В Ташкентском городском Обществе
греческой культуры 15 05 19 впервые состоялся совместный концерт ТО «Арча» и
греческой общины Узбекистана в честь общей Победы над фашизмом. Клуб
авторской песни и поэзии «Арча» установил крепкие дружеские узы с Ташкентским
городским Обществом греческой культуры три года тому назад на пересечении общих
интересов продвижения массовой культуры в народ. В Ташкентском городском
Обществе греческой культуры, несмотря на ветхость этого помещения, давно
нуждающегося в капитальном ремонте и эстетическом обновлении, на что хотелось
бы обратить внимание Ташкентского хокимията, активно занимающегося в настоящее
время благоустройством города, — в
последние годы проходят значимые общественные мероприятия. Два года назад здесь
состоялся большой праздник под названием «На разных языках в семье единой»,
приуроченный ко Дню европейских языков - это одно из событий, соединяющее людей
многих национальностей, живущих в Узбекистане дружно как единая семья. Не раз за свою долгую историю греческая цивилизация
распространялась по миру пешком. В 40-х годах ХХ века поход бойцов Демократической армии Греции и их близких завершился в Средней Азии.
В торжественной обстановке через
весь зрительный зал на сцену были внесены три
знамени: узбекское, греческое и знамя Победы, объединившее международный
совместный культурный проект. Тимур Исмаилов произнёс присягу
партизан-коммунистов Гражданской войны в Греции - малоизвестной страницы
истории, особенно в нашей стране.
Евстафий Козмиди, председатель Ташкентского Городского
Общества Греческой Культуры, рассказал о вкладе греческих партизан в Победу над
фашизмом и как в своё время позитивно оценили эту историческую лепту маршал Советского
Союза Георгий Жуков и Генералиссимус
Советского Союза Иосиф Сталин. В этот вечер ещё долго говорили о греческом
характере, значении национального праздника – Дня «Охи», о точках
соприкосновения русской и греческой культур, в частности через Православие, и о
том, как греки, живущие в России и Узбекистане, сохраняют любовь к исторической
родине.
Слово «Охи», — объяснил Евстафий Иванович
Козмиди, — по-гречески означает
«нет». И на самом деле это такая символическая вещь, которая произошла в
процессе Второй мировой войны, когда гитлеровская Германия начала оккупировать
Европу, и фашистская Италия, будучи союзником Гитлера, занялась своей «чёрной»
работой в этой большой мировой войне. Она оккупировала сначала Албанию и затем
поставила ультиматум перед греческим государством о том, чтобы греческое
государство допустило фашистские итальянские и немецкие войска на территорию
Греции и присоединилось к военному
альянсу. В ответ на это греческий народ
вышел на демонстрацию. Это был такой всенародный порыв, и президент того
периода Метаксас ответил итальянскому послу, что Греция говорит «нет» и
объявляет войну Италии. Таким образом, эта маленькая страна с очень слабой
экономикой и почти отсутствующей регулярной армией, в принципе, вступила в
войну с фашизмом. Она сказала «нет» фашизму.
Греция всю войну воевала, то есть
весь греческий континент был недоступен неприятельской армии. Греческая армия
освободила северную Грецию от войск Муссолини, вошла в Албанию, начала
освобождать Албанию, и Муссолини тогда обратился к Гитлеру за военной помощью.
Гитлер вынужден был снять несколько моторизованных танковых дивизий с
восточного направления, с Румынии, и перебросить их в Восточную, Северную
Грецию. Таким образом, запланированный на весну план Барбаросса нападения на
Россию был перенесён на 22 июня. Витоге были выиграны несколько месяцев очень
важных для последующих боевых действий в России. Греки с 28 октября 1944 года, как только Эллада была освобождена от
фашистов, отмечают день «Охи» как национальный праздник, причём повсюду —
на материковой Греции, на острове Кипр, в нашей стране и России наряду
с 9 мая – Днём Победы. Кроме того, у
греков в марте есть другой праздник — освобождение страны после Османской
империи и создание того современного государства, которое сегодня называется Грецией.
В 1944 году, однако, началась
долгая кровопролитная Гражданская война, длившаяся по 1949 год. В
гражданской войне принимали участие Коммунистическая партия Греции, греческие
войска законного правительства, утверждённого греками на общенародном референдуме,
и британские войска, пришедшие на помощь законному греческому правительству. Рано
или поздно войны приходят к концу...
В течение сентября 1949 года все
уцелевшие бойцы Демократической армии Греции (ДАГ), и члены их семей были
вывезены в СССР через албанские порты, а по прибытии в Поти тайно переброшены
под Ташкент, где были срочно организованы 23 жилых городка. Городки не
отличались особым комфортом, поскольку были созданы на базе бывших лагерей для
военнопленных и заключённых. В Республику Узбекистан привезли политэмигрантов
из Греции в количестве 12.000 человек. В 1944 году во времена сталинских
репрессий были депортированы греки из Крыма и расселены по всей нашей Республике.
До 1975 года численность греков вместе со смешанными семьями увеличилась до
35.000 человек
Моё школьное детство прошло на
седьмом квартале Чиланзара: рядом с нами в общих дворах в четырёхэтажных «хрущёвках» жили греческие
семьи. С греками мы дружили, вместе ходили в школу, играли в различные дворовые
игры, мирились и ссорились, влюблялись и расставались, ездили на экскурсии в российские города - Москву и Ленинград вместе с учителем труда,
греком по национальности, и очень скучали по нашим друзьям, когда они вернулись
на свою историческую родину после развала
бывшего Союза. Не стали слышны из
открытых окон любимые греческие мелодии «Сиртаки» и другие; опустели наши дворы
и греческие городки, в которых бурно кипела общественная жизнь, работали
детские кружки самодеятельности, спортивные площадки и другие многолюдные
шумные места развлечений, культуры и спорта.
Многие бывшие эмигранты устремились
на историческую родину, ведь нынешняя Греция воспринималась ими как
олицетворение той самой античной Эллады, утраченной древней родины. Но, увы, по
рассказам наших бывших одноклассников, приезжавших после отъезда в Ташкент
навестить старых школьных друзей или в поисках
объектов их первой нежной влюблённости,
современная греческая действительность, при всем её благополучии и
комфортности, мало похожа на прекрасные мифы
античной Греции. Это позднее прозрение иногда вызывало личные трагедии и новую
ностальгию – по насильственно отобранному солнечному Причерноморью, Приазовью и
Кавказу и даже по местам недавней казахстанской и среднеазиатской более-менее
благополучной ссылки. Греция ныне, по мнению большинства бывших эмигрантов, –
далеко не самая развивающаяся европейская страна и вовсе не райское место для
туристов. Зато наша страна осталась навсегда второй родиной для нового
поколения греков, родившихся уже здесь, получивших образование и нашедших себя
в экономической, научной, культурной и
общественной жизни Узбекистана.
Дети коммунистов, кто воевал в
борьбе Сопротивления фашистам, в 50-е годы ХХ века организовывают в
Ташкенте ансамбль «Бузуки». Участники
этого славного ансамбля почти все имели консерваторское образование, учились в Болгарии, в соцстранах, в основном, кто-то
учился в Москве. Этот ансамбль существовал практически до распада Советского
Союза. Многие артисты разбрелись по всему миру в 70-е годы прошлого века после
хунты «чёрных полковников». Ансамбль всё-таки сохранился в новом составе: из людей,
стоявших у истоков его создания и последующих молодых поколений. В наши дни
«Бузуки» участвует во многих праздниках
на различных сценических площадках в узбекской столице и часто выезжает на
гастроли в страны СНГ. В их репертуаре
народные греческие песни и песни Микиса Теодоракиса, который тоже был
участником Сопротивления.
Вот что со
сцены рассказал всем собравшимся представителям разных культурных центров
и творческих объединений Евстафий Козмиди:
- Мы всегда рады приветствовать вас в
гостеприимном и уютном храме греческой культуры, этой частичке Греции на земле
Узбекистана. Отрадно, что именно в нашем культурном центре проводится праздник,
посвящённый Победе над фашизмом. Греки в Европе первыми противостояли
фашистской коалиции, сказав фашизму «Нет!». И несмотря на поражение греческих
партизан, мы осознаём, что это наша
общая Победа. Мы живём далеко от нашей
исторической родины, но мы благодарны
советскому и нынешнему узбекскому правительству, что живём в мирной
стране и поздравляем советских, узбекистанских, греческих ветеранов войны,
завоевавших Великую Победу над фашизмом – одну на всех. С Днём Победы!
Чем больше мы видим, понимаем узнаём нашу историю,- тем лучше, свободнее
мы живём. Пусть сегодняшний праздник будет продолжением больших мероприятий,
осью и центром которых готово стать наше городское Общество греческой культуры.
Программу концерта вёл ветеран движения авторской песни
Владимир Шабалин. Председатель ТО «Арча» Тимур Валитов,
руководитель греческого культурного центра Евстафий Козмиди и ветеран
афганской войны, полковник в запасе, Сергей Суханов поздравили зрителей с
праздником и напомнили всем участникам и гостям об интернациональном
значении Дня Великой Победы для всего мирового сообщества, как бы ни
хотели его исказить нынешние западные неонацисты.
В совместной программе ТО «Арча»
и городского Общества греческой культуры прозвучали песни военных лет,
авторские песни и стихи ташкентских бардов и поэтов, лауреатов международных
фестивалей авторской песни и поэзии. Тимур
Валитов исполнил песню Владимира Высоцкого «На братских могилах». Владимир
Шабалин – песню Ю. Антонова на стихи Г. Поженяна «Маки»: они ещё раз напомнили
всем присутствующим на концерте, какой дорогой человеческой ценой была
достигнута эта Победа.
Самые юные участники – ансамбль
«Арчонок» под руководством Сергея Лиханова — воодушевлённо исполнил популярную
советскую песню «Катюша» Матвея Блантера на слова Михаила Исаковского. Молодой
дуэт лауреатов республиканских фестивалей авторской песни — Анастасия Шейко и Мария
Денисова — снова покорили публику не
только очарованием юности и таланта но и глубоким содержанием избранного
произведения «До свидания, мальчики» Булата Окуджавы, которым они вызвали
волнение у зрителей.
Другие участники: Николай
Свириденко, Ольга Абишева, Бахтияр Нуритдинов, Юрий Югаев, Виктория Мурадян, попавшая с корабля на бал (она только что
приехала из
Краснодара) — наполнили свои выступления од
гитарный аккомпанемент личными переживаниями, поэтому их авторские песни
звучали как набат. Виктор Ким воспроизвёл на гитаре трогательные аккорды и
слова фронтовой песни - «Майского вальса» М. Ясеня, И. Лученка, полного
предчувствия Победы. Руслан Шамсутдинов душевно исполнил на баяне «В лесу
прифронтовом» (вальс «Осенний сон») Матвея Блантера на слова Михаила Исаковского, своим бархатным
баритоном воссоздав обстановку в минуты затишья между боями:
С
берез неслышен, невесом,
Слетает
желтый лист.
Старинный
вальс "Осенний сон"
Играет
гармонист.
Вздыхают,
жалуясь, басы,
И,
словно в забытьи,
Сидят
и слушают бойцы -
Товарищи
мои.
Никого не оставила равнодушным
проникновенная «Баллада о матери» ("Сорок первый год", музыка: Светлана Копылова, слова: Ольга Киевская). Любови Кудрявцевой трудно было сдержать
накал эмоций, потому что слушать её без
слёз было невозможно. Наталья Микушкина
под «минусовку» исполнила песню "Это просто война...". Зафар Юсупов в качестве эпиграфа к
дуэту с Матлюбой Тулегановой произнёс очень важные слова о том, что он
не может вспомнить о войне – и Слава
Богу! – потому что он её не видел.
Многим зрителям надолго
запомнится дуэт Лилии Кабачёвой и Павла Осипова с песней военных лет «В Землянке» («Бьётся в
тесной печурке огонь…») композитора
Константина Листова на стихи Алексея Суркова, а также выступление Елены
Тропининой, очень задушевно исполнившей
под гитару песню «Рисуют мальчики войну»
поэта и композитора Андрея Богословского из репертуара Жанны Бичевской, где
есть такие слова уже о нашем времени:
………………..
Рисуют мальчики бои,
Что им, по счастью, не знакомы.
И берегут они свои
Огнём кричащие альбомы.
Рисуют мальчики войну.
Рисуют мальчики войну.
Да будет светлой жизнь детей,
Как светел мир в глазах открытых!
О, не разрушь и не убей –
В земле достаточно убитых!
Рисуют мальчики войну.
Рисуют мальчики войну.
Благодарю свою страну
И тех, кто пал в последнем шаге,
За то, что мальчики войну
Узнали только на бумаге.
Рисуют мальчики войну.
Рисуют мальчики войну…
Что им, по счастью, не знакомы.
И берегут они свои
Огнём кричащие альбомы.
Рисуют мальчики войну.
Рисуют мальчики войну.
Да будет светлой жизнь детей,
Как светел мир в глазах открытых!
О, не разрушь и не убей –
В земле достаточно убитых!
Рисуют мальчики войну.
Рисуют мальчики войну.
Благодарю свою страну
И тех, кто пал в последнем шаге,
За то, что мальчики войну
Узнали только на бумаге.
Рисуют мальчики войну.
Рисуют мальчики войну…
Олег Бордовский в своей балладе искренне
поведал слушателям не стёртые послевоенным временем переживания мальчишки, не дождавшегося отца, погибшего на
фронте. Ирина Емельянова взволнованно прочитала «Поэму о моряке». Садулла
Насыров в стихотворении «Баллада о растрелянном сердце» поэта-фронтовика
Николая Панченко воспроизвёл трагедию любой войны, отнимающей сердце у воющих
солдат, которые вынуждены собирать его потом по кусочкам в мирное время, так
как без сердца прожить невозможно даже зверям.
О Н. Панченко сегодня помнят
немногие. Евгений Евтушенко в своей поэтической антологии поименовал выходца с
калужских окраин, дважды контуженного и тяжелораненого безусого фронтовика,
философа от орудийных залпов и бомбёжек, исповедника мучеников великой победы,
провидца расстреливаемых в войнах юных солдатских сердец, – «преподавателем
совести», самой сложной науки из всех постигаемых человеком дисциплин.
Это стихотворение было написано в
1944 г. двадцатилетним автором. «Он ни черта не боялся, – вспоминал друг поэта,
писатель, переводчик, учёный и тоже фронтовик Александр Ревич. – Мальчик, во
время войны прошедший всё, что можно, он написал войну, увидел будущее и
результаты этой войны, он увидел грядущее потерянное поколение в этой самой
знаменитой «Балладе о расстрелянном сердце». Расстреливается сердце, как
боезапас, и люди обесчеловечиваются. Панченко уже тогда предчувствовал
обезнароживание населения России. Собственно, то, что мы сейчас и наблюдаем…»:
Я долго-долго буду чуждым
Ходить и сердце собирать.
– Подайте сердца инвалиду!
Я землю спас, отвёл беду. –
Я с просьбой этой, как с молитвой,
живым распятием иду.
Моя последняя черта.
Всё меньше иноков – по следу:
Как ящерица без хвоста,
Я, плача, праздную победу.
«Поэт должен ощущать жизнь содранной кожей», – вспоминал уроки
поэтического мастерства Николая Панченко один из самых опытных калужских
газетчиков Алексей Золотин. Николай Панченко – поэт, писатель, мыслитель, время
которого в России пройти не может. Как не может пройти «на выход» и сама
страна. В небытие. В беспамятство. В неболь…
Тимур Исмаилов, 1988 года
рождения, один из активистов Ташкентского городского Общества греческой
культуры и инициаторов проведения «Бессмертного полка» в Ташкенте и
взаимодействия «Бессмертного полка» России, Греции, Казахстана, Киргизии,
Узбекистана, борец за сохранение
исторической памяти и традиционных ценностей. Он рассказал, что в этом году
греки из Эллады на своей исторической родине в Бессмертном полку несли портреты
своих предков, которые воевали во Второй
мировой войне с Италией и фашистской Германией. Местные греки участвовали в
своеобразном стихийном марше «Бессмертного полка» в Ташкенте с портретами предков, воевавших в Великой
Отечественной войне, поскольку очень многие греки, кто имел советские паспорта,
воевали с фашистами за Советский Союз, и среди них было огромное количество
Героев Советского Союза.
Тимур Фархадович вышел на сцену в партизанской форме сперва как
знаменоносец с греческим национальным
флагом, потом уже как автор и декламатор героической баллады. Он с особым
вдохновением прочитал балладу «Политэмигрант»
о своём дедушке Апустолисе. В образе деда Апустолиса,
участника сопротивления фашизму, Тимур обобщил истории, дороги,
скитания, потери, судьбы, сильные и волевые характеры героев, прошедших тяжёлый
путь из Греции до Узбекистана после поражения в гражданской войне в 1949 году на
исторической родине. Приюты, детдома, смерти, мечты, ожидания… и главное при
этом, сыны и дочери Эллады в вынужденной эмиграции остались людьми.
Греки в
Узбекистане — шумные, разговорчивые, открытые, улыбчивые, музыкальные и гостеприимные. Кофе и
вино, ореховое варенье, которое необходимо запивать стаканом воды, — неизменный
атрибут встреч с греками. Греческих городков почти не осталось, поэтому
самым популярным местом встречи стало Ташкентское
городское общество греческой культуры. Здесь встречаются те, кому не
безразлична историческая память.
Совместный греко-бардовский концерт
в честь 74-ой годовщины Победы над
фашизмом ещё раз продемонстрировал преемственность лучших интернациональных
традиций в Узбекистане. Наша страна - это территория Великого Шелкового Пути,
где всегда были сосредоточены люди разных культур со всего мира. Поэтому
дружелюбие и толерантность у узбекистанцев в крови. В нашей стране действуют
138 республиканских, городских, районных культурных центров и десятки клубов и
творческих объединений по интересам. Нас всех объединяют текущие задачи:
сохранение и пропаганда русского языка межнационального общения и родного
языка; обмен и обогащение культурой, искусством представителей разных национальностей;
общая история и главное - это укрепление межнационального согласия в стране.
Гуарик Багдасарова
Комментариев нет:
Отправить комментарий