Каждый из нас несет в себе в
разной степени духовное наследие многих
поколений людей, потомками которых мы являемся. Вот почему, когда нам удается
победить свои слабости, мы вовлекаем эту живущую в нас семью на путь света и
освобождения. Когда мы делимся обретённым богатством с другими людьми, мы его
удваиваем или удесятеряем. Более того, мы приносим благо не только всем своим
предшественникам, мы его несём также и всему своему потомству, так как передаём
ему внутренние богатства, приобретенные нами. Вот еще один аспект внутренней
жизни, которому нас учат восточные
философы прошлого столетия О.М. Айванхов, Дугпа Ринпоче и др.: «Работать над
собой тем более важно, что, делая это, мы улучшаем целые поколения, передавая
им плоды своих усилий. Никто не живет и не действует лишь ради себя самого,
каждый из нас живет и действует для огромного числа других созданий, по
отношению к которым он несет большую ответственность». Такие люди, «духовные
подмастерья» (А. Вознесенский) - проводники мировой культуры – живут среди нас и
работают на благо процветанию нашего
государства, нас с вами. Среди них:
режиссёр-постановщик ГАБТ имени А. Навои, Заслуженный работник культуры Андрей Слоним и его супруга Лауреат международной
ассоциации «Искусство народов мира» Людмила Слоним, способных преодолеть земное
притяжение и приобщить своих зрителей, слушателей к высокому миру поэзии и
музыки.
Такая
возвышенная атмосфера царила в поэтико-музыкальном спектакле-фантазии
«Диалоги» на темы мировой поэзии и
музыки двух авторов и действующих
лиц-исполнителей Андрея Слонима (композиция, режиссура, поэтический
театр) и Людмилы Слоним (коллаж из музыкальных произведений композиторов мира,
авторские музыкальные импровизации). Премьера необычного моноспектакля
состоялась 20 12 15 в конференц-зале Ташкентской и Узбекистанской епархии Православной церкви по благословению Высокопреосвященнейшего
Викентия, митрополита Ташкентского и Узбекистанского, главы среднеазиатского
митрополичьего округа.
В основу
спектакля была положена идея, волнующая человечество с незапамятных времён,
которую А. Слоним озвучил в начале
своего выступления:
-
Душа человеческая исконно несет в
себе два начала – Свет и Тень. Издавна
человек ведет активную борьбу в самой сердцевине духа своего. Борьба эта
тягостна, порой – мучительна. Но, выйдя из неё, душа обретает крылья и порыв,
чтобы взлететь к свету и постигнуть его благодать. Сегодня мы устремим наши
мысли и чувства к этому тернистому пути познания Себя во встречах порой с
самыми тёмными силами, искушениями, потрясениями духа.
От великого Шекспира через Гёте,
Пушкина, Лермонтова, через мятежный ХХ век проложен этот путь Познания. И
многие великие музыкальные произведения виднейших композиторов мира –
также устремлены к этому тернистому пути
поиска себя в земном предназначении. О нём, о сплетении Света и Мрака в душе
человеческой, о Преодолении, и о познании гармонии Бытия – наш спектакль…»
Как зародилась идея создания поэтико-музыкального театра, помимо
основной работы в ГАБТ имени А. Навои? - с этим вопросом я обратилась к
режиссёру-постановщику А.Е. Слониму уже после премьеры спектакля.
- Поэтический
театр - в принципе, жанр далеко не
новый. В разное время и в разных формах к нему успешно обращались
многие режиссеры, артисты. Наверное, главная потребность выражения ДЕЙСТВИЯ
через поэтическое СЛОВО заложена уже в самой истинно высокой поэзии. Она
несет не только форму рифмовки, не только метафоры, но и неустанную жизнь
человеческого духа.
Год назад мне с
Людмилой Васильевной и солисткой Радой
Смирных удалось воплотить одно из направлений несколько иного театра -
Театра романса. Точно так же устремив свой взор к музыкальной и словесной
драматургии разных романсов, мы
увидели проходящую сквозь них единую линию жизни героини, проживающей моменты
надежды, счастья, горькие мгновения разочарований, тяжесть разлук и потерь.
Так родился наш спектакль "Мы вышли в сад...".
А обратившись к
богатейшему поэтическому наследию - от Шекспира почти до наших дней! - легко
подметить поразительную актуальность всего того, чем жили наши собратья
разных эпох, на что надеялись, что обретали и теряли, о чем с радостью или с
горечью помнили - с особой остротой проявленную и в тревожный XXI век.
Буквально все, чем
"болели" души Шекспира, Гете, Пушкина, Лермонтова, Блока и иных
замечательных поэтов - с особой разительностью созвучно остроте внешних и
духовных конфликтов наших дней. Великие творения Бетховена, Моцарта,
Чайковского, Рахманинова и их выдающихся последователей - по-разному, но с
той же пытливой устремленностью - раскрывают суть этой же извечной Борьбы... Вокруг
нас происходит утрата истинных ценностей духа в попытке погони за мнимыми
минутными "богатствами" сугубо материального толка. Еще с
библейских времен высшей Мудростью подмечено, что главная борьба Света и Тьмы
идет В НЕДРАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШИ. И крайне интересно проследить, КАК ИДЕТ ЭТА
БОРЬБА истинной Человечности с попытками пошатнуть твердые незыблемые устои,
расшатать основы высшего предназначения Человека на Земле как высшего из
созданий.
И внедрившись в суть
многих, совершенно разных произведений, мы вновь и вновь открываем для себя
разнообразие форм и видов этой борьбы духа - зачастую изнуряющей,
мучительной, далеко не сразу дающей на все насущные вопросы "готовый
ответ в запечатанном конверте"! И вникая в текст, непрерывно
стремясь отыскать НЕ ПАРАЛЛЕЛИ, А "ПЕРПЕНДИКУЛЯРЫ" к кажущемуся
понятным внешнему смыслу с детства знакомых стихов - удивляешься
неожиданности открытий. Поражаешься экспрессии поиска душой высших истин в
конфликтах и глобально-надчеловеческих, и затаённых, сугубо внутренних, не до конца уяснимых даже
нами самими, внутри духа которых идет эта борьба...
Но самое главное в этом
изнуряющем поиске - не сам результат, не сусальное "благополучное
завершение", а НЕСКОНЧАЕМЫЙ ПУТЬ К НЕМУ. Именно на этом пути закаляется
дух, и возрастает непримиримый "иммунитет" к Тьме. И - почти по
Гёте и Пушкину! - этот тернистый путь ВАЖНЕЕ РЕЗУЛЬТАТА, который сиюминутен и
преходящ, который мгновенен и вскоре сменяется новым сомнением, новым
смятением духа, новыми поисками.
Наверное, именно поэтому отобранные
поэтические "фрески" спектакля, отражающие вершины мировой
поэтической мысли и опирающиеся на могучие "ячейки" высших
достижений музыкальной драматургии - позволили выстроить спектакль именно об
этом - о полном трагических противоречий пути души к Свету через борьбу
с Мраком и смутами. Тема эта весьма непроста, и, по всей видимости,
адресована, в первую очередь, к тем, кто устремит свою душу навстречу этому
пониманию. Честно говоря, мы рады тому глубокому и умному пониманию
нашего замысла, который мы встретили на вчерашнем спектакле в Епархии. Есть
надежда на то, что по "прорытому нами тоннелю" пожелали и пожелают
пройти люди, которых интересует и озабочивает эта проблема любой эпохи. А
значит - мы найдем время и место, чтобы еще раз, другой, третий - не просто
снова отыграть этот спектакль, а пройти этим путем каждый раз заново, надеясь
на понимание, отклик и сопереживание тех, кто будет это воспринимать...
В
течение полутора часов сменялись перед внутренним зрением публики знакомые
и неизвестные «фрески спектакля»,
полные трагизма и сарказма: Пролог. А. Блок. «Возмездие»; И.В.Гёте. «Фауст» «Пролог на небесах». Спор
Всевышнего и Мефистофеля (Перевод Б. Пастернака); А.С.Пушкин «Моцарт и Сальери»
Сцена Моцарта и Сальери в кабачке; П.-Ж. Беранже. «Знатный приятель» («Червяк»)
в переводе В. Курочкина; В. Шекспир «Гамлет».
Монолог Гамлета и сцена с Офелией (Перевод Б. Пастернака); Старинная шуточная
английская баллада «Полдюжины булавок…» (Перевод С.Маршака); М. Лермонтов «Маскарад».
Монолог Арбенина и сцена игры в карты (Арбенин, князь Звездич).
В этот моноспектакль органично
вписался лирико-драматический есенинский блок: переписка С.Есенина с А.Блоком (1915
г.); две сцены из поэмы «Анна Снегина»;
лирические стихи: «Письмо к матери», «Не
жалею, не зову, не плачу…» и в завершение этого цикла самая трагичная, пожалуй, в
творчестве русского поэта «серебряного века» поэма «Чёрный человек».
Замысел
поэмы возник у Есенина в Америке. Его
потряс цинизм, бесчеловечность увиденного, незащищённость человека от чёрных
сил зла. В то время он писал своей жене Софье Андреевне: «Ты знаешь,
Соня, это ужасно. Все эти биржевые дельцы – это не люди, это
какие-то могильные черви». Но самой поэмой Есенин так яростно «ударил» «чёрного человека»,
так бесстрашно обнажил его душу, что даже для нашего современника очевидна
необходимость суровой, беспощадной
борьбы с силами зла.
Прочитанный
выразительно есенинский блок с музыкальным сопровождением Л. Слоним ещё раз
убедительно развенчал самую живучую и
несправедливую легенду о «беспечном таланте»
С. Есенина, в своё время писавшем и убеждённом в том, что «Поэту
необходимо чаще думать о смерти и… только памятуя о ней, поэт может особенно
остро чувствовать жизнь». А. Слоним
по-новому интерпретировал «Письмо к матери» С. Есенина под звуки быстрокрылой
«Русской тройки» Г. Свиридова. Эта свежая
захватывающая воображение мелодекламация заставила вспомнить
пророческие слова Николая Тихонова, справедливо утверждавшего: «Человек
будущего так же будет читать Есенина, как его читают люди сегодня… Его стихи не могут состариться. В их жилах
течёт вечно молодая кровь вечно живой поэзии»[1].
Этот
цикл завершает «Баллада о прокуренном вагоне» А. Кочеткова о мимолётности
нашей жизни, непредсказуемости судьбы и неразменной ценности Любви. Она стала
особенно популярной после того, как Э. Рязанов включил её в действие фильма «Ирония судьбы, или «С
Лёгким паром!» (1977).
Первая
часть спектакля условно без антракта
завершается вторым концертом для
фортепьяно с оркестром Д.Шостаковича (Часть 2.) и плавно переходит ко второй,
где звучит в адрес безвременно
ушедшего русского поэта оценка Бориса
Пастернака, угадавшего в С. Есенине моцартовское начало, «моцартовскую
стихию». Во второй части чередой проходят перед слушателями до конца не
разгаданные фантастические образы из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (Сцена Понтия Пилата и
Иешуа); трогательный образ матери В. Набокова («Мать»), для которого
творчество в его длительной эмиграции сперва в Европе и потом в Америке дало
ему власть над пространством и временем, способность видеть мир по-новому и
самому творить его. «Эхом мира» (М. Горький) в интерпретации А. Слонима
прозвучал голос А. Блока от лица тех, кого поэт назвал «детьми страшных лет России»: «Рождённые в года глухие/ Пути не помнят
своего./ Мы – дети страшных лет России –/ Забыть не в силах ничего».
Всех
упомянутых и воссозданных в сценарии русских и западных поэтов и писателей
объединил А.С. Пушкин вершиной своей глубокой философии и «нагой» простоты.
Поэтико-музыкальный моноспектакль-фантазия логично
завершился пушкинским «Пророком», в котором по сей день неутихающим
набатом для всех творцов звучит божественное воззвание:
«Восстань,
пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись
волею моей
И, обходя моря
и земли,
Глаголом жги
сердца людей».
На
протяжении всего спектакля сдержанно, органично, в продолжение
поэтического слова, звучал
коллаж из музыки величайших мастеров: И.С. Баха, Т. Альбинони, Й. Гайдна, В.А. Моцарта, Л. Бетховена, А. Скрябина, С. Рахманинова, Н. Метнера,
Д.Шостаковича, А. Хачатуряна, Г. Свиридова, а также музыкальные импровизации
Л. Слоним.
По просьбе зрителей, А.Е. Слоним обещал повторить этот незаурядный спектакль в
ближайшем будущем.
Гуарик
Багдасарова
Фото Михаила Левковича |
|
[1] Прокушев Ю.
Слово о Есенине. – В книге: Есенин С.
Собрание сочинений в шести томах. Т.1,–
М.: Художественная литература, 1977. С. 57
Комментариев нет:
Отправить комментарий