Я предпринял… литературный подвиг.
А.
Пушкин
Дуэль Пушкина с Дантесом состоялась 27 января
В узбекской столице в первой декаде февраля прошли вечера памяти А.С. Пушкина. Литературно-музыкальный концерт «Пророк» в Ташкентской и Узбекистанской епархии РПЦ организовали 29.01. 2026 лауреаты международных фестивалей авторской песни и поэзии «Чимганское эхо» и «Осенний аккорд» - Геннадий Арефьев и Дания Рысаева. Литературный театр «Слово» 07.02.2026 инсценировал композицию «И славен буду я, доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит». ЛТО «Данко» при РКЦ Уз под руководством лауреата Международного фестиваля авторской песни и поэзии «Чимганское эхо» Татьяны Грушиной провело 10.02.2026 в информационно-библиотечном центре Мирзо-Улугбекского района (бывшая библиотека им. Л. Толстого) музыкально-поэтический вечер памяти А.С. Пушкина: «Он победил и время, и пространство» (А. Ахматова).
В литературно-музыкальной встрече с читателями приняли участие представители различных творческих объединений нашего города, лауреаты и дипломанты международных фестивалей авторской песни и поэзии, а также городских и республиканских литературных конкурсов: Г. Багдасарова, Г. Арефьев, Л. Деканова, Е Алексеева, Ф. Мухамеджанов, Н. Милашевич, А. Калкаева, Д. Рысаева, Т. Грушина и др.
Собравшихся
любителей русской поэзии приветствовала директор ИБЦ Наргиза Хасанова. Во
вступительном слове Татьяна Грушина сделала акцент на стихи В. Гиляровского
«Поклон тебе, поэт!» и А. Блока «Пушкинскому дому» из его речи «О назначении
поэта», произнесённой в Доме литераторов на торжественном собрании в 84-ю
годовщину смерти Пушкин в 1921 г. Как и тогда, с новой силой прозвучали блоковские
слова: «Пушкин! Тайную свободу / Пели мы вослед тебе! / Дай нам руку в
непогоду, / Помоги в немой борьбе!
«Он для русского искусства то
же, что Ломоносов для русского просвещения вообще. Пушкин занял собою всю свою
эпоху, сам создал другую, породил школы художников», – писал о нём русский
писатель и литературный критик Иван Александрович Гончаров во второй
половине XIX столетия, когда уже не было поэта, но продолжалась
пушкинская эпоха с её особым мироощущением.
Русский поэт Анна Ахматова
жила в могучем магнитном поле пушкинского гения. Во время южной эвакуации в
Ташкенте она писала:
И
было сердцу ничего не надо,
Когда
пила я этот жгучий зной…
Онегина
воздушная громада,
Как
облако, стояло надо мной.
Какой ценой купил он право,
Возможность или благодать
Над всем так мудро и лукаво
Шутить, таинственно молчать
И ногу ножкой называть?..
1943
«Слово о Пушкине» Анны Ахматовой —
это глубокое эссе и цикл исследовательских заметок, где поэт Серебряного века
чествует «солнце русской поэзии» как творца, победившего время и
пространство. Она переосмысливает трагедию гибели поэта,
противопоставляя его гений «свинскому», бездушному Петербургу и утверждая
бессмертие пушкинского слова. Ахматова подчёркивает, что Пушкин не принадлежит
одной эпохе, его влияние ощущается сквозь века, а его гений преодолевает
границы.
Разгадка этого всенародного и бесконечного притяжения к А.С. Пушкину не только в «способности его всемирной отзывчивости» - так о нём говорил русский писатель, мыслитель Фёдор Михайлович Достоевский, - но и в его поэтическом даре быть «властителем дум, способным угадать задушевную думу своей эпохи» - так отзывался о Пушкине ещё при его жизни русский литературный критик, теоретик, публицист Виссарион Григорьевич Белинский, а также "посылать свой голос в далёкое будущее" – на это указывал русский писатель, критик самодержавной монархии, один из наиболее значимых российских последователей социализма — так называемых «революционных демократов»; публицист, педагог, философ Александр Иванович Герцен. «Он победил и время, и пространство», — говорила о любимом Пушкине Анна Андреевна Ахматова. Своё предназначение юный поэт угадал ещё в тиши уединения в Царском Селе.
М. Пришвин писал: «Моя родина не
Елец, где я родился, не Петербург, где я наладился жить… моя родина,
непревзойденная в простой красоте, в сочетавшейся с ней доброте и мудрости, —
моя родина — это повесть Пушкина «Капитанская дочка».
История Пушкинианы Узбекистана начинается
с проводимых в Туркестанском крае в конце Х1Х века мероприятий, посвящённых
100-летию со дня рождения великого русского поэта. А.С. Пушкин прописался
на родине Навои и Бобура в 1899 году, когда здесь было основано первое
Пушкинское просветительское общество и одна из ташкентских улиц в честь
столетия поэта была названа Пушкинской, увы, ныне переименованной в Мустакиллик
(«Независимости»). Пушкина переводили на узбекский язык: Чулпан, Х. Алимджан,
Айбек, Зульфия, А. Арипов, Р. Фархади и многие другие . Айбек, переведший
роман «Евгений Онегин», писал о русском
поэте: «Он время победил… / Он побеждает страх… / И в наши дни гудит всё так
же величаво. / О Пушкин! Ты звучишь на стольких языках, / И всё растёт твоя
блистающая слава».
В дни празднования 175-летия со дня
рождения поэта в Ташкенте пятого (по др. источникам – 6 июня)
После переноса памятника великому русскому
поэту на бывшую Театральную площадь это знаменательное место после соответствующей
реконструкции стало называться
«Пушкинский сад», или «Пушкинская
площадь» – одно из самых многолюдных, деловых
и любимых мест в узбекской столице. Теперь о Ташкенте можно сказать словами
Пушкина, слегка перефразировав его: «Разнообразной
и живой / Ташкент (у Пушкина — Москва)
пленяет пестротой». Многолюдство не помеха общению с памятником, одним из
самых «живых» и «молодых» среди всех монументальных образов
поэту.
В программе памятного пушкинского вечера прозвучали отрывки из романа в
стихах «Евгений Онегин», «19 октября» 1825 г., «Что в имени тебе моём?»,
«Анчар», «Вакхическая песня»: «Сонет», сказка «Жених» и другие произведения
А.С. Пушкина. Свои посвящения Пушкину прочитали: член СП Узбекистана Олег
Бордовский («Ласкает слух звучанье русской речи…») в аудиозаписи; член Союза журналистов Узбекистана Гуарик
Багдасарова –- цикл стихов «Венок А.С.
Пушкину» из коллективного поэтического сборника «Отражения» ЛТО «Данко»;
ветерап ЛТО «Данко» Надежда Милашевич - «Памяти Пушкина». Абида Калкаева – учительница русского языка и литературы СГОШ № 11
Аккурганского района Ташкентской области, прочитала стихотворение «У памятника
Пушкину» народного поэта Узбекистана Абдуллы Арипова в переводе Александра
Файнберга. Барды из Ташкентского творческого объединения «Арча» Геннадий
Арефьев –представил на суд слушателей авторские
песни на стихи А. Пушкина: «Буря мглою небо кроет», «Пророк»; Дания
Рысаева – романс Бориса Шереметева на
стихи А. Пушкина «Я встретил Вас»; Людмила Деканова - авторскую песню «У
Лукоморья дуб зелёный…»; Фаузи Мухамеджанов – песню на стихи Б. Окуджавы «Былое нельзя воротить…».
– Кто Пушкин для тебя? Меня спросили
как-то.
– Наверное, рассказы, поэмы иль стихи?
Волнует третий век его живое слово -
Попутчика нам лучше, поверьте, не найти!
Не думала я долго. И так всем отвечала:
– Что думать здесь? Подсказки, поверьте, я
не жду.
Мой Пушкин для меня – прочитанные сказки.
Через века шагают. И с ними я иду!
Татьяна Грушина поделилась своими
впечатлениями от сказок Пушкина и прочитала всем малоизвестную его сказку
«Жених».
Итог
музыкально-литературной встрече подвела Абида Калкаева, прочитав знаменитое
пушкинское стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный». Песня на
стихи Г. Багдасаровой в обработке ИИ «Памятник Пушкину в Ташкенте» ещё раз
подтвердила, что Пушкинская эпоха продолжается и в наши дни.
Памятник Пушкина был первым моим
видением неприкосновенности и непреложности.
М. Цветаева. Мой Пушкин
* * *
Не весь я предан
тленью.
С моей, быть
может, тенью...
мой правнук
просвещённый
беседовать
придёт...
А.С. Пушкин. Городок. 1814
Стоял наш Пушкин
непреклонный
Все сорок лет на развилке
дорог.
Проехал в ночь по
столице тёмной
И встал у новых
дворцовых ворот.
Когда-нибудь в
разгаре лета,
Кто будет жаждою
томим,
Тот вспомнит
спутника Поэта
И чудо, что
свершилось с ним.
Он богом был
благословим –
Пустыня ожила пред
ним.
Шептал в пути
слова молитвы
Под новым пологом
листвы.
Под градом зрелых
желудей
Вдохнул эфир он
новых дней.
Прозрачный,
горний, накалённый
Чистейший воздух
во вселенной.
Каждый город имеет
облик народа.
Опекушина Пушкин –
гордость Москвы.
Аникушина памятник
– символ Любви.
Ташкент принял
Поэта как сына родного.
Потомки, племя
вдохновенное!
Пусть будет жизнь
благословенна!
Не рубите сук, на
котором сидите,
Монументы
классикам не сносите!
2015
Гуарик Багдасарова, искусствовед, член
Союза журналистов Узбекистана
Фото Владимира Гранкина, Татьяны Грушиной и др.





















Комментариев нет :
Отправить комментарий