понедельник, 21 декабря 2015 г.

«Диалоги» на темы мировой поэзии и музыки


         Каждый из нас несет в себе в разной степени  духовное наследие многих поколений людей, потомками которых мы являемся. Вот почему, когда нам удается победить свои слабости, мы вовлекаем эту живущую в нас семью на путь света и освобождения. Когда мы делимся обретённым богатством с другими людьми, мы его удваиваем или удесятеряем. Более того, мы приносим благо не только всем своим предшественникам, мы его несём также и всему своему потомству, так как передаём ему внутренние богатства, приобретенные нами. Вот еще один аспект внутренней жизни, которому нас учат  восточные философы прошлого столетия О.М. Айванхов, Дугпа Ринпоче и др.: «Работать над собой тем более важно, что, делая это, мы улучшаем целые поколения, передавая им плоды своих усилий. Никто не живет и не действует лишь ради себя самого, каждый из нас живет и действует для огромного числа других созданий, по отношению к которым он несет большую ответственность». Такие люди, «духовные подмастерья» (А. Вознесенский) - проводники мировой культуры – живут среди нас и работают на благо  процветанию нашего государства, нас с вами. Среди них:  режиссёр-постановщик ГАБТ имени А. Навои, Заслуженный работник культуры  Андрей Слоним и его супруга Лауреат международной ассоциации «Искусство народов мира» Людмила Слоним, способных преодолеть земное притяжение и приобщить своих зрителей, слушателей к высокому миру поэзии и музыки.


Такая возвышенная атмосфера царила в поэтико-музыкальном спектакле-фантазии «Диалоги»  на темы мировой поэзии и музыки  двух авторов и  действующих  лиц-исполнителей Андрея Слонима (композиция, режиссура, поэтический театр) и Людмилы Слоним (коллаж из музыкальных произведений композиторов мира, авторские музыкальные импровизации). Премьера необычного моноспектакля состоялась 20 12 15 в конференц-зале Ташкентской  и Узбекистанской  епархии Православной церкви по благословению Высокопреосвященнейшего Викентия, митрополита Ташкентского и Узбекистанского, главы среднеазиатского митрополичьего округа.
В основу спектакля была положена идея, волнующая человечество с незапамятных времён, которую А. Слоним озвучил  в начале своего выступления:
Душа человеческая исконно несет в себе  два начала – Свет и Тень. Издавна человек ведет активную борьбу в самой сердцевине духа своего. Борьба эта тягостна, порой – мучительна. Но, выйдя из неё, душа обретает крылья и порыв, чтобы взлететь к свету и постигнуть его благодать. Сегодня мы устремим наши мысли и чувства к этому тернистому пути познания Себя во встречах порой с самыми тёмными силами, искушениями, потрясениями духа.
         От великого Шекспира через Гёте, Пушкина, Лермонтова, через мятежный ХХ век проложен этот путь Познания. И многие великие музыкальные произведения виднейших композиторов мира –
 также устремлены к этому тернистому пути поиска себя в земном предназначении. О нём, о сплетении Света и Мрака в душе человеческой, о Преодолении, и о познании гармонии Бытия – наш спектакль…»


 Как зародилась идея  создания поэтико-музыкального театра, помимо основной работы в ГАБТ имени А. Навои? - с этим вопросом я обратилась к режиссёру-постановщику А.Е. Слониму уже после премьеры спектакля.

- Поэтический театр - в принципе,  жанр далеко не новый. В разное время и в разных формах к нему успешно  обращались многие режиссеры, артисты. Наверное, главная потребность выражения ДЕЙСТВИЯ через поэтическое СЛОВО заложена уже в самой истинно высокой поэзии. Она несет не только форму рифмовки, не только метафоры, но и неустанную жизнь человеческого духа.
 Год назад мне с Людмилой Васильевной и солисткой Радой  Смирных удалось воплотить одно из направлений несколько иного театра - Театра романса. Точно так же устремив свой взор к музыкальной и словесной драматургии разных романсов,  мы увидели проходящую сквозь них единую линию жизни героини, проживающей моменты надежды, счастья, горькие мгновения разочарований, тяжесть разлук и потерь. Так родился наш спектакль "Мы вышли в сад...".
А обратившись к богатейшему поэтическому наследию - от Шекспира почти до наших дней! - легко подметить поразительную актуальность всего того, чем жили наши собратья разных эпох, на что надеялись, что обретали и теряли, о чем с радостью или с горечью помнили - с особой остротой проявленную и в тревожный XXI век.
Буквально все, чем "болели" души Шекспира, Гете, Пушкина, Лермонтова, Блока и иных замечательных поэтов - с особой разительностью созвучно остроте внешних и духовных конфликтов наших дней. Великие творения Бетховена, Моцарта, Чайковского, Рахманинова и их выдающихся последователей - по-разному, но с той же пытливой устремленностью - раскрывают суть этой же извечной Борьбы... Вокруг нас происходит утрата истинных ценностей духа в попытке погони за мнимыми минутными "богатствами" сугубо материального толка. Еще с библейских времен высшей Мудростью подмечено, что главная борьба Света и Тьмы идет В НЕДРАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШИ. И крайне интересно проследить, КАК ИДЕТ ЭТА БОРЬБА истинной Человечности с попытками пошатнуть твердые незыблемые устои, расшатать основы высшего предназначения Человека на Земле как высшего из созданий.
И внедрившись в суть многих, совершенно разных произведений, мы вновь и вновь открываем для себя разнообразие форм и видов этой борьбы духа - зачастую изнуряющей, мучительной, далеко не сразу дающей на все насущные вопросы "готовый ответ в запечатанном конверте"!  И вникая в текст, непрерывно стремясь отыскать НЕ ПАРАЛЛЕЛИ, А "ПЕРПЕНДИКУЛЯРЫ" к кажущемуся понятным внешнему смыслу с детства знакомых стихов - удивляешься неожиданности открытий. Поражаешься экспрессии поиска душой высших истин в конфликтах и глобально-надчеловеческих, и затаённых,  сугубо внутренних, не до конца уяснимых даже нами самими, внутри духа которых идет эта борьба...
Но самое главное в этом изнуряющем поиске - не сам результат, не сусальное "благополучное завершение", а НЕСКОНЧАЕМЫЙ ПУТЬ К НЕМУ. Именно на этом пути закаляется дух, и возрастает непримиримый "иммунитет" к Тьме. И - почти по Гёте и Пушкину! - этот тернистый путь ВАЖНЕЕ РЕЗУЛЬТАТА, который сиюминутен и преходящ, который мгновенен и вскоре сменяется новым сомнением, новым смятением духа, новыми поисками.
 Наверное, именно поэтому отобранные поэтические "фрески" спектакля, отражающие вершины мировой поэтической мысли и  опирающиеся на могучие "ячейки" высших достижений музыкальной драматургии - позволили выстроить спектакль именно об этом - о полном трагических противоречий  пути души к Свету через борьбу с Мраком и смутами. Тема эта весьма непроста, и, по всей видимости, адресована, в первую очередь, к тем, кто устремит свою душу навстречу этому пониманию. Честно говоря, мы рады  тому глубокому и умному пониманию нашего замысла, который мы встретили на вчерашнем спектакле в Епархии. Есть надежда на то, что по "прорытому нами тоннелю" пожелали и пожелают пройти люди, которых интересует и озабочивает эта проблема любой эпохи. А значит - мы найдем время и место, чтобы еще раз, другой, третий - не просто снова отыграть этот спектакль, а пройти этим путем каждый раз заново, надеясь на понимание, отклик и сопереживание тех, кто будет это воспринимать... 

В течение полутора часов сменялись перед внутренним зрением публики знакомые и  неизвестные «фрески спектакля», полные трагизма и сарказма: Пролог.  А. Блок. «Возмездие»; И.В.Гёте. «Фауст»  «Пролог на небесах». Спор Всевышнего и Мефистофеля (Перевод Б. Пастернака); А.С.Пушкин «Моцарт и Сальери» Сцена Моцарта и Сальери в кабачке; П.-Ж. Беранже. «Знатный приятель» («Червяк») в переводе  В. Курочкина; В. Шекспир «Гамлет». Монолог Гамлета и сцена с Офелией (Перевод Б. Пастернака); Старинная шуточная английская баллада «Полдюжины булавок…» (Перевод С.Маршака); М. Лермонтов «Маскарад». Монолог Арбенина и сцена игры в карты (Арбенин, князь Звездич).

         В этот моноспектакль органично вписался лирико-драматический есенинский блок:  переписка С.Есенина с А.Блоком (1915 г.);  две сцены из поэмы «Анна Снегина»; лирические стихи:  «Письмо к матери», «Не жалею, не зову, не плачу…» и в завершение этого  цикла самая трагичная, пожалуй,  в  творчестве русского поэта «серебряного века»  поэма «Чёрный человек».
Замысел поэмы возник  у Есенина в Америке. Его потряс цинизм, бесчеловечность увиденного, незащищённость человека от чёрных сил зла. В то время он писал своей жене Софье Андреевне: «Ты знаешь, Соня,  это ужасно.  Все эти биржевые дельцы – это не люди, это какие-то могильные черви». Но самой поэмой Есенин  так яростно «ударил» «чёрного человека», так бесстрашно обнажил его душу, что даже для нашего современника очевидна необходимость  суровой, беспощадной борьбы с силами зла.


Прочитанный выразительно есенинский блок с музыкальным сопровождением Л. Слоним ещё раз убедительно развенчал  самую живучую и несправедливую легенду о «беспечном таланте»  С. Есенина, в своё время писавшем и убеждённом в том, что «Поэту необходимо чаще думать о смерти и… только памятуя о ней, поэт может особенно остро  чувствовать жизнь». А. Слоним по-новому интерпретировал «Письмо к матери» С. Есенина под звуки быстрокрылой «Русской тройки» Г. Свиридова. Эта свежая  захватывающая воображение мелодекламация заставила вспомнить пророческие слова Николая Тихонова, справедливо утверждавшего: «Человек будущего так же будет читать Есенина, как его читают люди сегодня…  Его стихи не могут состариться. В их жилах течёт вечно молодая кровь вечно живой поэзии»[1].
         Этот цикл завершает «Баллада о прокуренном вагоне» А. Кочеткова о мимолётности нашей жизни, непредсказуемости судьбы и неразменной ценности Любви. Она стала особенно популярной после того, как Э. Рязанов включил её в  действие фильма «Ирония судьбы, или «С Лёгким паром!» (1977).
Первая часть спектакля  условно без антракта завершается  вторым концертом для фортепьяно с оркестром Д.Шостаковича (Часть 2.) и плавно переходит ко второй, где звучит в адрес  безвременно ушедшего русского поэта оценка  Бориса Пастернака, угадавшего в С. Есенине моцартовское начало, «моцартовскую стихию». Во второй части чередой проходят перед слушателями до конца не разгаданные  фантастические образы  из романа  М. Булгакова  «Мастер и Маргарита» (Сцена Понтия Пилата и Иешуа);  трогательный образ  матери В. Набокова («Мать»), для которого творчество в его длительной эмиграции сперва в Европе и потом в Америке дало ему власть над пространством и временем, способность видеть мир по-новому и самому творить его. «Эхом мира» (М. Горький) в интерпретации А. Слонима прозвучал голос А. Блока от лица тех, кого поэт  назвал «детьми страшных лет России»: «Рождённые в года глухие/ Пути не помнят своего./ Мы – дети страшных лет России –/  Забыть не в силах ничего».
Всех упомянутых и воссозданных в сценарии русских и западных поэтов и писателей объединил А.С. Пушкин вершиной своей глубокой философии и «нагой» простоты. Поэтико-музыкальный  моноспектакль-фантазия  логично  завершился пушкинским «Пророком», в котором по сей день неутихающим набатом для всех творцов звучит божественное воззвание:

«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».

На протяжении всего спектакля сдержанно, органично, в  продолжение  поэтического слова,  звучал коллаж из музыки величайших мастеров: И.С. Баха,  Т. Альбинони,  Й. Гайдна, В.А. Моцарта, Л. Бетховена, А. Скрябина, С. Рахманинова, Н. Метнера, Д.Шостаковича, А. Хачатуряна, Г. Свиридова, а также музыкальные импровизации Л. Слоним.


Литература, поэзия, музыка – память рода человеческого. Творцы не только те, кто пишет стихи, прозу,  музыку, но и  те, кто может бережно относиться к своему духовному богатству и наслаждаться им, и дышать воздухом речи и музыки, впитывать в себя все формы и проявления и дарить их окружающим людям.
По просьбе зрителей, А.Е. Слоним обещал повторить этот незаурядный спектакль в ближайшем будущем.

Гуарик Багдасарова
Фото Михаила Левковича
 



        





[1] Прокушев Ю. Слово о Есенине. – В книге:  Есенин С. Собрание сочинений  в шести томах. Т.1,– М.: Художественная литература, 1977. С. 57

Комментариев нет:

Отправить комментарий