Умом Россию
не понять,
Аршином общим
не измерить:
У ней особенная стать -
В Россию можно только верить.
Ф.И.Тютчев
Представительство Росзарубежцентра (Россотрудничества)
в Ташкенте начало функционировать 1 февраля 2001 года. Это было первое на постсоветском пространстве в
странах Центральной Азии Представительство Росзарубежцентра, открытое в рамках
Межправительственного соглашения от 6 мая 1998 г. между Российской Федерацией и
Республикой Узбекистан о деятельности информационно-культурных центров в России
и Узбекистане.
Ключевым направлением деятельности стала
культурно-информационная работа: встречи с участием деятелей литературы и
искусства России, выставки произведений отечественных художников и мастеров
народных промыслов, концерты, кинофестивали; начали действовать литературная
гостиная, методический семинар по русскому языку для учителей-словесников,
киноклуб, сайт, вскоре ставший довольно популярным в Узбекистане. Из России в
качестве дара узбекским учебным заведениям и библиотекам стала поступать
учебная, методическая, справочная, художественная литература, наглядные
пособия.
В ряду приоритетных направлений работы
Представительства Россотрудничества - распространение среди россиян и граждан Узбекистана
информации о современной жизни наших народов, традициях дружбы, развитии
интеграционных процессов, активная помощь Республиканскому интернациональному
культурному центру Узбекистана (РИКЦ), Узбекскому обществу дружбы, культурного
и делового сотрудничества (УзСОДКС), обществу дружбы «Узбекистан-Россия»,
другим культурным центрам соотечественников.
В Ташкенте 15
октября 2005 года под её руководством был открыт Российский центр науки и
культуры (РЦНК).
-
Валерий Викторович, как Российский центр науки и культуры в Узбекистане начал осуществление спортивно-культурной программы в 2013 году?
- Была
успешно проведена «Олимпиада-2013»
с НИУ «Высшая школа экономики», в которой приняли участие: Фергана (Русский культурный центр), Самарканд (РКЦ), Ташкент (РЦНК)
В Российском центре науки и культуры в Ташкенте 14
января состоялось открытие персональной выставки российской художницы Ларисы
Шартан «Мой Кавказ». Выставка работала в рамках
проекта «Россия – Узбекистан: культурные узы дружбы».
Наши сотрудники организовали выступление учащихся Республиканского музыкального
академического лицея им.В.Успенского в
благотворительном концерте: «Дети детям» в помощь больным Центра НИИ гематологии и переливания крови
Высококвалифицированные педагоги
при РЦНК провели Мастер-класс «Использование
видео-материалов на уроках русского языка» для преподавателей колледжей и лицеев
с обучением на русском языке, а также реализовали молодежный проект
«Профессия - психолог»; приняли активное участие в семинаре: «Современные
тенденции в развитии российской лингвистики», прошедшем в Национальном
университете Узбекистана имени М. Улугбека.
Мы объявили 21 января творческие
конкурсы, посвященные «Году охраны окружающей среды» в
России и году «Экологической культуры и охраны среды» в СНГ.
Совсем недавно 22 января мы провели два важнейших мероприятия в один день: коллоквиум «Большая книга» для учащихся лицеев
и колледжей
и
лекцию по теме «Деревянное зодчество» из
цикла: «История русской культуры».
А накануне дня рожденья В. Высоцкого мы
открыли Семинар для преподавателей русского как неродного: «Обучающий прием: литературная
игра-конкурс. На примере анализа произведений А.С.Пушкина». И в этот
же день – к 75
–летию со дня рождения Владимира
Высоцкого я открывал музыкально-поэтический вечер, в котором
приняли участие любители и знатоки
авторской песни, в истоках которой
стоял поэт-песенник В. Высоцкий.
- Студенты наших вузов и учащиеся колледжей уже не первый год вместе с российской молодёжью празднуют
«Татьянин день». Это не только праздник всероссийского студенческого
сообщества, но ещё и День основания Московского государственного университета в
1755 г .,
филиал которого сейчас находится в Ташкенте. Как вы его отметили?
- За работу с молодёжью отвечает Нина
Владимировна Горбунова, зав. библиотекой и координатор молодёжного проекта
«Библиотека». Ею был организован
студенческий капустник с шуточными сценками, кроссвордами, в котором приняли
участие студенты трёх ведущих вузов
Узбекистана и филиала МГУ в Ташкенте.
В ближайшей перспективе она вместе с
молодёжью, обучающейся у нас на различных просветительских курсах, а их уже выросло от 300 до 500 человек, - планирует провести «Широкую масленицу», цикл
лекций по литературе рубежа ХХ- ХХI
вв., по истории русского искусства,
включая народные промыслы и шедевры деревянного зодчества.
- В России, как и в Узбекистане, достаточно широко отмечается 90-летие со дня рождения
режиссёра и сценариста Л. Гайдая (1923-1993), хорошо нам известного по фильмам: "Пёс Барбос и необычный кросс", «Кавказская пленница», «Двенадцать стульев", «Иван Васильевич меняет
профессию», «Бриллиантовая рука», «Операция "Ы", "На Брайтене идут дожди" и другие. Многие из них были озвучены на
узбекском языке. Как Вы отметили этот юбилей?
- В
Российском центре науки и культуры 29 января 2013 г . состоялся вечер памяти режиссера Леонида
Гайдая. Были не только показаны отрывки
из его фильмов. Состоялись встреча с
узбекскими кинематографистами, дублировавшими фильмы мастера на узбекский язык,
содержательный разговор о комедии и произведениях режиссера, викторина,
демонстрация фильма «Деловые люди» к 50-летию выхода картины на экран.
- Какие яркие киноленты были показаны у вас в кинозале,
созданные узбекскими кинематографистами?
-
В декабре прошлого года мы отметили золотой юбилей фильма Шухрата
Аббасова: «Ты – не сирота» . В Российском центре науки и культуры состоялась
демонстрация этого нестареющего фильма.
На следующий день 12 декабря состоялся просмотр фильма «Опалённые
Кандагаром» режиссёра Юрия Сабитова по сценарию народного
поэта Уз и кинодраматурга Александра
Файнберга и встреча с воинами-интернационалистами. Это не был
обычный очередной прокат успешного советского боевика, вышедшего на экран в 1989 г . Вечер
был посвящён памяти народного
поэта Узбекистана и кинодраматурга Александра Файнберга (1939-2009).
Государственный язык на всей территории Российской
Федерации – русский. При этом Россия – многоязычная страна, ее население
разговаривает почти на 150 языках. Всем народам Российской Федерации
гарантируется право на сохранение родного языка.
Сегодня в Узбекистане
проживает более 130 наций и народностей. Понять друг друга нам помогает русский
язык, остающийся с советских времён средством межнационального общения.
Язык – самое эффективное средство
сохранения и развития материального и
духовного наследия нации. С 21 февраля 2000 г . мы отмечаем
Международный день родного языка, а 6 июня – День рожденья А.С. Пушкина - официально признан в Узбекистане как День
русского языка.
Русский язык в Центральной Азии – это ключевая позиция
в странах региона, от которой зависит и положение русских, и одновременно
немаловажный фактор влияния России. Оценим хотя бы тот момент, что политические
элиты региона общаются между собой именно на русском языке, без переводчиков, в
ООН выступают исключительно на русском языке. Сегодня мы наблюдаем процесс
возвращения русского языка.
Титульное население стремится обучать детей именно в
русских школах. Да и будущие мигранты
стремятся учить русский язык, это впрямую влияет на заработок в России. Однако
вопрос деградации преподавания русского языка, постепенного старения и
естественного ухода преподавателей русского языка вполне очевиден. Можно
определённо сказать, многое здесь зависит от позиции политической элиты России.
Преодолеть этот барьер к
взаимопониманию различных этносов может
помочь более углублённое изучение
отдельных языков, и прежде всего, русского языка. Сегодня это практикуется в регионе в высших учебных заведениях и на общественных
курсах для работников национальных СМИ,
а также в частном порядке для всех желающих изучать «великий, могучий,
правдивый и свободный русский язык…» (И.С. Тургенев).
- Что предпринимает Российский центр науки и культуры в новых сложных условиях, чтобы
сохранить статус русского языка как языка международного общения?
- В октябре прошлого года успешно прошла Неделя
методических семинаров по русскому языку: «Особенности преподавания русского
языка и литературы в билингвальной среде» .
В программе Недели методических семинаров в
лицее при Ташкентском техническом университете прошёл открытый урок по
литературе с использованием книги для чтения «Антон Чехов» и DVD с
учебным фильмом «Чехов в Москве» - это комплексное учебное пособие
по русскому языку, входящее в серию «Золотые имена России».
21 декабря
2012 года на Факультете русской филологии Узбекского государственного
университета мировых языков при продержке Представительства
Россотрудничества в Республике Узбекистан и Ташкентского объединения
преподавателей русского языка и литературы состоялась Молодежная научно-практическая
конференция на тему: «Инновации мировой
филологии в молодежной науке XXI века: результаты и перспективы».
Ежегодно мы намерены традиционно праздновать единый День русского языка в Узбекистане 6 июня – в день рожденья А.С. Пушкина: это не
только торжественная церемония
возложения цветов к памятнику великого
русского поэта, но и литературные вечера с участием студентов и учащихся
колледжей и лицеев.
В Российском
центре науки и культуры 18
января состоялось
первое в новом 2013 году заседание
литературной гостиной. Организаторами гостиной выступили Представительство
Россотрудничества в Республике Узбекистан, Узбекский государственный
университет мировых языков, Национальный университет Узбекистана, Ташкентский
государственный университет, Ташкентское объединение преподавателей русского
языка и литературы.
В заседании
литературной гостиной приняли участие профессорско-преподавательский состав
столичных вузов, студенты, лицеисты, представители журнала «Преподавание языка
и литературы».
В течение всего января этого года не прекращалась работа Центра русского языка при РЦНК: это и методическая работа
научно-методического совета, а также непрерывно действующие курсы русского языка при РЦНК.
- Как в
Узбекистане осуществляется долгосрочная программа дружбы и сотрудничества российских вузов и нашего региона?
Какая роль
отводится в ней Россотрудничеству?
Значительным событием стала презентация МГТУ
им. Н.Э. Баумана в Узбекистане. В Российском центре науки и культуры
18.01.2013 прошла встреча с представителями
Московского
государственного технического
университета (МГТУ) им. Н.Э. Баумана.
Ведущий
специалист Института современных образовательных технологий МГТУ им. Баумана
Сергей Гайманов рассказал об одном из ведущих технических вузов России. В
кратком информационном обзоре о деятельности и структуре университета был
отражен спектр возможностей обучения на факультетах: компьютерных технологий,
машиностроительных технологий, специального машиностроения, радиотехники и
многих других.
К не менее
важным событиям мы относим проведение
международной олимпиады по школьным дисциплинам и иностранным языкам Национальным
исследовательским университетом высшей школы экономики (НИУ ВШЭ, Москва) в
Узбекистане.
В октябре прошлого года в
Российском центре науки и культуры
состоялась
встреча с представителями Псковского
государственного университета и презентация вуза для учащихся колледжей и
лицеев Ташкента. Мероприятие проходило в рамках проекта «Презентации российских вузов в
Узбекистане».
Узбекская столица
официально провозглашена центром мусульманской культуры. А ведь именно здесь
пересекаются все мировые культуры – от эпохи зороастризма, античности,
эллинизма и Великого шёлкового пути до 21 в. – эпохи глобализации культуры.
Ташкент благодарно впитывал в себя всё разнообразие национальных культур, и
прежде всего, влияние русских художников Вяземского, Бенькова, Кашиной, Усто
Мумина (А. Николаева), Фалька, Петрова-Водкина, Волкова, представлявших
«русский авангард» «серебряного века», впоследствии переименованный в «туркестанский».
Выдающиеся деятели русской
культуры – артисты, музыканты, писатели и поэты, в числе которых такие
литераторы как А. Ахматова, А. Толстой, К. Симонов, Н. Тихонов, Н.Я.
Мандельштам, Вл. Луговской и многие другие были эвакуированы в южный тыл во
время второй мировой войны. Здесь они обрели
«вторую малую родину», «приют труда и вдохновенья» - навеки прописались на литературной карте
Ташкента. Разве мы можем вычеркнуть их из исторической памяти? Здесь временные
идеологические потери необратимы: их потом не наверстать и за целый век.
По мнению доцента МГУ имени М.В.
Ломоносова Г. Лазутиной: «В жизни мы
часто сталкиваемся с пониманием культуры как сферы производства определенных
духовных ценностей - произведений живописи, архитектуры, музыки, литературы.
Это верное представление, но очень неполное. На самом деле понятие «культура»
несравнимо шире: оно характеризует весь
окружающий нас современный мир - неразрывное единство природы и
культуры. Неразрывное единство той данности, в которой возник человек, и тех
богатств, которые он неустанно к этой
данности добавляет.
Продукты культуры многообразны настолько, насколько
многообразны виды деятельности, освоенные человечеством. Это технические изобретения и научные открытия,
философские учения и правовые кодексы, религиозные верования и методы
воспитания, нормы морали и экономические теории – все,
что научился создавать человек, включая себя как члена человеческого
сообщества.
Получается, что у культуры
всепроникающий характер: она пронизывает
все сферы жизни общества и человека. Не
удивительно, что слово
"культура" есть почти во всех языках народов мира, и означает
оно для людей из разных стран
одно и то же: возделывание, изменение, улучшение,
производимое человеком в среде обитания
и в себе самом посредством целесообразной
деятельности».
Как в
целом осуществляется программа по
возрождению и развитию русской культуры в регионе?
- Вы правы по
поводу всеобъемлющего понятия «культуры». Поэтому наша задача – не только оповещать, информировать российскую и
узбекскую молодёжь, но и создавать
условия для взаимопроникновения культур
в сознании людей.
Ведь это, как
вы справедливо заметили, уже произошло в
нашей недавней общей истории, литературе, изобразительном искусстве, музыке,
когда одна национальная культура органично обогащалась за счёт достижений другой культуры.
Тому яркие
литературные примеры: «Персидские
мотивы» Сергея Есенина, «Ташкентские тетради» А. Ахматовой, где «гениальность
стихов затмевает всё», роман Дины
Рубиной «На солнечной стороне улицы» и многое другое.
Мы приглашаем
всех на наши ежегодные январские Рождественские праздники, празднование Дня семьи, любви и
верности; «Широкую масленицу» в начале марта. Традиционно Пасхальный конкурс проводится ежегодно и без ограничения
контингента участников на Светлой Седмице (неделе после Пасхи в апреле-мае); мероприятия, посвященные
очередной годовщине Победы; в этом году второго февраля мы отметим 70-летие
Победы под Сталинградом и другие
знаменательные исторические даты.
- Какую роль, на ваш взгляд, в приобщении к русской православной культуре
сегодня играет Ташкентская Среднеазиатская Митрополия Русской Православной
церкви и Митрополит ташкентский и среднеазиатский Викентий?
- Россия
является светским государством, где никакая религия не может быть установлена в
качестве государственной или обязательной, а свобода совести и вероисповедания
гарантируется Конституцией. Всем гражданам дано право на исповедание любой
религии и право быть атеистом. В стране представлены 4 ведущие мировые религии
– христианство, ислам, буддизм, иудаизм, а также более 70 религиозных конфессий.
Верующие без ограничений могут посещать православные церкви, католические
костелы, мечети, синагоги, буддистские дацаны.
В
Ташкенте ежегодно проходит цикл
мероприятий, посвященных Дню славянской письменности и культуры,
организованных при поддержке и участии Представительства Россотрудничества в
Узбекистане. В мае прошлого года в
конференц-зале Духовно-административного центра Ташкентской и Узбекистанской
епархии Среднеазиатского митрополичьего округа Русской Православной Церкви
прошли Пятые научно-просветительские
чтения «Просвещение-Православие-Восток» памяти святых равноапостольных
Кирилла и Мефодия. Традиционно чтения не имели узконаправленной тематики, а
охватили широкий спектр исследований по различным направлениям такие как:
богословие, история, филология, востоковедение, философия, культурология, что стало синтезом церковных и научных исследований.
-
Вы могли бы подтвердить творческий подход к вашим служебным обязанностям – вне протокола?
В душе я ещё не вышел из романтического возраста студенческих лет. Поэтому позволил себе добавить к традиционным 15 календарным
праздникам ещё один, на первый взгляд, забавный, но по нравственному значению очень важный общечеловеческий праздник под впечатлением от
встречи с моими однокурсниками, подавшими
мне эту идею. В декабре прошлого года в нашем РЦНК мы отметили День чести и достоинства. Молодые люди вспоминали из истории и литературы, а
также из личной жизни примеры самоотверженного служения Родине, дружбе, любви.
В октябре
прошлого года я присутствовал на вечере, посвящённом Дню рождения Сергея
Есенина в Ташкентском литературном музее, носящем его имя. Мне не просто понравились выступления
поэтов и любителей есенинской поэзии. Я вынес из этого творческого вечера
запомнившуюся цитату: «Когда мы пишем
письма – мы пишем свой портрет». С тех пор это стало девизом в нашей
служебной переписке.
Ни один
праздник у нас не проходит формально, для галочки. В столичном Дворце
творчества молодежи 9 января состоялась церемония
награждения и вручения памятных подарков лауреатам детского творческого
конкурса на лучшую новогоднюю открытку и новогоднюю поделку. Организаторами
мероприятия выступили – Дворец творчества молодежи, Арт-бюро «Колибри», при
поддержке Представительства Россотрудничества в Республике Узбекистан. На
рассмотрение компетентного жюри было представлено более 300 работ из столичных
школ, домов творчества и изостудий. Работы победителей конкурса были изданы в
виде новогодних открыток и календарей на 2013 год. Также награды нашли
своих победителей в конкурсе новогодних
поделок, на этот раз ребята делали снеговиков.
-Кстати, Вы скучаете по русской зиме, пребывая на
тёплом юге, где в феврале у нас уже наступает весна?
- Да, в эти рождественские каникулы мы с женой и
нашими тремя детьми съездили в Москву, поиграли в снежки,
походили на лыжах, запаслись
российским бодрящим морозцем и
снова вернулись в ваши тёплые края, чтобы продолжить работу по взаимообогащению
наших древних культур и лучшему узнаванию друг друга.!
Последняя неделя января будет посвящена презентации: «Российские информационные агентства –
традиции и современность».
Пройдут заседания исторического клуба к памятным датам российской
истории. Тема: «День снятия блокады
Ленинграда».
РЦНК завершит январскую
программу мероприятий специальным
проектом ознакомления с Культурой народов Крайнего Севера: «От Балтики до Тихого океана».
В течение месяца у нас
будет работать Детская фольклорная студия
при РЦНК: «Потешки».
Поэтому приходите к нам
почаще, и вы убедитесь, что живём мы здесь среди вас не только интересно, но и весело!
- Какое
впечатление на ваш свежий взгляд у вас
сложилось о нашем народе и об узбекской столице за время вашей относительно
недолгой службы меньше года в ранге
Советника Посольства России в Узбекистане?
- «Восток –
дело тонкое». Здесь, в отличие от Первопрестольной, совсем другие,
замедленные, ритмы жизни: никто никуда
не спешит. В менталитете местных жителей испокон века заложены внимание к
приезжему, гостеприимство, дружелюбие и душевная открытость в общении.
Современный
Узбекистан – одно из немногих государств мира, в духовном пространстве которого
органично сочетаются бережное отношение к традициям с открытостью самым
современным веяниям творческого и технического прогресса.
По роду своей
деятельности, мне посчастливилось ознакомиться с исторической жемчужиной –
Самаркандом, одним из древнейших городов планеты и Центральной Азии. Каково же
было моё удивление, когда я узнал, что
здесь сохранилась не только великолепная средневековая мусульманская архитектура
эпохи Темуридов, но и остатки христианской доисламской культуры –
реликтовые места, связанные с пребыванием
здесь Даниила Святого.
Мои дети учатся в школе и колледже, оснащённых современными технологиями обучения, жена
интенсивно изучает узбекский язык. Я не только
изучаю современные мировые веяния в городской инфраструктуре на примере
узбекской столицы, но стараюсь изнутри
понять и по возможности наполнить российским содержанием Среднюю Азию как
перекрёсток между Востоком и Западом, что всегда представляло интерес для
представителей многих стран мира.
Я бывал здесь лет 15 назад. С тех пор многое
неузнаваемо изменилось не только в современном архитектурном облике мегаполиса,
во всей инфраструктуре его, но и в самих жителях, готовых по-новому жить, но
где бы они ни оказались, сохранивших
чувство сыновней признательности к земле, где появились на свет и прожили
главную часть своей жизни: это, наверное, и есть патриотизм, чувство любви к
своей родине.
Библейское предание
о блудном сыне гласит, что отважный Пастырь оставил в пустыне (т.е. на небе,
где нет греха) 99 овец и вышел на поиски одной пропавшей овцы, которая есть род
человеческий (Лук. 15:4). «Любите друг
друга!» - и тогда мы научимся извлекать из прошлого уроки мужества и добра
и будем лучше понимать и ценить единство в разнообразии под мирным небом над нами.
Мы убеждены, что "не конфликты и вражда двигают вперёд
историю, а сотрудничество и доверие между народами" (Каримов И.). Единство
в многообразии и диалоге цивилизаций и культур - с этой духовно-нравственной
платформы мы говорим сегодня об интеграции народа Узбекистана в мировое
сообщество.
Прощаясь с Советником Посольства России в Узбекистане
Валерием Викторовичем Кайером, мы обменялись визитками для
дальнейшего плодотворного информационного сотрудничества в интересах укрепления
узбекско-российских научно-культурных связей.
Гуарик
Багдасарова,
guarik-guhar. blogspot.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий