Для
корейцев третий год поминовения близких особенный, когда навсегда прощаются с
родным человеком и отпускают его в Царство небесное. Тринадцатого февраля 2019
года в кафе «Дархан» собрались родственники, друзья, коллеги талантливого режиссёра
и композитора Эолы Пак (1961-2016), безвременно ушедшей три года тому назад.
Премьера показа
документального фильма «Земля вольной надежды», посвящённой
150-летию переселения корейцев на Дальний Восток и их дальнейшей исторической судьбе
состоялась в Национальной библиотеке имени А. Навои 15 11 16. Это культурное
событие совпало с открытием Х-го
Международного форума по сотрудничеству
«Республика Корея – Центральная Азия» в городе Сеуле, в котором приняла
участие делегация из Узбекистана. Фильм
снят по заказу Ассоциации корейских организаций Приморского края (АКОРП) в Москве
в 2014 году.
Судьба корейцев России и СНГ
получила достойное воплощение в уникальном документальном фильме «Земля вольной
надежды», отснятого по одноименной книге писателя Валентина Пака талантливым
режиссёром и композитором Эолой Пак. В нём настоящим открытием для зрителей стало освещение малоизвестных
страниц в 150–летней истории переселения корейцев на территорию России и СНГ, а
также история возникновения границ между Россией и Кореей.
Фильм повествует о блестящей
деятельности русских дипломатов, таких как Н. Н. Муравьев-Амурский, Е. В.
Путятин и Н. П. Игнатьев, итогом работы которых стало присоединение к России в
середине XIX столетия, без единого
выстрела, полутора миллиона квадратных километров, равных по площади нескольким
европейским государствам. Фильм также рассказывает, причём, из документальных
источников, первых уст праправнучки Пуцилло и
жителей посёлка Приморского края, носящего имя этого незаурядного
человека, о деятельности чиновника по особым поручениям М. П. Пуцилло, который
смог расселить 5000 корейцев, составить и издать первый русско-корейский
словарь,
Вторая часть
трилогии под названием «Тридцать седьмой год» снята по одноименной поэме
поэта-классика Бориса Пака, отца режиссёра. Борис Пак — член Союза писателей
Узбекистана, известный поэт, писатель, общественный деятель. Один из первых
профессиональных поэтов- корейцев, пишущих на русском языке. Его книги и песни
на его стихи в России и Узбекистане знают дети и взрослые. Тщательно
подобранные кадры кинохроники красноречиво иллюстрируют рассказ автора и
погружают зрителя в атмосферу того времени.
Поэт ярко и хлёстко повествуют
с экрана о депортации корейцев по приказу И. В. Сталина в 1937 году в Среднюю
Азию и Казахстан.
Рассказ очевидца, наполненный болью и страданиями,
выделенный в отдельный фильм, является эмоциональной поэтической вставкой между
первой и третьей частями трилогии «Земля вольной надежды».
Третья, заключительная серия
ленты, повествует о переселении корейского народа в Центральную Азию, их
трудовых подвигах на новой обетованной земле и о том, что стало с покинутым
дальневосточным краем после этого переломного события. В ней идет анализ: была
ли депортация ошибкой властей или вынужденной мерой, продиктованной
политической обстановкой того времени.
В фильме
наряду с писателем и Генеральным
продюсером и спонсором Валентином Паком,
разными потомками живых свидетелей
исторических событий снимались близкие родные режиссёра документальной ленты: Эллина
Пак (сестра), Александра Ким (мама), Борис Пак (отец), и это сделало фильм особенно человечным и убедительным.
История своим копьём пронзила эту семью не в бровь, а в глаз, но люди вышли из
неё непобеждёнными героями исторической эпопеи. Александра Ким, мама Эолы Пак,
в фильме рассказывает о несокрушимых национальных и семейных традициях
корейского народа. В судьбе российских и среднеазиатских корейцев проявились и
переплелись лучшие человеческие качества: любовь к земле; удивительное трудолюбие, сохраняющееся веками;
стремление к справедливости, к счастью; уважительное отношение к родителям и
старшим, а также к представителям коренного народа; взаимопомощь, благодарность
за добрые дела и память о не равнодушных к судьбе корейцев людях.
Непростая судьба переселенцев и по-человечески
трагичная история их жизни до глубины души растрогала всех зрителей без
исключения, побывавших на премьере фильма в Национальной библиотеке им. А.
Навои – это были не только слёзы сочувствия, но чувства восторга и гордости за
героический народ, способный выживать и быть полезным в любых условиях.
Борис Сенсуевич на поминках своей
дочери с печалью в голосе и неистребимой гордостью в осиротевшей душе рассказал
о своей не так давно безвременно ушедшей дочери — Эоле
Пак, талантливом композиторе, выпускнице теоретико-композиторского
факультета по специальности композиция (класс профессора Б.И. Зейдмана и Р.Д. Вильданова).
Ею озвучены четыре художественных, 16
мультипликационных и свыше 30 документальных фильмов; написаны: два концерта для фортепиано с оркестром, симфоническая
поэма “Память”, кантата
«Восточные этюды» для хора
солистов и оркестра, вокально-инструментальная композиция ” Триптих”, трио,
квартеты и пьесы для различного состава инструментов, песни для радио и кино.
С 2008 года Эола Борисовна работала в Москве в НП "Производящая телевизионная
компания" и музыкально оформила
свыше 700 передач телеканала «Радость
моя». Будучи членом
Союза кинематографистов и
композиторов Узбекистана, с 1995 г. она является почетным гражданином города
Сеул республики Корея.
Известный драматург Джасур Исхаков,
предваривший свою речь цитатой из Низами: «Пока нас помнят – мы ещё живём» и
назвавший Корею «Страной утренней свежести» (дословный русский перевод названия
страны), рассказал, что в последнее время Эола Пак стала писать сценарии и
заниматься режиссурой в области
документалистики. Как режиссёр за свой фильм «Но памяти лампада светится» получила диплом на VIII Международном
кинофестивале «Встреча» в Обнинске в 2013 г.
В 2014 г. как автор
сценария, режиссер и композитор
работала над документальными фильмами
«Земля Вольной Надежды» (2 серии)
и «Тридцать седьмой год». В её музыке к документальному фильму «Земля вольной надежды» слышится тот же эмоциональный широкий
размах и
всеохватная любовь к людям и к
жизни, как у её гениального учителя Румиля
Вильданова.
Эола Пак работала с ведущими режиссёрами России и
республики Узбекистан, написала много музыкальных произведений к узбекским
фильмам 60-80 годов ХХ века. Работала во всех жанрах кино – мультипликационных,
документальных, художественных. Она музыкально оформляла фильмы известного
нашего режиссера Джасура Исхакова. Они вместе работали над фильмом
«Охота для настоящих мужчин», мультипликационным фильмом по мотивам узбекской
народной музыкальной и фантазийной сказки «Сусамбиль» (название райского места),
документальным фильмом «Дети войны» о вкладе узбекского народа в победу над фашисткой
Германией и об оказании помощи эвакуированным детям из советских республик – Украины,
Белоруссии, России. Борис Пак бережно хранит ноты к песням Эолы Пак о Второй
мировой войне, написанные рукой его дочери на его собственные стихи. Он показал
собравшимся дипломы и награды своей
дочери за участие на международных
музыкальных- и кинофестивалях и
конкурсах.
В память о своей
талантливой, безвременно ушедшей дочери
Борис Пак прочитал последние стихи Эолы, написанные в феврале 2016 года:
Улечу я в небо!..
Превращусь в туман!..
Заберёт печали
Грустный караван.
А когда с рассветом
Птицы прилетят,
Звёзды, угасая,
Тихо прозвенят…
Прочь ночные страхи,
Вы мне нипочём!
Улечу я к радуге,
чтобы стать ручьём.
Выступавшие
близкие родные, кинематографисты Камара Камалова (режиссёр поэтического художественного фильма «В добрый
путь»), Светлана Мурадходжаева (режиссёр мультфильма «Цветочная песенка»), Дмитрий Власов, Ирина Кривошеева, радиорежиссёр и журналист
Мастура Исхакова, работавшие вместе с Эолой и близко знавшие её, отметили
удивительную чуткость, воспитанность, интеллигентность, жизнелюбие Эолы и её
самоотверженный энтузиазм в работе.
Председатель ЛТО «Данко» Армануш
Маркарян и его активисты Леонид Сааков,
Евгения Абалян, Галина Зазулина, автор этих строк, гости из
Корейского культурного центра
выразили большую благодарность
создателям фильма за уникальную возможность приобщиться к реальной истории
народа, живущего рядом с нами, о котором
мы так мало знали до сих пор. Фильм
«Земля вольной надежды» по своей исторической фактуре, художественной
образности и прекрасному музыкальному оформлению талантливого композитора,
автора сценария и режиссёра в одном лице —
Эолы Пак — является настоящим откровением и открытием
для всех любителей и ценителей истории и кинодокументалистики. Оригинальная
русскоязычная версия настоящего фильма, по словам Б. Пака, уже переведена на английский, южно-корейский, японский языки.
Будем надеяться, фильм со временем обойдёт весь земной шар и научит людей
помнить о своих исторических корнях, о «Земле вольной надежды». Автор этих
строк прочитала своё посвящение памяти Эолы Пак, создателя фильма «Земля
вольной надежды»:
Фильм «Земля вольной
надежды» Эолы Пак
Об исторической судьбе
пяти тысяч корейцев,
О первых русских экспедициях
на Дальний Восток
и простых дехканах, департированных
в Узбекистан.
Барабанная дробь и Эолова
арфа звучат в противостоянии.
Голос Эолы, как
благостный зефир, вещает нам в назидание:
«Даже всё потеряв,
можно на чужбине обрести своё счастье,
Если только полюбить,
как свою, новую землю в одночасье».
Выросли на узбекской земле
потомки вынужденных эмигрантов:
Вместе учились дети
узбеков, русских, корейцев, армян и евреев.
Союз развалился, но
дружба осталась в единой семье земляков,
Где горе и радость,
лепёшку и воду, родную кровлю делили на всех.
Ушла из жизни творец
добра, растворилась в небе, как седой туман.
И забрал печали
грустный караван, шедший с Дальнего Востока к нам.
Улетела к радуге, затаив
мечту: птицы нынче воспевают раннюю красу.
И к земле припала,
чтобы стать ручьём, отгоняла страхи: всё ей нипочём!
Жизни нет предела,
если память есть. Музыка и песни воскрешают всех.
Смерти нет в помине,
если жить для всех. Так жила Эола и любила смех.
Нам она открыла Землю
вольной надежды, красоты и заветной мечты.
Мы, азиаты, рождённые
в любви, здесь пребудем вечно, смерти вопреки.
Александра Александровна Ким
поблагодарила всех, кто смог разделить с родными Эолы Пак их горечь невосполнимой утраты и одновременно
гордость за бессмертного творца, увековечившего Прародину корейцев — «Землю
вольной надежды».
Гуарик Багдасарова
Комментариев нет:
Отправить комментарий