать обязательно веселое, - сообщил Евтушенко. - Я люблю, я хочу уходить сам счастливым".

Предлагаем вниманию наших читателей пять наиболее известных  стихотворений Евтушенко о жизни, смерти и любви:

* * *
Идут белые снеги,
как по нитке скользя...
Жить и жить бы на свете,
но, наверно, нельзя.
 
Чьи-то души бесследно,
растворяясь вдали,
словно белые снеги,
идут в небо с земли.
 
Идут белые снеги...
И я тоже уйду.
Не печалюсь о смерти
и бессмертья не жду.
 
Я не верую в чудо,
я не снег, не звезда,
и я больше не буду
никогда, никогда.
 
И я думаю грешный,
ну, а кем же я был,
что я в жизни поспешной,
больше жизни любил?
 
А любил я Россию
всею кровью, хребтом --
ее реки в разливе
и когда подо льдом,
 
дух ее пятистенок,
дух ее сосняков,
ее Пушкина, Стеньку
и ее стариков.
 
Если было несладко
я не шибко тужил.
Пусть я прожил нескладно,
для России я жил.
 
И надеждою маюсь,
(полный тайных тревог)
что хоть малую малость
я России помог.
 
Пусть она позабудет,
про меня без труда,
только пусть она будет,
навсегда, навсегда.
 
Идут белые снеги,
как во все времена,
как при Пушкине, Стеньке
и как после меня,
 
Идут снеги большие,
аж до боле светлы,
и мои, и чужие
заметая следы.
 
Быть бессмертным не в силе,
но надежда моя:
если будет Россия,
значит, буду и я.
 
1965

* * *

Достойно, главное достойно
любые встретить времена,
когда эпоха то застойна,
то взбаламучена она.
   
Достойно, главное достойно
чтоб раздаватели щедрот
не довели тебя до стойла
и не заткнули сеном рот.
   
Страх перед временем -- паденье,
на трусость душу не потрать,
но приготовь себя к потере
всего, что страшно потерять.
   
И если все переломалось,
как невозможно предрешить,
скажи себе такую малость:
"И это надо пережить..."

1976

* * *
А снег идёт, а снег идёт,
И всё вокруг чего-то ждёт...
Под этот снег, под тихий снег,
Хочу сказать при всех:
"Мой самый главный человек,
Взгляни со мной на этот снег -
Он чист, как то, о чём молчу,
О чём сказать хочу".
Кто мне любовь мою принёс?
Наверно, добрый Дед Мороз.
Когда в окно с тобой смотрю,
Я снег благодарю.
А снег идёт, а снег идёт,
И всё мерцает и плывёт.
За то, что ты в моей судьбе,
Спасибо, снег, тебе.

1975

* * *
                                      Б. Ахмадулиной

Со мною вот что происходит:
ко мне мой старый друг не ходит,
а ходят в мелкой суете
разнообразные не те.
И он не с теми ходит где-то
и тоже понимает это,
и наш раздор необъясним,
и оба мучаемся с ним.
Со мною вот что происходит:
совсем не та ко мне приходит,
мне руки на плечи кладёт
и у другой меня крадёт.
А той - скажите, бога ради,
кому на плечи руки класть?
Та, у которой я украден,
в отместку тоже станет красть.
Не сразу этим же ответит,
а будет жить с собой в борьбе
и неосознанно наметит
кого-то дальнего себе.
О, сколько нервных
                  и недужных,
ненужных связей,
                дружб ненужных!
Во мне уже осатанённость!
О, кто-нибудь,
              приди,
                    нарушь
чужих людей
           соединённость
и разобщённость
               близких душ!
1975

* * *
Нас в набитых трамваях болтает,
Нас мотает одна маета,
Нас метро то и дело глотает,
Выпуская из дымного рта.
В шумных улицах, в белом порханье
Люди, ходим мы рядом с людьми,
Перемешаны наши дыханья,
Перепутаны наши следы,
Перепутаны наши следы.
Из карманов мы курево тянем,
Популярные песни мычим,
Задевая друг друга локтями,
Извиняемся или молчим.
По Садовым, Лебяжьим и Трубным
Каждый вроде отдельным путём,
Мы, не узнанные друг другом,
Задевая друг друга, идём,
Задевая друг друга, идём.

1956


Гуарик Багдасарова


пятница, 31 марта 2017 г.

Всё только начинается: в Ташкенте стартовал Международный джаз-фестиваль



В Большом зале Государственной консерватории 30 03 17 при  полном аншлаге стартовал III Международный джаз-фестиваль. Надо сразу же оговориться в условном летоисчислении этого знаменательного события, так как Первый ташкентский фестиваль джазовой музыки состоялся в 1968 году и в его жюри входил народный артист Узбекистана, родоначальник эстрадного искусства в республике  и организатор первого эстрадного оркестра в регионе Батыр Закиров (26 апреля 1936-23 января 1985), чьим именем справедливо назван современный Эстрадно-симфонический оркестр Узбекистана под руководством  народного артиста Узбекистана Мансура Ташматова, открывший музыкальную программу нынешнего джаз-фестиваля.
У этого фестиваля большая предыстория, без знания которой невозможно по достоинству оценить значение этого события в культурной музыкальной жизни Узбекистана. Почти за 60 лет, минувших после Первого международного фестиваля  в Ташкенте,  немало воды утекло. Нет уже той страны и власти, оказывавшей  сопротивление  пришествию джаза на узбекскую землю. Столицу демократического Узбекистана  справедливо за рубежом почитают как центр развития джазовой музыки в Центральной Азии. Регулярно перед узбекскими меломанами выступают джазовые авторитеты Европы и Америки. Плодотворно действует, популяризируя «горячую музыку»  не только в столице, но и в регионах Ташкентский джаз-клуб имени Сергея Гилёва под руководством Владимира Сафарова.
С годами расширялись связи  джазменов Узбекистана с музыкантами других стран. В гостях у ташкентцев в разные годы побывали американские джазмены. В 1962 году биг-бэнд знаменитого Бенни Гудмана дал три концерта в театре Я. Свердлова. В 1969 году  узбекскую столицу посетил Иллинойский студенческий джаз-оркестр под руководством Джона Гарви.  В 1974 году в Ташкенте состоялись концерты  «Рэгтайм-бэнда»  Гюнтера Шулера. В 1993 году  прошли выступления квинтета Боба Берга с увлекательным джем сейшном с участием ташкентских музыкантов. В 2005 году Ташкентский джаз-клуб посетил квартет Брайана Хортона (США) и в 2007 году – квартет Ари Роланда. Эти встречи завершались традиционным «джемом».
Наши ташкентские музыканты в апреле 2009 года по приглашению Швейцарского бюро по сотрудничеству в Центральной Азии  в рамках программы по культуре и искусству проделали  гастрольное турне по всей Центральной Азии, охватив джаз-фестивали в Алматы, Бишкеке, Оше и Душанбе и привезли оттуда дипломы за успешное  участие в конкурсе по этноджазу. В том же 2009 году джаз-ансамбли Ташкентского джаз-клуба были приглашены для участия в фестивале «Джаз-Транзит-Шос» в Екатеринбурге.
В 2008,2012, 2015 годах Ташкентский джаз-клуб имени С. Гилёва и легендарный ансамбль «Братья Сафаровы и друзья» порадовали любителей импровизационной музыки организацией международных фестивалей в узбекской столице, в которых приняли участие музыканты Ташкента, Бухары, Самарканда, Бишкека и других городов нашего региона и СНГ.
Любители джаза запомнили, благодаря инициативе  Вл. Сафарова и поддержке посольства Японии в Узбекистане, приезд в столицу Узбекистана японского джазового квартета под руководством известного пианиста и композитора Имада Масару. На концертах в сентябре  2008 года в Ташкентском джаз-клубе, в переполненных студентами Большом и Малом залах  ГКУз  состоялся джем-сейшн с участием местных  музыкантов. В «джемах» с квартетом Имада Масару активно участвовали музыканты ансамбля «Братья Сафаровы и друзья» и совсем юные музыканты  ансамбля музыкальной школы им. В. Успенского «Детская дорога к джазу» под руководством Алины Алибековой. Тогда японские музыканты отметили, что не ожидали встретить в Ташкенте неподдельный интерес к джазу и достойных импровизаторов лёгкой музыки.
Седьмого апреля 2016 г. в Ташкенте стартовал очередной   Международный фестиваль джаза, организуемый представительством ЮНЕСКО и Министерством по делам культуры и спорта. Он собрал исполнителей из Швейцарии, Франции, Индонезии, Латвии, Чехословакии, Турции и Узбекистана, имеющего солидные джазовые традиции. Многим любителям джаза запомнился сольный концерт швейцарского джаз-трио «Нойзи Майнорити».
В этом году  30 марта 2017 года в Государственной консерватории Узбекистана стартовал III Международный  фестиваль джазовой музыки в Ташкенте. С приветственным словом к ташкентским любителям джаза обратился ректор Государственной консерватории Узбекистана Бахтияр Якубов. Он отметил, что нынешний фестиваль по своим масштабам может превзойти два предыдущих: "В этом году увеличилось количество стран-участниц, а также приехало больше джазовых коллективов. Среди них есть участники  предыдущих фестивалей, которым  было комфортно у нас выступать, и они вернулись к нам снова, чтобы ещё раз порадовать нас музыкой, которая объединяет людей, культуры и мир".
Фестиваль проходит под эгидой представительства ЮНЕСКО в Узбекистане. Глава представительства Криста Пиккат, по случаю его открытия,  в приветственном обращении к ташкентским поклонникам джаза отметила:
-  Очень радует тот факт, что Международный джазовый фестиваль в Узбекистане проводится в третий раз. Он все больше приобретает свой международный статус, растет его популярность. В этом году приедут коллективы из девяти стран мира, будет много мастер-классов и творческих встреч, где гости будут играть с узбекскими музыкантами. Ташкентский офис ЮНЕСКО рад поддерживать этот проект, который служит не только развитию джаза, но и обмену опытом, диалогу культур.  Джаз - это, на мой взгляд, самое интересное направление в музыке, потому что там очень много неожиданного может происходить. И поэтому джаз надо, прежде всего, слушать на концертах. Эта музыка говорит на языке свободы, который имеет существенное значение для всех культур. Юнеско руководствуется теми же целями в своих усилиях по наведению мостов диалога и взаимопонимания  между всеми культурами и обществами.
Нынешний Международный джаз-фестиваль, посвящённый пятой годовщине празднования  Всемирного дня джаза, открылся выступлением  эстрадно-симфонического оркестра Узбекистана имени Батыра Закирова (дирижёр Игорь Азаренко). Солисты: Геннадий Маскаленко (тромбон); Рустам Ислямов (альт); Владимир Терегулов (саксофон–тенор); Олим Абдуллаев (саксофон-баритон). Коллектив открыл музыкальную программу нынешнего джаз-фестиваля классическими пьесами: You Dig, Secret smiles, Aitah Michaels, Back row Michaels и завершил программу концерта яркими джазовыми импровизациями известных  произведений:  The chiken, Admiral s hornsBeach Bossa  и других.
В программе первого дня фестиваля, как всегда, на высоте выступил полюбившийся всем ансамбль музыкальной школы имени В. Успенского «Fanny jazz» под руководством Алины Алибековой.
Ансамбль «В джазе только дедушки»  продемонстрировал блестящую импровизацию и согласованность всех его участников как в самостоятельном исполнении  современных джазовых композиций, так и  аккомпанируя вокалистке Тамилле Арифхановой.
Группа «Джазирама» под руководством  Саидмурата Муратова сыграла две авторских композиции: «Прощание с Ереваном» с элементами этноджаза и музыкальное посвящение одному из мостов Парижа, полное романтической лёгкой  грусти в стиле блюз.  Саидмурат Муратов, саксофонист, руководитель проекта "Ильхом джаз клуб" заверил поклонников своей группы, что в ходе фестиваля мастер-классы будут проходить в театре "Ильхом", вход на них будет абсолютно свободный.  "Джазирама" также примет участие в концертах немецких, швейцарских и чешских музыкантов.
Ансамбль «Халиф» под руководством  Рустема Ислямова покорил публику  живостью исполнения джазовых композиций и одновременно подчеркнул  индивидуальный стиль каждого музыканта в их ансамбле.
Судя по реакции публики и отсутствию свободных мест в зале, можно согласиться с Саидмуратом Муратовым, что благодаря джазовым  фестивалям,  в стране заметно возрос интерес к этой необъятной интернациональной музыке и значительно прибавилось поклонников джаза среди молодёжи. Многие любители лёгкой музыки открыли для себя джаз во всем стилистическом разнообразии именно благодаря данному фестивалю.
Нынешний Международный фестиваль джаза продлится по 30 апреля 2017 года, когда весь мир будет отмечать  в пятый раз Международный день джаза. Участники из девяти стран мира выступят на 14 концертах в Ташкенте, а также в Самарканде, Бухаре и Коканде. Запланировано проведение импровизаций, мастер-классов и творческих встреч. В рамках фестиваля пройдет концертное турне джазовой группы из Германии NÖRD FX. Концерты состоятся первого апреля в Большом зале Государственной консерватории Узбекистана и третьего апреля — в Бухарском областном музыкально-драматическом театре. Кроме того, музыканты проведут джем-сейшен (импровизацию) с музыкантами театра «Ильхом» и  мастер-классы (творческое занятие). Четвёртого апреля во дворце «Туркистон» состоится концерт трио акустических гитар AG 3'o и певицы Айи Витолыни из Латвии.
Пятого апреля латвийская певица посетит Самарканд, где даст концерт. В Коканде выступит индийская группа Dhruv Ghanekar's. Концерт пройдет девятого апреля. А 13 апреля они выступят в Ташкенте, в концертном зале "Туркистон".
В этом году в фестивале впервые примут участие эстонские музыканты. В Узбекистан приехали молодая джазовая певица и композитор Кадри Вооранд, а также гитарист Марек Талст. Кроме этого, из Эстонии на фестиваль прибыл дирижер и аранжировщик Сиим Аймла, под руководством которого 11-12 апреля выступит Эстрадно-симфонический оркестр Узбекистана имени Батыра Закирова.
Из Индонезии в этом году снова приезжает пианист Дивики Дхармаван, который уже принимал участие в фестивале джаза в Узбекистане. На этот раз он приедет не один, с ним будут также еще шестеро индонезийских музыкантов, которые представят на суд слушателей и новый альбом Dwiki. По словам представителя Посольства Индонезии в Узбекистане, музыканты планируют играть мультикультурный джаз. Их концерт пройдет 14 апреля в Государственной консерватории Узбекистана.
В фестивале также принимают участие саксофонист Михаил Вроблевски из Чехии, квинтет Брекач Топрака — Юнуса Мути из Турции, а также трио Where is Africa из Швейцарии.
Организаторами фестиваля выступили Государственная консерватория Узбекистана и проект «Ильхом Джаз Клуб» театра «Ильхом» при поддержке представителей дипломатических миссий в Узбекистане, Министерства культуры и под эгидой представительства ЮНЕСКО в Узбекистане. Главная цель международного джаз-фестиваля в Ташкенте — предоставить возможность джазовым музыкантам Узбекистана и зарубежья провести празднование этого универсального языка мира, культурного разнообразия и межкультурного диалога.
Так что всё только начинается…
Гуарик Багдасарова



среда, 29 марта 2017 г.

Открытие Центра русского языка в Ташкенте и его глобальные перспективы


28 марта 2017 года по инициативе представительства Россотрудничества в Узбекистане состоялось долгожданное открытие Центра русского языка в Ташкенте.  Проект был реализован совместно с Узбекским государственным университетом мировых языков. Открытие Центра русского языка в Ташкенте предваряет  официальный визит президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Российскую Федерацию.


В торжественной церемонии открытия Центра русского языка с российской стороны приняли участие:  специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой;  исполнительный директор Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества СНГ Анатолий Исканов;  заместитель руководителя Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Дмитрий Гужеля;  руководитель Представительства Россотрудничества в Узбекистане Виктор Шулика;  советник-посланник Посольства Российской Федерации Вадим Митрофанов.
С узбекистанской стороны в мероприятии участвовали:  заместитель министра высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан Маджид Каримов;  ректор УзГУМЯ  Ганишер Рахимов; представители профессорско-преподавательского состава вузов  Ташкента, национальных культурных центров, действующих в Узбекистане, деятели науки и культуры, работники СМИ.


Гостей на входе встречали юноши и девушки в русских и узбекских национальных костюмах с хлебом и солью. Гости из России в фойе перед входом в Центр русского языка  внимательно ознакомились с  фотовыставкой «Современная Россия» и, традиционно отведав русский каравай, поднялись на пятый этаж, где и состоялась церемония открытия Центра русского языка и литературы на базе УзГУМЯ. Делегация Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества  (МФГС) смогла ознакомиться с образцовыми кабинетами, предназначенными для изучения иностранных языков, а также посетить Информационно-ресурсный центр университета.


Пресс-конференция в ИРЦ прошла в свободной раскованной обстановке, тон которой смог задать спецпредставитель президента России по культурно-гуманитарному сотрудничеству Михаил Швыдкой. В своём  приветственном слове он отметил, что  «…открытие Центра русского языка в УзГУМЯ – событие в высшей степени важное. Знаменательно, что оно проходит в день, когда премьер-министры Узбекистана и России Абдулла Арипов и Дмитрий Медведев в Москве обсуждают сотрудничество двух стран, в том числе в культурно-гуманитарной сфере».


Спецпредставитель президента РФ  также отметил рост взаимного интереса к изучению русского языка в Узбекистане и узбекского – в России. Швыдкой подчеркнул, что за последние 25 лет в России стали серьезно относиться к изучению узбекского языка. В качестве примера он привел открытие кафедры узбекского языка в Московском лингвистическом университете, МГУ и МГИМО и издание Узбекско-русского и русско-узбекского разговорника.  Михаил Швыдкой  подчеркнул, что Центр открывается в стране, где с русским языком, культурой, литературой связаны многие поколения узбекских граждан: «Для узбеков очень часто познание многих предметов было связано со знанием русского языка и, по моему ощущению, и сейчас многие  преподаватели  русского языка «великим, могучим, правдивым и свободным русским языком» владеют даже лучше меня. - Я надеюсь, что в ходе предстоящего визита президента Узбекистана в Москву вопросы гуманитарного сотрудничества также найдут свое достойное место и широкое освещение в прессе», — добавил Михаил Швыдкой.


В своем выступлении заместитель министра высшего и среднего специального образования Узбекистана Маджит Каримов также сделал акцент на актуальности открытия Центра, благодаря которому повысится качество в подготовке дипломированных специалистов – педагогов русского языка и литературы для вузов, лицеев и колледжей Узбекистана. Маджит Каримов отметил, что «двусторонние связи России и Узбекистана во всех сферах находятся на весьма высоком уровне. «Открытие Центра является еще одним свидетельством расширяющихся и укрепляющихся связей между двумя странами, он будет способствовать созданию прочных дружеских отношений», — подчеркнул Каримов.




Руководитель представительства Россотрудничества в Узбекистане Виктор Шулика  отметил:  «Многовековая история культурно-гуманитарного сотрудничества между народами России и Узбекистана является фундаментом российско-узбекских отношений. Представительство Россотрудничества в Узбекистане оснастило Центр русского языка современным мультимедийным оборудованием, установлена спутниковая антенна, подключенная к российским каналам, создана мини-библиотека (книги и учебные пособия). Открытие центра русского языка в УзГУМЯ станет ещё одним важным шагом в развитии и укреплении многовековых историко-культурных связей между Республикой Узбекистан и Российской Федерацией».


Заместитель руководителя Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Дмитрий Гужеля в эксклюзивном интервью для интернет-сайта «Культура.Уз»  на вопрос обозревателя сайта, каковы перспективы создания в узбекской столице первого Центра русского языка, ответил:
- Центр русского языка был создан по инициативе  РЦНК в Ташкенте и со стороны  УзГУМЯ.  Коллеги понимают всю важность задач по расширению  культурного и гуманитарного сотрудничества в образовательной сфере  между двумя странами. Деятельность центра будет способствовать более полному раскрытию потенциала в укреплении межвузовских связей двух стран. Современное образование неразрывно связано с инновационным развитием  многих отраслей и постоянно меняющимся информационным пространством, что в совокупности усиливает требования к профессиональной подготовке специалистов. Центр русского языка может служить также площадкой для краткосрочных курсов  повышения квалификации преподавателей среднеобразовательных школ русского языка как родного и как иностранного со всего региона, с применением  современных методических и педагогических технологий. Такой опыт  у нас уже существует: в РЦНК в Ташкенте  за год прошли  курсы повышения квалификации  более трёхсот преподавателей. В Центре русского языка на базе УзГУМЯ  могут быть задействованы лучшие преподаватели ведущих вузов РФ. 

Корр. Можно  ли надеяться, что создание центра русского языка на базе УзГУМЯ послужит  хорошим примером и началом для возникновения  филиалов в других  вузах узбекской столицы?
- Бесспорно, мы надеемся, что Центр русского языка станет такой хорошей первой  ласточкой, которая принесёт значительные перемены в системе образования. Центр станет второй точкой притяжения по обучению русскому языку наряду с РЦНК в Ташкенте, где контингент обучающихся русскому языку ограничен по объективным причинам.  Это только начало благотворных  перемен  в расширении и продвижении русского языка в республике на всех уровнях и во всех вузах. РЦНК в Ташкенте будет всячески способствовать возникновению подобных центров в других вузах и оснащать их  не только литературой, но и  преподавателями высшей категории российских вузов.
          Центр русского языка будет поддержан по последнему слову техники: для пользователей интернета будет обеспечен доступ к электронным ресурсам.  В ближайшей перспективе на базе Центра русского языка и литературы планируется развитие сетевых совместных образовательных программ между университетами России и Узбекистана.
В ближайшие дни Центру будет предоставлен доступ к российским электронным библиотекам, где хранится более 140 тысяч книг самой разной тематической направленности. Следующей  задачей Центра станет подготовка преподавателей, повышение квалификации педагогов русского языка и литературы со всего региона. Преподавательский состав центра – это сотрудники университета и приглашенные специалисты, которые пройдут обучение, в том числе, на базе РЦНК в Ташкенте. Также в этом году запланирован приезд российских педагогов, которые будут проводить семинары и вебинары для учителей в отдаленных регионах Узбекистана, - поясняет Дмитрий Гужеля. - А знание русского языка и русской культуры будет способствовать взаимному обмену опытом, укреплению культурно-гуманитарного сотрудничества между странами. В этой связи, нет ничего дальновиднее и продуктивнее, чем партнерство в образовании.
Бакалавры и магистры из Узбекистана смогут выезжать на два года в Россию и там завершать своё высшее образование по разным дисциплинам. Нужна  только заинтересованность узбекских коллег в научном взаимодействии, а она уже существует на практике, судя по  всеобщему общественному  интересу к нынешнему событию.


В рамках церемонии открытия Центра русского языка состоялась встреча Михаила Швыдкого с российскими соотечественниками и представителями национальных культурных центров. Директор РИКЦ Насреддин Мухаммадиев,  председатели культурных национальных центров, представляющих народы России,  рассказали о совместной гуманитарной деятельности в сохранении обычаев, праздников и родного языка и выразили единодушное желание активизировать культурный обмен с народами РФ на региональном уровне.


В продолжении откровенной беседы её участники рассказывали не только о достойной полноценной жизни более 130 наций и народностей в Узбекистане,  138 национальных культурных центров и двадцати русских культурных центров, но и текущих проблемах, назревших  в образовании и культурном обмене двух стран. Главный режиссёр Государственного академического русского драматического театра Бахтияр Хамидов и Заслуженный артист Узбекистана Олег Васильев посетовали на то, что, к сожалению, в настоящее время, во многом,  утрачены былые  тесные связи между театральными деятелями двух стран. Они выразили пожелание от имени всего театрального коллектива АРДТ усилить кровоток взаимного обмена между режиссёрами, сценаристами, актёрами РУ и РФ. Артисты поделились  своими ближайшими планами поехать на гастроли в Иркутск, чтобы принять участие в  праздновании 80-летнего юбилея российского писателя и драматурга Александра Вампилова, по пьесе которого в ГАРДТ с аншлагом идёт спектакль «Провинциальные анекдоты».


М.Е. Швыдкой тотчас заверил своих коллег, что для начала он обязательно обратится в Союз театральных деятелей  и лично к  Председателю Союза театральных деятелей РФ, члену Общественной палаты России Александру  Калягину и обсудит вопрос о расширенном участии наших артистов в «Днях культуры» в Москве в мае-июне этого года и к «небедным узбекам» в Москве, готовым поддержать своих соотечественников в Узбекистане. «Мы  будем чаще приезжать к вам! – только пловом накормите?» – задал риторический вопрос М.Е. Швыдкой. Журналист Р. Султанов на шутку тотчас ответил остротой: «Только два раза – в день приезда и в день отъезда». 



Участники мероприятия, уже без шуток,  еще раз подчеркнули, что деятельность Центра будет способствовать более полному раскрытию потенциала в укреплении межвузовских связей двух стран. Современное образование неразрывно связано с инновационным развитием многих отраслей и постоянно меняющимся информационным пространством, что в совокупности усиливает требования к профессиональной подготовке специалистов. Знание русского языка поможет студентам узбекистанских вузов более активно и гармонично вливаться в образовательную и научную среду Российской Федерации.


М.Е. Швыдкой  подвёл итоги пресс-конференции. Он подчеркнул, что национальных меньшинств не бывает. Сегодняшнее событие обладает высшей степени важностью как для России, так и для Узбекистана. Открытие центра русского языка имеет позитивное историческое значение: «Мы откроем новую страницу дружбы двух народов – России и Узбекистана. Она благотворно повлияет на взаимоотношения  с другими народами СНГ. Большое спасибо всем!» В конце встречи гостям были вручены памятные подарки.


Открытие  Центра русского языка и литературы в Ташкенте подвел черту взаимодействию, выстроенному за четверть века равноправных независимых государств, объединённых не только общим историческим прошлым, но и схожим видением настоящего и будущего как регионального, так и мирового развития. Страны заложили прочную основу для уверенного и последовательного развития в интересах наших народов.

Гуарик Багдасарова


Фото: Г. Багдасарова, М. Джангиров, В. Филатов.