На Востоке жених не мог увидеть лица невесты до свадьбы, и потому герой музыкальной комедии «Аршин мал алан» — Аскер, богатый молодой человек, по совету своего друга Сулеймана переодевается в уличного торговца тканями - «аршин-малчи». Эти торговцы, продавая товар, заходили в дома, где женщины и девушки, выбирая и рассматривая у них ткани, не закрывали своих лиц. Теперь Аскер мог зайти в любой двор и выбрать себе невесту. В музыкальной комедии много смешных положений, песен, юмора, танцев, а главное — всё кончается лучшим образом не только для главных героев!
Перед зрителями раскрывается удивительная история молодого купца Аскера, который мечтает найти настоящую любовь и самостоятельно выбрать спутницу жизни. В поисках счастья Аскер решается на смелый поступок — переодевается в уличного торговца тканями (аршин‑малчи) и отправляется по домам, выкрикивая: «Аршин мал алан!» Так он встречает прекрасную Гюльчехру — и между ними вспыхивает искреннее чувство.
На этот старинный сюжет
было отснято несколько одноимённых художественных фильмов. Один из них - «Аршин мал алан» — советский
азербайджанский музыкальный фильм, снятый в 1965 году, комедия по мотивам
одноимённой оперетты Узеира Гаджибекова. Это цветная и технически усовершенствованная
версия фильма, впервые снятого в 1916 году, затем в 1945 году со знаменитым
певцом Рашидом
Бейбутовым в
главной роли, версия которого имела успех не только в Азербайджане, но и во
всём мире. Вышла в прокат на двух языках — азербайджанском и русском. Известно,
что одноимённый художественный фильм
«Аршин мал алан» завоевал не только весь мир, как
когда-то пророчествовал Сергей Эйзенштейн, но и завладел простыми сердцами моих
родителей, всей нашей семьи и заодно всей моей многочисленной родни. Ни одно
семейное торжество не обходилось без исполнения отцом Саруханом Аванесовичем его
любимой главной арии Аскера — «Аршин мал алан». Отец родом с Нагорного
Карабаха, свободно владел родным армянским, азербайджанским, приобретённым
узбекским и русским языком, который выучил на фронте во время Великой
Отечественной войны и задушевно распевал песни военных лет до конца своих дней.
Арию Аскера он пел неподражаемо, запрокинув голову, прикрыв глаза, держа
плоскую маленькую тарелку перед собой и отбивая пальцами на ней барабанный ритм,
на восточный лад растягивая гласные, и главное, на языке оригинала —
азербайджанском. Тогда в одной большой стране – Советском Союзе - народы 15
республик жили дружно как одна семья и понимали друг друга с полуслова.
Много позднее в 1980-х годах прошлого
века я увидела и услышала узбекский вариант музыкальной комедии (композитор
Узеир Гаджибеков) на сцене Узбекского государственного музыкального театра
драмы и комедии имени Мукими в Ташкенте. Любимая оперетта на узбекском языке
при полном аншлаге с таким же успехом блистала на подмостках Узбекского государственного музыкального театра драмы и
комедии имени М. Мукими в рамках международного театрального фестиваля 24.10.2013 (режиссёр Ахад Пармонов). Впечатление
было не менее ошеломляющим, чем от фильма. Сценическая постановка
воспринималась как первая музыкальная оперетта, ведь история её создания
начинается в 1913 году в стенах Петербургской консерватории. В нулевых годах нашего
столетия спектакль был восстановлен на русском языке на сцене Государственного
театра музыкальной комедии (оперетты) РУз
режиссёром Сергеем Каприеловым. В 2016 г. музыкальный спектакль заново ожил на
подмостках самодеятельного театра-студии «Дийдор» под руководством народного
артиста Узбекистана – Баходыра Юлдашева (1945-2021). Прошли годы, и вот режиссёр-постановщик,
кавалер ордена «Маданият ва санъат фидокори», Гульрух Нажидова вновь
берётся за постановку музыкальной комедии «Аршин мал алан» в двух действиях - с новой сценографией, новым составом
артистов и обновлённым духом классического музыкального спектакля.
Гульрух Нажидова работает в ГТМК (оперетты) Руз с 2011 г. За это время она получила известность благодаря успешно поставленным разножанровым спектаклям: «Слуга двух господ», «Простите, дорогой!», «Здравствуйте, я ваша тётя!», «Ловушка», «Интервью с легендой» и многим другим. Подробно о новой премьере и её отличии от прежних постановок музыкальной комедии «Аршин мал алан» я попросила рассказать Гульрух Нажидову перед началом спектакля, состоявшегося 15.02.2026.
- Этот шедевр музыкальной культуры занимает ведущее
место в репертуаре театров как в Азербайджане, так и в России. Многие годы
он успешно шёл и в нашем театре в
постановке Сергея Каприелова. Но время не стоит на месте, оно быстро меняется и
требует динамичного обновления классики. Художник-постановщик - кавалер ордена
«Дустлик» Наталья Глубокина -
принципиально обновила сценографию. Мы включили в яркую красочную декорацию
символические аксессуары: это качели, воплощающие взлёты и падения, удачи и провалы в
человеческих судьбах;
в центре сценической площадки мы водрузили
декорированную вертушку - неумолимо вертящееся «колесо жизни», воплощающее быстро текущее время и непрерывно меняющуюся жизнь; и,
конечно, в сценической декорации и в афише спектакля присутствует гранат,
разделённый на две половинки, из которого фонтанируют спелые красные зёрна,
способные дать новые сочные плоды. Этот вековой символ плодородия объединяет
искусство Востока разных народов, в том числе узбекского и азербайджанского.
Наконец, пёстрый орнамент по бокам сцены, если вглядеться в него, напоминает
разнообразную тематику средневековой восточной миниатюры и рукодельных ковров.
Передо мной и моими помощниками – Еленой Барониной и Бабуром Чулиевым - стояла
сложная задача. Хотелось, чтобы новая версия отличалась от всех прежних постановок и
зазвучала по-новому в восприятии зрителей – новыми голосами в оркестровой обработке дирижёра-постановщика
- Бобомурода Худойкулова, который полностью пересмотрел всю партитуру
сочинения Узеира Гаджибекова и расширил музыкальный материал; свежими красками
декораций и костюмов благодаря художнику
по костюмам - Захро Касымовой; оригинальными
хореографическими композициями
заслуженной артистки РУз Ферузой Исаевой; слаженным хором с его
характерными народными интонациями в
разработке кавалера ордена «Маданият ва саънат фидокори» - Яны Карабановой.
Это уже вторая премьерная постановка, в
которой, в отличие от первой (13 декабря 2025 г.), где были преимущественно заняты
молодые артисты, здесь, в основном, играют мастера сцены - ведущие солисты
театра: Аскер - Бабур Чулиев; Джахан - Гульнара Самыкова; Сулейман -
заслуженный артист Узбекистана Суръат Артыков; Вели- Шерхон Нурушев; Султанбек
- Игорь Бухаидзе; Гюльчехра - Рузанна
Акубжанова; Асья - Олеся Зварцева; Телли - Наргиза Баратова.
Наша постановочная команда решила, что это должна быть
массовая яркая динамичная постановка, поэтому в этом спектакле в танцевальных и
массовых сценах заняты практически все артисты балета и хор театра.
- Какое будущее ожидает этот премьерный спектакль?
Сейчас наше руководство в лице директора театра – Абдусаида
Ганиева и главного режиссёра театра – Руслана Шерезданова – ведут переговоры с
Баку. Очень хочется на очередном Международном театральном фестивале обменяться спектаклями с
нашими бакинскими коллегами и показать на их родине их национальное достояние в
нашей постановке и нашем понимании. Заодно кое-чему поучиться у них не
возбраняется.
В ходе спектакля невозможно было выделить лучшую
игру того или иного артиста: каждый из них полностью растворялся в
художественном образе и вызывал горячую овацию в зале после каждой арии,
удачной реплики, остроумной шутки. Музыка переливалась от
лирически-грустной в ариях тоскующей по
возлюбленному Гюльчехры; простой и весёлой в дуэте забавных слуг – Вели и
Телли; саркастической в ироничном ариозо
Султанбека до стремительной, ритмично-задорной в мужских и женских хороводных
танцах. От имени зрителей, пришедших на музыкальную комедию «Аршин мал алан»,
хочется поблагодарить всех участников нового проекта с большим успехом и пусть
всегда будет на этом спектакле аншлаг!
Гуарик Бвагдасарова,
искусствовед, член СЖ Узбекистана
Фото Т. Грушиной и Л.
Декановой


































