воскресенье, 7 апреля 2013 г.

НА КРЫЛЬЯХ ПОЭЗИИ. «МУШОИРА» в МУЗЕЕ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА



Вечер поэзии в Государственном литературном музее С. Есенина 5 апреля начался незапротоколированно – с минуты молчания в память об одном из выдающихся есениноведов и организаторов музея – С.И. Зинина (05 12 1935- 04 04 2013).


Тридцать лет назад, благодаря усилиям инициативной группы в составе Сергея Зинина, Петра Тартаковского, Альбины Маркевич, Юрия Гласса, Вадима Николюка, а также других активистов, в столице Узбекистана появился уникальный очаг русской культуры. По словам инициаторов, тогда организационную поддержку оказывали работники учреждений культуры Ф. Ашрафи, Х. Джалалов, М. Ханонянц, руководители общественной организации книголюбов «Китобхон» академик Я. Туракулов, Т. Пустовая, С. Карагодина. В пополнении создаваемого фонда литературного музея приняли участие десятки есенинолюбов столицы Узбекистана и других городов страны. И уже 10 июля 1981 года музей Сергея Есенина получил постоянную прописку в Ташкенте. Его первым директором стал Вадим Николюк. В дальнейшем большой вклад в развитие музея внесли следующий директор Ольга Юрьевна Чеботарева и научный сотрудник музея Борис Голендер.
- К нам несут и присылают отовсюду все, что может быть связано с именем поэта. К 30-летнему  юбилею и 90-летию со дня приезда русского поэта в Ташкент в мае 1921 года наши фонды пополнились новыми экспонатами: Сергей Зинин передал в дар музею большую подборку журналов «Современное есениноведение» и 400 книг из личной библиотеки, все они - тематически связаны с  Есениным.
- С гордостью могу сказать, вся история музея – яркое свидетельство того, как русская культура в Узбекистане объединяет людей разных национальностей, - подчеркнул, выступая на юбилейном праздновании 11 июля 2011 г. Сергей Зинин. Он был бессменным  председателем общественного совета при музее Сергея Есенина до самого его отъезда в Россию в  2012 году.
   Во многом, благодаря собирательскому и исследовательскому таланту и энтузиазму члена правления Русского культурного центра Узбекистана, кандидата филологических наук Сергея Зинина в залах музея сегодня можно увидеть подлинные автографы С. Есенина, редчайшие прижизненные издания его произведений, начиная с "Радуницы" 1916 года, в том числе и книги с пометками поэта или близких ему людей (сестер А. А. и Е. А. Есениных, Г. Бениславской, Н. Вольпиной), уникальные фотографии, грампластинки с записью голоса поэта, собранные внуком журналиста В. Г. Михайлова, в доме которого в Ташкенте бывал поэт. Музей гордится редкими экспонатами, подаренными дочерью поэта – Татьяны Есениной.
Мы очень гордимся тем, - говорит Б.А. Голендер, - что Татьяна Сергеевна - дочь Есенина, которая 50 лет прожила в Ташкенте, подарила нашему музею замечательную реликвию - чемодан, который был при Есенине в гостинице «Англетер». Есенин с этим чемоданом ездил по всему миру. А приобрел он его вместе с Исидорой в Париже. Потом чемодан перешел в семью Мейерхольда. С Зинаидой Николаевной Райх Есенин также много путешествовал. Лишь позже чемодан попал в семью Есениных. Когда поэт приехал в конце декабря 1925 года незадолго до своей трагической кончины в Ленинград, у него было два таких чемодана. В одном из них хранились документы Мейерхольда, а второй... оказался впоследствии в ташкентском музее.
Интерес вызывают редкие издания местных поэтов двадцатых годов, подаренные музею инженером-энергетиком В. Юферевым. Из бытовых экспонатов, подаренных ташкентцами, воссоздан уголок гостиной, типичной для старого русского дома в Ташкенте. На основе материалов фонда долгие годы жившего в Ташкенте поэта Александра Ширяевца создана экспозиция "Есенин и мы»" Представленные произведения С. Есенина на узбекском языке в переводе народного поэта Эркина Вахидова и других мастеров слова, а также книги на других языках, наглядно свидетельствуют о большой любви и постоянно растущем интересе к творческой биографии русского поэта.
Музей провел множество творческих встреч с выдающимися поэтами и прозаиками современности, в том числе в лекционном зале выступали: Римма Казакова, народные поэты Узбекистана Александр Файнберг, Эркин Вахидов и Шукурулло, Чиэ Ооги (переводчица стихов С.Есенина на японский язык), Райнхард Крумм (немецкий автор биографии И. Бабеля) и другие деятели культуры и литературы.
 Как справедливо заметил народный поэт Узбекистана Эркин Вахидов, «он стал домом, в котором Сергей Есенин, не имевший в свое время постоянного жилья даже на родине, получил постоянную прописку». Ныне  смело можно сказать,  что Литературный музей С. Есенина в Ташкенте получил международный статус.
                 Два года назад в преддверии 30-летнего юбилея есенинского музея почётную эстафету принял его новый директор  Абдувасид Марленович Камилов. Во вступительном слове на прошедшем вечере поэзии (04 04 13) он сказал тёплые слова в память о С.И. Зинине:
- Он был моим учителем. Выдающаяся роль этого учёного-энтузиаста, творческого, «значимого человека» (по определению А.В. Маркевич) в русской и национальной культуре, а также конкретно  в создании и процветании Литературного музея С. Есенина в Ташкенте  пока ещё до конца не оценена современниками. В 90-ые годы повсеместной разрухи после развала бывшего  Союза он лично участвовал в создании   Русского культурного центра в узбекской столице и его филиалов в Ташкентской области, в частности, в Чирчике. Он был неравнодушным человеком. Уехав меньше года назад к родным в Подмосковье, он часто звонил нам и интересовался делами музея.
Однажды по телефону  он обеспокоенно спросил, в порядке или нет захоронение Татьяны Есениной на Коммунистическом кладбище в Ташкенте, а то идут слухи по Москве, что могилу дочери Сергея Есенина осквернили и разгромили  вандалы. Мне пришлось дать срочное поручение нынешнему председателю Общественного совета музея литературоведу Г.В. Малыхиной, чтобы она съездила на место захоронения  Т.С.  Есениной. Слухи оказались ложными. Пришлось сделать несколько фотоснимков сохранившегося в хорошем состоянии памятника на могиле  дочери С. Есенина и отправить их лично С.И. Зинину, чтобы успокоить его и москвичей. В Ташкенте бережно хранят всё, что связано с именем С. Есенина, о котором  Гафур Гулям когда-то сказал: «Он очень русский человек, очень русский поэт, но он стал родным и для нас, узбеков».
Сергей Александрович Есенин был великий интернационалист, и одно из самых знаменитых его произведений - «Персидские мотивы» переведены сегодня на 250 языков мира. Есенин, говоря словами Ф. М. Достоевского, обращёнными в адрес А.С. Пушкина, - «поэт всемирной отзывчивости». Именно с его участием с  двадцать первого года прошлого века, когда он приезжал в Ташкент и потом в Самарканд, начался процесс взаимодействия и взаимообогащения культур, взаимопроникновение литературы узбекского и русского народов. Этот процесс продолжается и сегодня. Подтверждением ему стало ставшее традиционным состязание молодых поэтов под  названием «Мушоира» - дань многовековой национальной литературной традиции.

         В этом году в поэтическом соревновании  приняли участие Баходыр Ахмедов, Дмитрий Степаненко, Анвар Колондаров и Алина Дадаева.  Они на равных правах должны были выполнить  непростые условия конкурса. В первом туре – разминке – участники пишут на листочках первую строку и передают их по кругу. Каждый из них продолжил и написал от 4 до 8 строк за 2 минуты. Дмитрий Степаненко рискнул неординарно обыграть первую строку в своей спорной по смыслу, но выдержанной по ритму  импровизации:

«Петрушка сегодня слишком печален.
Он пыльною тряпкой оставлен.
Его образ слишком банален
И долею кроткой приправлен.
Петрушка сегодня болеет.
Он весь изошёл, истощился.
Он думать не смеет, не смеет.
Он просто со всеми простился».

Во 2 туре задачи усложнились: каждому из участников досталась наугад фант-строка, на которую они должны были написать стишок за 4 минуты. По иронии судьбы, Алине Дадаевой досталась её собственная строка, на которую она откликнулась маленьким шедевром:

«Реинкарнация – это метод,
Которым Бог модернистским стилем
Создал человека из пластилина,
Потому что глины не хватило».

В 3 туре участники слагали стихи на произвольных 2-3 слова своего соседа за 4 минуты.
Анвар  Колонтаров неплохо справился с этим заданием:

«В результате долгих раздумий…
В результате успешной работы
Мозгового аппарата и всего остального
Я понял, что нет ничего такого,
что стоит долгих раздумий, кроме Бога».

Конкурсантов вдохновлял концертмейстер Заури Оспанова, весь вечер игравшая на рояле свои собственные и редко исполняемые классические произведения, как, например,  вальс А.С. Грибоедова.

После короткой музыкальной паузы наступила минута славы и для зрителей в зале. Они передавали  листочки со своими  стихотворными строчками, одна из которых оказалась самой успешной: «Жизнь хрупка, как скорлупа», за что её автора Татьяну Попову наградили  книгой.

Предпоследний тур позволял зрителям выбрать  поэта для продолжения своей строки. Строчка произносится вслух, поэт записывает её и через 4-5 минут выдаёт на суд публики свой готовый стих. Я предложила Баходыру Ахмедову две строчки из моего «Романса», опубликованного в книге «И я причастна» (Т., 2011):  «И не ведаем даже о том,/ что в других мы себя обретаем». И получила в подарок глубокий по смыслу и органичный по форме следующий экспромт, созданный за 5 минут:

«И не ведаем даже о том,
что в других мы себя обретаем…
И теряя надежду в себе обрести полноту,
Мы так редко желанья свои понимаем
И подводим черту…
Но итог наш всегда неожидан и точен,
Надо только суметь разглядеть его скрытую суть.
Мы теряем себя и уходим порой в многоточье.
Но, быть может,  мы  этим уходом рисуем наш путь».

В заключение был объявлен тур под названием: «Первое и последнее слово». Участники обменялись на листочках словами (они должны были стоять в стихах первыми), к которым они присоединили другие слова, напечатанные на отдельных листочках. Их вытягивали, как лотерею. Эти слова должны были стоять последними в стишке. С этой непростой задачей участники конкурса замечательно справились и вызвали в зале одобрительную овацию. Особенно всем понравился экспромт – «белый стих»  Баха Ахмедова, построенный на антитезе - контрасте добра и зла, смешного и серьёзного – Человека, покорителя Космоса, рыцаря разума и действия  и противостоящей ему   до конца не покорённой, не управляемой стихии природы, живущей по своим законам, не по науке:
«Авансом за три дня перед запуском калайдера
Всем сот рудникам выдали аванс в тройном размере.
Руководство подумало: «Пусть у них будет шанс,
Три дня, по крайней мере, пожить на полную катушку:
Посидеть в дорогом ресторане, позаниматься любовью
С подружками, а может, с женой – не важно.
Главное, чтобы не было страшно,
Чтобы было весело перед запуском калайдера им».
Всё это прекрасно, мудро и замечательно.
Но что делать всем остальным жителям Земли,
В том числе,  сидящим в этом зале:
Нам-то тройной аванс выдадут едва ли?»

Победителей в конкурсе не было, но  все были довольны, что прикоснулись к творческой лаборатории и познали, как можно поймать за крылья Эвтерпу, Музу лирического вдохновения, на лету. На вопрос, что от этого получили конкурсанты, кроме  адреналина в крови и испытанного духа борьбы за первенство, Алина Дадаева ответила за всех участников «Мушоиры»: «Поэтический конкурс не ради победы, а ради участия в нём активизирует мозг, память, воображение и дарит радость сотворчества».
В течение  всего прошлого  столетия поэзия шла в авангарде   литературного развития. Споры о поэзии, её роли в современной жизни продолжаются  поныне. Мы горячо спорим о смене поколений в так называемую «переходную эпоху», об очередных волнах поэзии – о модернизме и реализме в современной поэзии. «Плоды труда и вдохновенья» наших молодых ташкентских поэтов   открывают для нас новые горизонты понимания  эпохи, в которую мы живём. У них одни истоки мироотношения, а отсюда – близость  в понимании  человека и времени и даже некоторая общность в приёмах поэтики. Смена «волн» не объясняет нам существа поэзии: волны эти не покрывают её разнообразия и многоцветности. Господствуют не «волны»,  не поколения, а поэтические индивидуальности.

«Мушоира» в музее Есенина ещё раз, как и в прошлом году, показала, что современная поэзия гораздо интереснее и шире любых схематических представлений о ней.
Ближайшая встреча с ташкентскими поэтами,  на сей раз из  литературно-творческого объединения «Данко»  из-за предстоящего капитального ремонта музея С. Есенина перенесена в Национальную библиотеку  имени А. Навои. Дата и время не изменены: 19 апреля в 17-00.
 Добро пожаловать на литературно-музыкальный концерт под сенью муз, посвящённый 15-летнему юбилею ЛТО «Данко»!

Гуарик Багдасарова,
guarik-guhar.blogspot.com




2 комментария :

  1. Я помню нашу первую и к сожалению последнюю встречу с С.И. Зининым в октябре 2009 года в музее Ахматовой. Он тогда хорошо отзвался о моих посвящениях Есенину. А сказал он так: " Приятно то что не только в Ташкенте есть молодежь которая пишет. Пиши не взирая на трудности жизни". Эти слова я запомню на всю жизнь. Вечная память Сергею Ивановичу.
    А.Евсеев.

    ОтветитьУдалить
  2. Thіѕ iѕ a goоd tip esресially to those frеѕh to the blogosphere.
    Brief but very prеcise information… Manу thankѕ
    for ѕharing this one. A must гead pоst!


    Here is mу wеb-site: payday loans

    ОтветитьУдалить