В сентябре по традиции распахивают свои двери все театры, открывая новый
театральный сезон. В этом 2024 году Государственный молодёжный театр
Узбекистана, несмотря на капитальный ремонт здания, который длится с 2021
года, десятого
сентября открыл свой 97-ой театральный сезон премьерой «Сказка о царе
Салтане». Правда, артисты из-за затянувшегося капитального ремонта родного
помещения вынуждены были играть на сцене Узбекского театра музыкальной драмы и
комедии имени Мукими. Спектакль «Сказка о царе Салтане» поставлен по соглашению
Государственного молодёжного театра Узбекистана с АНО «Русские сезоны» к 225-й
годовщине со дня рождения Пушкина. «Русские сезоны» ‒ международный
культурный проект Правительства РФ и Министерства культуры Российской Федерации
по представлению русской культуры за рубежом: от концертов классической музыки
и театральных постановок до фестивалей кинематографистов, художественных
выставок и просветительских проектов. «Сказка о царе Салтане» на театральной
сцене заставила зрителей вспомнить отдельные эпизоды жизни её создателя,
начиная с детства поэта.
Александр Сергеевич Пушкин (1799 - 1837) величайший русский поэт, чьи произведения включены в Золотой фонд мировой культуры. Александр Пушкин начал писать свои первые произведения уже в семь лет. Он создавал не только лирические стихи, но и сказки, драмы, историческую прозу.
В
повести «Детство Пушкина» (М., 1960) её автор литературовед-пушкинист и
беллетрист Александр Слонимский рассказывает о том, что дом Пушкиных в Москве дышал
стихами: о стихах говорили, стихи читали, стихи сочиняли. Стихи были необходимы
как светский остроумный разговор. На ночь нянечка Арина Родионовна, которую
Пушкин ласково называл «мамушкой», рассказывала любознательному неугомонному Саше-подростку русские народные сказки. Они отличались от
сказок Гамильтона в стихах, которые стояли на его книжной полке рядом с томиком
французского писателя Флориана и
нравоучительного романа m-me Жанлис своим просторечием и одним общим свойством:
«Всё знакомо в сказке, всё мило – даже печальное, потому что наперёд известно,
что всё кончится хорошо». Этого золотого правила Пушкин придерживался позднее в
своих сказках, созданных поэтом, будучи в ссылке, в семейном имении своей
матери Михайловском Псковской губернии, где провёл там два года (до сентября
1826 года) —и позднее во время своих приездов в имение отца - Болдино Нижегородской губернии в 1830 и 1833 годах.
В Михайловском Пушкин два года вёл уединённый образ жизни. Родители вместе с сестрой Ольгой и братом Львом покинули имение, чтобы ссыльный дурно не влиял на семью. Поэт поначалу обрадовался тишине и спокойствию, но с наступлением осенних холодов затосковал. Единственным развлечением для Пушкина стали беседы с няней Ариной Родионовной. Её сказки, как говорил поэт, исправляли недостатки французского воспитания. Он записывал сюжеты волшебных историй, а позднее использовал их в своих произведениях.
Александр Сергеевич творил для всех, и его
вклад в детскую литературу неоценим. «Какая прелесть эти сказки!» - воскликнул Александр Сергеевич Пушкин,
поразившись удивительной красоте и мудрости русских сказок. Создатели сценической
пушкинской «Сказки о царе Салтане…» в
Молодёжном театре по мотивам одноимённого советского мультфильма оказались правы: точно так же воскликнули наши зрители
школьного возраста на премьере, посмотрев в театре волшебную, добрую и весёлую
сказку Александра Пушкина в обновлённой постановке Анвара Картаева.
«Сказка
о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче
и о прекрасной царевне Лебеди» (укороченный вариант названия — «Сказка о царе
Салтане» ) посвящена истории женитьбы царя Салтана и рождению его сына, князя
Гвидона, который из-за козней тёток попадает на необитаемый остров, встречает
там волшебницу — царевну Лебедь, с её помощью становится могущественным
владыкой и воссоединяется с отцом.
«Сказка о царе Салтане» — вольная обработка народной сказки «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», записанной собирателем фольклора Александром Афанасьевым. Пушкин использовал не только эту народную сказку, но позаимствовал персонажи из других русских сказок — например, волшебный образ Царевны Лебеди, имеющий отклик в образе Василисы Премудрой, и др. Как указывают пушкинисты, поэт очень близко придерживается устной традиции, и только собственные имена (Салтан, Гвидон) взяты из других источников. Над этой сказкой он работал достаточно долго с 1828 года. Она была завершена в 1831 г. в Царском Селе и в литературном соревновании с В.А. Жуковским ученик победил учителя. Жуковский предложил написать каждому по стихотворной переработке народной сказки. Он тогда работал над сказками о Спящей красавице и о царе Берендее, а Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане» и «Балду». Впервые сказка была напечатана Пушкиным в сборнике «Стихотворения А. Пушкина» в 1832 г.
Нам известны несколько вариантов прочтения «Сказки о Салтане» в русском культурном наследии: опера Н.А. Римского-Корсакова "Сказка о царе Салтане" (либретто В.И. Бельского; первое исполнение — 1900); Балет «La Princesse Cygne» («Царевна-Лебедь») на музыку оперы Н.А. Римского-Корсакова, Opéra de Paris (1928); Панк-мюзикл «Сказка о царе Салтане» в двух частях (1999 - 2002) в исполнении крымской комеди-панк-группы "Красная плесень" и др.
Нынешний
спектакль в Молодёжном театре знакомит детей с творчеством великого русского
поэта не протокольно, с широким размахом, а взрослые на спектакле могут
отвлечься от повседневных проблем и вернуться в любимый всеми мир сказок! -
такую главную задачу поставили перед собой Анвар Картаев сообща вместе с
талантливой театральной труппой и посвятили спектакль автору инсценировки –
великому сказочнику, гениальному режиссёру, заслуженному деятелю искусств
Узбекистана - Георгию Аркадьевичу Мустафину (1938 – 2015).
«Главное отличие нашей постановки, -
рассказывает в интервью с обозревателем «Культура.Уз Анвар Картаев, - в том, что она, прежде всего, предназначалась
и создавалась для детей школьного возраста». Действительно, премьерный спектакль
детям очень понравился яркостью образов, музыкальностью, красочными декорациями
и живой захватывающей зрительское внимание игрой актёров, которые не
изображали, а проживали на сцене своих сказочных персонажей, заново создавая
на сцене Пушкина. Об этом и других деталях постановки мне доверительно
поведал в эксклюзивном интервью режиссёр-постановщик Анвар Картаев во
внутреннем дворике театра Мукими перед началом спектакля. Для ведущего актёра
Молодёжного театра это был режиссёрский дебют, к которому он основательно
готовился со всей постановочной группой и актёрами театра.
Спектакль оживили
пляшущие скоморохи с их шутками-прибаутками, русскими пословицами, хороводами и
придали ему народный характер. Несмотря на официальный запрет в 1648-1657 гг., традиции
скоморошества сохранились в культуре восточных славян, повлияли на сложение
былинных сюжетов (Садко, Добрыня, переодетый скоморохом на свадьбе своей жены и
др.), обычаев ряжения, народного театра, свадебный и календарный фольклор. Им
приписывается участие в сложении народных сказок и пословиц. Автор скоморошьих
стихов – талантливый поэт Александр Колмогоров. Спектакль продолжался чуть
больше часа, а кажется, весь Золотой век русской литературы вместился в этот
регламент. Между тем наша беседа продолжалась в том же задушевном откровенном ключе:
Корр. Что легло в основу
спектакля «Сказка о царе Салтане»?
А.К. -
Мы взяли за основу инсценировку нашего великого режиссёра – народного артиста
Узбекистана Георгия Аркадьевича Мустафина
и немножко поменяли развитие действия в другом направлении. Мы сделали
спектакль в народном скоморошьем стиле и заострили обращённось всех персонажей
к зрителям, прежде всего, детской аудитории. Ребёнка не обманешь – поэтому мы
старались выложиться на полную катушку.
Корр. Мы Вас хорошо знаем
как великолепного актёра, занятого в спектаклях «Пушкин жив» в роли Юродивого,
«Пушкин. Последние дни», где Вы сыграли главную роль – самого Поэта, и др. Что
Вы можете сказать по поводу вашего режиссёрского дебюта?
А.К. - Конечно, когда берёшься за новое дело – трудности неизбежны. Мне помогала наша труппа осваивать новое дело, т.к. мы давно знаем друг друга, говорим на одном языке и понимаем с полуслова. Над спектаклем мы работали коллегиально, все вместе и выпускали его всем миром. Мне очень помогли: Лейла Омаровна Сейд-Оглы, Анна Владимировна Тренина, Римма Рашидовна Абдурахманова, наш педагог. Мы хотели, чтобы эта сказка, которая когда-то шла в ТЮЗе с большим успехом, продолжала жить и радовать зрителей в обновлённом варианте.
Корр. У каждого театра
существуют свои традиции и свои предпочтения. Как Вам удаётся их соблюдать?
А.К.
– У нас существует своя школа. Молодёжь взрослеет и разговаривает уже на
каком-то другом языке. Мы стараемся сохранить традиции, заложенные с 1991 года
заслуженным деятелем искусств Республики Узбекистан, художественным руководителем
Ташкентского ТЮЗо, впоследствии переименованного в Молодёжный театр Узбекистана,
- Наби Каюмовичем Абдурахмановым. Он не
боялся экспериментов, но никогда не стремился к оригинальности. В его
спектаклях логичная и точно выстроенная система соприкасалась с образностью,
символикой. Это был театр, в котором не было фальши: мы и сегодня стремимся к
этому идеалу.
Конечно, мы что-то осовремениваем из
традиционного репертуара, чтобы быть ближе к новому поколению зрителей, но я
лично придерживаюсь такой доктрины: «Нельзя идти на поводу у личного состава».
Мы стараемся не идти на поводу у зрителей, а пытаемся их заинтересовать и вести
за собой, предлагая им для восприятия и размышления классический
материал и таким образом отвлекаем их от гаджетов и приобщаем к знакомству с классической литературой, советскими
мультфильмами, в которых добро всегда побеждает зло, как в спектаклях нашего постоянного репертуара: «Алые паруса»,
«Скрипач на крыше», Принцесса Турандот», «Озорник» и в нашем премьерном спектакле
«Сказка о царе Салтане»..
Корр.
Расскажите, пожалуйста, о творческих проектах Молодёжного театра в ближайшем
будущем!
А. К. Процесс созидания и технического
перевооружения театра близится к завершению, и совсем скоро зрители смогут
насладиться творчеством любимого театра в обновлённом здании. Теперь у нашего
театра будет аж три сцены, музей, библиотека, видео и звуковые студии,
театр-студия, площадка для театральных квестов и выставок, электронные
декорации, новое штанкетно-колосниковое хозяйство, трансформирующийся
сценический круг, 5 D-технологии, самые современные театральные звук и свет.
Это будет самый оснащённый современный театр в Узбекистане.
Коллектив театра продолжает
творить и ставить новые спектакли проводя репетиции и представляя одну за одной
премьеры на разных площадках города. Мы работаем сейчас
над обновлённой версией спектакля «Притча о любви дарованной» по поэме Алишера
Навои "Лисонут-Таир" ("Язык птиц"). К нам скоро
приедет белорусский театральный режиссёр Даниил Филиппович. Будет в нашем театре ставить спектакль «Казбек» о
подвиге Мамадали Топвалдыева - героя Советского Союза, командира отделения
разведки партизанской бригады "Чекист" в Могилёвской области.
Это реальная история жизни героя в партизанском отряде, который воевал на
территории Беларуси. В нём были и евреи, и немцы, и русские, и белорусы, и
украинцы, люди разного возраста. Это будет первый совместный белорусско-узбекский
проект нашего театра.
Артисты выезжали на
гастроли по Республике и за её пределы, участвовали в международных фестивалях,
демонстрируя свои новые постановки. Сейчас мы планируем творческую поездку в
Учкудук, Зарафшан, Навои. В начале нового сезона запланированы «Большие
гастроли» в Екатеринбург и Нижний Тагил, участие в фестивале «Белая Вежа»
(Беларусь) и в Международном театральном фестивале спектаклей для всей семьи
«Вместе» (Ульяновск).
Корр.
- Какие спектакли вы везёте на гастроли за рубеж?
А.К.- Мы везём лучшие спектакли-премьеры
последних лет. Это комедия «На бойком месте» А.Н. Островского, режиссёра-постановщика Александра Гнездилова (РФ), премьера которого
состоялась в марте 2023 года при поддержке Фонда культуры Узбекистана. Русский
вестерн уже увидели зрители городов Набережные Челны, Казани, Чебоксары, в этот
раз спектакль стал участником фестиваля «Белая Вежа» в Беларуси
(15 cентября).
«Пушкин
жив» -
по биографии А.С. Пушкина с использованием документов, писем и воспоминаний
современников. Автор и режиссёр-постановщик Мария Лычковская (РФ).
Премьера состоялась в декабре 2023 года. Пушкин — один из немногих авторов,
знакомый читателям из разных уголков нашей планеты. При этом ткань спектакля
создаётся не только из документов, она наполнена поэзией Пушкина. Сцены из
самых ярких произведений врываются в биографическую линию спектакля. Спектакль
поставлен по соглашению Государственного Молодёжного театра Узбекистана с АНО
"Русские сезоны", а также при содействии Министерства культуры
Республики Узбекистан. Спектакль впервые будет представлен российскому зрителю
в рамках «Большие гастроли» в Екатеринбурге (25-26 сентября) и Нижнем Тагиле
(28-29 сентября), а также на Международном театральном фестивале спектаклей для
всей семьи «Вместе» в Ульяновском театре юного зрителя «NEБОЛЬШОЙ театр» 19 сентября.
«Послушайте поэта» -
по мотивам рассказов Абдуллы Кадыри «На улаке» и «О чём говорит упрямец
Ташпулат», премьера которого состоялась в октябре 2023 г. Автор инсценировки Шерзод
Игамназаров, режиссёр-постановщик Лейла Сейд-Оглы. Абдулла Кадыри -
яркий, широко известный поэт и писатель, драматург и публицист, основоположник
жанра романа в узбекской литературе. Произведения Кадыри посвящены жизни
узбекского народа. На протяжении спектакля зрители становятся свидетелями
поиска поэтом ответов на вопросы: «Кто я?», «Что есть свобода?» и понимает
главную истину в жизни - «Даже если на земле останется всего один читатель,
значит мы кому-то нужны, а значит мы никогда не умрём...»
Спектакль стал участником
V Международного фестиваля «LOFT» в Санкт-Петербурге в апреле 2024 г. В рамках
“Большие гастроли” мы представим его в Екатеринбурге (25-26 сентября) и Нижнем
Тагиле (28-29 сентября).
В честь 225-й годовщины со дня рождения А.С. Пушкина постановка «Сказки о царе Салтане» осуществлена Государственным молодёжным театром Узбекистана при содействии Министерства культуры РУз и финансовой поддержке АНО «Русские сезоны». Сказка учит тому, что ложь рано или поздно будет разоблачена, а зло наказано. Никогда не надо сдаваться и какими бы суровыми ни были испытания, мудрый и благородный человек неизбежно выйдет победителем из любых испытаний.
Премьера спектакля
показала, что «Сказка о царе Салтане» в
постановке неравнодушного пытливого
режиссёра Анвара Картаева в Государственном молодёжном театре Узбекистана
станет подарком не только для юных зрителей. Она также будет пользоваться
успехом у старшего поколения, ведь замечательное, приключенческое произведение А.С.
Пушкина всем известно и всеми любимо и одновременно неисчерпаемо. Пушкинская
эпоха продолжается… «В этом-то смысле Пушкин есть пророчество и указание» (Ф.
Достоевский). И сам Пушкин говорит о себе: "Сердце будущим
живёт..."; «Здравствуй, племя, младое, незнакомое!», -
обращался к потомкам Поэт. Счастливой же вам дороги в будущее вместе с А.С. Пушкиным!
Фото предоставил Молодёжный театр Узбекистана
Комментариев нет:
Отправить комментарий