Александр Файнберг (1939-2009) вошёл в мою жизнь в 1968 году, когда моя
учительница по литературе Ф.И. Губина
пригласила его выступить в 79-ой ташкентской школе, где я тогда училась в выпускном
классе. Молодой, подтянутый, с короткой стрижкой, в белой водолазке, немного
постарше нас, он два часа подряд читал наизусть свои стихи из первой книги «Велотреки». Настоящая поэзия
впервые не из учебных хрестоматий - в живом обличье -обожгла наши детские души и увлекла за
собой.
В 1970 году я поступила на факультет
журналистики МГУ. В Москву я приехала с небольшим книжным багажом
– томиком А. Пушкина, романом Л. Толстого "Анна Каренина" и сборником стихов А. Файнберга. Иногородние
студенты жили на Воробьёвых горах в
общежитии-высотке МГУ. Каждый вечер мы собирались в просторном фойе на 7 этаже
и делились друг с другом самым сокровенным: Ванечка Жданов, впоследствии
известный поэт, читал свои стихи из
будущей книги «Портрет», Геннадий Красников выносил на суд рукопись стихов
«Птичьих светофоров» и пел песни Б. Окуджавы под гитару, а я читала всем
стихи моего земляка – Александра Файнберга. Сборник «Велотреки», зачитанный до дыр, ходил по рукам и уже потом больше не вернулся ко мне, как,
впрочем, и другие книги, вывезенные из Ташкента. После окончания МГУ я уехала
на стажировку в далёкую Юго-Западную Сибирь в новосибирский Академгородок и там
задержалась на одиннадцать лет.
По возвращении в Ташкент в 1985 году я вновь приобрела радость общения
с моим любимым поэтом на его многочисленных творческих вечерах в Академическом
русском драматическом театре, Молодёжном театре Узбекистана, Молодёжном
экспериментальном театре «Ильхом» имени М. Вайля, а также
в коротких диалогах во время встреч в Общественном музее А. Ахматовой,
литературном музее С. Есенина, Еврейском культурном центре, Клубе авторской
песни «Арча», в знаменательные дни
рождения А. Пушкина возле монумента «солнцу русской поэзии» в узбекской столице и на Ташкентском открытом фестивале поэзии
«Малый шёлковый путь» (2001-2008).
Диалоги с Народным поэтом
Узбекистана А. Файнбергом не прервались и после его ухода 14 октября 2009 года.
На ежегодных вечерах памяти поэта в
Академическом русском драматическом театре,
на всех литературных площадках -
в музее С. Есенина, Клубе-музее «Мангалочий дворик Анны Ахматовой», Российском центре науки и культуры в Узбекистане,
в Литературном творческом объединении «Данко» в мемориальном музее Сулеймана
Юдакова, в поэтическом клубе «Радуга» при общинном еврейском центре и Клубе авторской песни и поэзии «Арча»
продолжают звучать стихи и песни на
стихи А. Файнберга, ведь, как я однажды заметила, «поэты не только приходят – они остаются».
В настоящее время
жена поэта И.Г. Коваль ведёт работу
по систематизации и сохранению творческого наследия А. Файнберга: готовит к
печати книгу его прозы и книгу воспоминаний
о Народном поэте Узбекистана А.А.
Файнберге. Поклонники поэзии А.
Файнберга с нетерпением ждут выхода в свет этих уникальных книжных новинок,
связанных с жизнью и творчеством любимого поэта.
Двенадцатого
ноября в Российском центре науки и культуры в Узбекистане состоится презентация
нового поэтического сборника избранных произведений русских поэтов от
пушкинской эпохи до наших дней в узбекских переводах. В антологии русской
поэзии на узбекском языке достойное место заняли вольные сонеты Александра Файнберга в переводах Рустама
Мусурмана, Абдуллы Арипова и других современных отечественных поэтов.
Руководитель Представительства Россотрудничества в Узбекистане В.Н. Шулика отметил важное значение литературного издания в укреплении дружбы
двух народов, связанных вековыми историко-культурными узами.
Гуарик Багдасарова
.
Комментариев нет:
Отправить комментарий