среда, 22 октября 2025 г.

Скрещенье душ – «судьбы скрещенья»!

 


В конференц-зале Ташкентской и Узбекистанской епархии Среднеазиатского митрополичьего округа Русской православной церкви Московского патриархата силами ТО «Арча», общественного музея «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» и клуба «Наше родословие-2019» девятого октября 2025 г. состоялся музыкально-литературный вечер, посвящённый  130-летию  со дня рождения Сергея Есенина и 133-летию со дня рождения Марины Цветаевой. В программе приняли участие инициатор проекта - лауреат международного фестиваля авторской песни «Чимганское эхо», композитор-исполнитель  Геннадий Арефьев; автор сценария и ведущая, дипломант международных фестивалей авторской песни и поэзии, бард Дания Рысаева, а также:  поэты Олег Бордовский, Гуарик Багдасарова; чтецы-декламаторы Ирина Парамонова, Елена Алексеева-Тюрк, Абида Калкаева; бардовский дуэт С. Кислинского и Т. Шатской; исполнительница народных песен Яродослава (псевдоним); бард Лилия Кабачёва и др.  


М. Цветаева и С. Есенин никогда не встречались лично, но их судьбы были тесно связаны через творчество и общие круги поэтического мира. Оба поэта отличались яркой индивидуальностью, но имели и общие черты: глубокое чувство родины, лиризм, использование метафор и сравнений, а также трагические судьбы. Различие заключалось в их стиле: Цветаева была более сложной и экспрессивной, а Есенин — более народный и открытый. 




Первая мимолётная встреча двух талантливых поэтов произошла в Петрограде в конце 1915-го - начале 1916 г.  на квартире их общего знакомого – начинающего поэта Леонида Каннегисера. Следующая встреча двух поэтов произошла во Дворце искусств 1 мая 1919 г. в Москве. Там состоялся праздничный вечер, посвящённый «Празднику труда», на котором выступил Сергей Есенин. Также в этот день там прошёл вечер поэтов, где принимали участие и другие известные литераторы, такие как Андрей Белый, Марина Цветаева и Константин Бальмонт. И, наконец, третья и последняя «невстреча» произошла в 1922 г. в берлинском кафе «Прагердиле», где Цветаева была с дочерью Ариадной и не подошла к Есенину из-за чрезвычайной обстановки, в которой она застала своего соотечественника, наделавшего по его словам «много скандала и переполоха» в Германии, где люди сдали свою души в аренду «за ненадобностью смердяковщине». Позже Цветаева неоднократно писала «о ржаном Есенине» и отзывалась о нём как «очень талантливом» поэте.


У них было много общего: оба поэта испытывали глубокую и всепоглощающую любовь к России, которая стала одной из главных тем их творчества. Одновременно им обоим было свойственно чувство неприкаянного одиночества и ненужности родной стране. Образы природы играют огромную роль в творчестве обоих, но Есенин часто использовал яркие и свежие метафоры, восхищаясь её красотой. Оба поэта — яркие представители лирической поэзии, их произведения насыщены сильными личными переживаниями и эмоциями. Цветаева отличалась более сложной, экспрессивной, иногда даже резкой манерой письма, в то время как Есенин был более открытым, народным, с более простыми и понятными образами.

Цветаева была более склонна к экспериментам и инновациям в поэзии, тогда как Есенин оставался верным традициям русской народной песни, хотя и обогащал их своим гением. Цветаева — поэт-философ, стремящийся к познанию глубинных тайн бытия, а Есенин — поэт-пророк, ищущий правды в народной душе. Оба поэта прожили короткую, но яркую жизнь, полную внутренних конфликтов и трагедий, что нашло отражение в их творчестве.



Анна Ахматова, узнав о трагической гибели  С. Есенина, посвятила его памяти такие стихи: «Так просто можно жизнь покинуть эту…» и вписала их собственноручно в альбом С.А. Толстой-Есениной, последней жене  рязанского поэта. До конца жизни образ и судьба «ржаного Есенина» не переставали волновать М. Цветаеву. Может быть, потому что она тоже предчувствовала свой трагический конец? После гибели С. Есенина она посвятила ему такие строки:

И не жалость – мало жил,

И не горечь – мало дал.

Много жил – кто в наши жил

Дни: всё дал, – кто песню дал.

 

О причинах гибели Есенина Цветаева писала: «…Поэт погиб, потому что другим позволил знать за себя, забыл, что он сам -  провод: просто прямой провод». Размышляя о поэтической судьбе Сергея Есенина, Марина Цветаева говорила: «Гений даёт имя эпохе, настолько он – она…»



Марина Ивановна  Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года в семье трудовой научно-художественной интеллигенции. Её отец Иван Владимирович Цветаев, известный филолог и искусствовед, профессор Московского университета, директор Румянцевского музея и основатель Музея изобразительного искусства имени А.С. Пушкина в Москве, умер в 1913 году. Мать из обрусевшей польско-немецкой семьи, одарённая музыкантша, ученица Рубинштейна, оказала главенствующее влияние на воспитание дочери в героико-романтическом духе. Умерла в 1906 году. Детство, юность и молодость Марины Цветаевой прошли в Москве и в подмосковной тихой Тарусе и отчасти за границей — Италии, Швейцарии, Германии, Франции, Чехословакии. На вечере в епархии я читала стихотворение М. Цветаевой, написанное в 1915 г. по её свежим впечатлениям о Тарусе:

Сини подмосковные холмы,

В воздухе чуть тёплом — пыль и дёготь.

Сплю весь день, весь день смеюсь, — должно быть,

Выздоравливаю от зимы.

Я иду домой возможно тише:

Ненаписанных стихов — не жаль!

Стук колёс и жареный миндаль

Мне дороже всех четверостиший.

Голова до прелести пуста,

Оттого что сердце — слишком полно!

Дни мои, как маленькие волны,

На которые гляжу с моста.

Чьи-то взгляды слишком уж нежны

В нежном воздухе едва нагретом…

Я уже заболеваю летом,

Еле выздоровев от зимы.

 

М. Цветаева стихи начала писать рано, с шести лет, печататься — с шестнадцати. В 18 лет издала «Вечерний альбом» (1910), на который обратили внимание взыскательные критики: В. Брюсов, Н. Гумилёв, М. Волошин. В 1912 году вышла замуж за Сергея Эфрона —  друга юности, помогшего ей выпустить последующие  два стихотворных сборника — в 1912 и 1913 годах. Ещё совсем юная и никому неизвестная Марина Цветаева пророчески писала:

 

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берёт!),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черёд.

 


Цветаева надеялась до конца эмиграции, что её истинный читатель остался в России: «Пишу не для «здесь» (здесь не поймут из-за голоса, а именно для «там» — языком равных»). Она мечтала вернуться в Россию «желанным и жданным гостем». В 1939 году, восстановив советское гражданство, она вернулась на родину и поселилась в Москве. Здесь  Марина Цветаева занималась переводами и готовила издать сборник избранных стихов. Однако личные семейные обстоятельства сложились очень плохо для Марины Цветаевой. Муж и дочь подверглись незаконным репрессиям. Грянула война. Её эвакуировали сперва в Чистополь, потом в Елабугу, где её настиг тот «одиночества верховный час», о котором она с таким пафосом выразила в своём последнем крике отчаяния:

О, чёрная гора,

Затмившая весь свет!

Пора-пора-пора

Творцу вернуть билет.

 

Отказываюсь — быть

В бедламе нелюдей.

Отказываюсь — жить.

С волками площадей

 

Отказываюсь — выть.

С акулами равнин

Отказываюсь плыть —

Вниз — по теченью спин.

 

Не надо мне ни дыр

Ушных, ни вещих глаз.

На твой безумный мир

Ответ один — отказ.

15.05.1939

 


На этой ноте оборвалось творчество Марины Цветаевой. Измученная, потерявшая волю к жизни, 31 августа 1941 года она покончила с собой. Нет даже могилы великого поэта. Поэтому, возможно, в память о «языческой» по своей природе  поэтессе  с её неукротимой жаждой жизни как лучшей радости и высшего блаженства, возникла традиция жечь костры в память о ней не только на месте её гибели, но далеко за пределами Елабуги. Весь вечер в епархии горели свечи в память о двух поэтах Серебряного века, скрещённых яркими и трагическими судьбами. Поэзия Марины Цветаевой не стала всеобщим достоянием. Лучшему «настал черёд» — потому что настоящее в искусстве не умирает.



При жизни М. Цветаева писала: «Я хочу воскресить весь тот мир — чтобы все они недаром жили — и чтобы я недаром жила» и обращалась к современникам и потомкам: «Только живите!»

 

Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

воскресенье, 5 октября 2025 г.

130-летие Сергея Есенина: "Большое видится на расстоянии…»

 


В Русском доме в Ташкенте при поддержке Государственного молодёжного театра Узбекистана третьего октября 2025 г. прошла литературно-музыкальная встреча, посвящённая 130-летию со дня рождения Сергея Есенина — поэта, чьё творчество стало символом русской души и её неповторимой красоты.

В приветственном слове руководитель представительства Россотрудничества в Узбекистане Ирина Старосельская поздравила присутствующих с юбилеем русского поэта Сергея Александровича Есенина. Спикер, в частности, заверила, что скоро в Ташкенте откроют ему памятник , благодаря спонсорству российского мецената. Осталось только доставить готовый монумент в узбекскую столицу, чтобы его установить в выбранном месте и открыть в торжественной обстановке. Это будет очень знаковое событие. «В Ташкенте будет стоять и радовать людей ещё один памятник великому русскому поэту», - сказала Ирина Александровна.

«Интересные факты из жизни Есенина» подготовили курсанты Российского центра науки и культуры в Ташкенте. Сергей Александрович Есенин — один из величайших русских поэтов ХХ века, родился третьего  октября 1895 года в селе Константиново Рязанской губернии в зажиточной крестьянской семье. Жил с матерью и бабушкой, так как отец работал в Москве. Учился в земском училище и учительской школе, начал писать стихи в юности. Известен как представитель "новокрестьянской" поэзии – «певец уходящей париархальной крестьянской России» - а таже  литературного течения русского авангарда «имажинизма» (1918-1925), которое провозглашало образ (метафору) главной целью и смыслом творчества, а также уделяло внимание эпатажу и анархическим мотивам в искусстве. Основными представителями направления были Сергей Есенин, Анатолий Мариенгоф и Вадим Шершеневич. В последние годы жизни Сергей Есенин отрёкся от стремления к эпатажу, скандальности и анархическим мотивам, включая частые дебоши и вандализм, в угоду исповедальной поэзии, в которой «буйство глаз и половодье чувств» сочеталось с «половодьем мысли». Он автор 30 прижизненных сборников: «Радуница», «Голубень», «Москва кабацкая», «Персидские мотивы», «Страна Советская» и др. По официальной версии, поэт трагически ушёл из жизни в возрасте 30 лет: в ночь на 28 декабря 1925 года в ленинградской гостинице «Англетер» Есенин покончил жизнь самоубийством. В Ташкенте в 1988 г. был открыт Государственный литературный музей Сергея Есенина. В уютном музее собрано более трёх тысяч экспонатов, многие из которых переданы музею друзьями и родственниками поэта. Экспозиция ташкентского музея Есенина занимает второе место по значимости после музея на родине поэта. В лекционном зале регулярно проводятся чтения произведений Сергея Есенина и современных поэтов, проходят художественные выставки и презентации книг.




На встречу собрались друзья и гости Русского дома в Ташкенте, наши соотечественники и любители поэзии. В зале звучали стихи Есенина, наполненные искренностью и лиризмом, — те самые строки, которые и через столетие трогают сердца и возвращают нас к вечным темам любви, Родины, юности и верности. «Большое видится на расстоянии»  - эта крылатая фраза принадлежит русскому поэту Сергею Есенину и встречается в его стихотворении "Письмо к женщине" 1924 г. наряду с другой известной строкой из этого же произведения: "Лицом к лицу лица не увидать». Его выразительно прочитала в Русском доме на литературно-музыкальном вечере, посвящённом 130-летию крестьянского поэта, «курсантка», учащаяся подготовительных образовательных курсов при РЦНК РУз, Дарья Кузнецова. Другие курсанты, а также артисты Молодёжного театра и просто любители русской  поэзии  Серебряного века искренне и воодушевлённо читали стихи Сергея Есенина разных творческих периодов его жизни и как бы заново открывали его себе и слушателям. Особенно трогательно прозвучали стихи «Отговорила роща золотая…», «Шаганэ ты моя, Шаганэ!» в декламации учительницы русского языка и литературы Специализированной государственной общеобразовательной школы № 11 Аккурганского района Ташобласти с русско-узбекскими языками обучения - Абиды Нупировны Калкаевой. Людмила Ким сообщила о коротком, но значимом пребывании Сергея Есенина в Туркестане в мае – начале июня 1921 г. и влиянии этой поездки на последующее творчество поэта.

 

Не жалею, не зову, не плачу,

Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.

…………………………………

Все мы, все мы в этом мире тленны,

Тихо льётся с клёнов листьев медь…

Будь же ты вовек благословенно,

Что пришло процвесть и умереть. -

        

    -   эти стихи С. Есенин написал в знаменательном для него 1921 году, когда он  весной в мае смог посетить Ташкент и Самарканд в Туркестане, впечатления от которых он обогатил поездками на Кавказ в 1919, 1923-1925 годах и окончательно  обобщил их в своём самом лирическом цикле из 15 стихотворений «Персидские мотивы». Специалисты этот стихотворный цикл по праву называют вершиной мировой лирической поэзии, отличающейся завершённостью и красотой формы. Русского поэта, приехавшего в Ташкент на три недели к другу А. Ширяевцу, чтобы познать до конца влекущий своей сказочной экзотикой Восток, здесь пленяет  красота южной природы, особая неторопливая душевная атмосфера в азиатских чайханах. На Кавказе поэту легко и сладостно с его возлюбленной, прототипом которой была школьная учительница Шаганэ Нерсесовна Тальян из Батуми, но думы о родине не покидают его:

Шаганэ, ты моя Шаганэ!

Там на Севере девушка тоже,

На тебя она страшно похожа.

Может, думает обо мне…

Шаганэ, ты моя Шаганэ. –

 


Эти и многие другие стихи русского поэта Сергея Есенина прозвучали на музыкально-литературном вечере в Русском доме. Руководитель  клуба «Наше родословие»  Галина Воротникова поделилась своим отношением к поэту из российской глубинки как тонкому знатоку русской деревенской природы; человеку, близко чувствующему чужую боль, и прочитала наизусть знаменитую «Песнь о собаке», в которой автор, пожалуй, как никто в мировой поэзии, так полнокровно раскрыл тему любви ко всему живому в мире. Выступавшая посетовала на то, что, к великому сожалению, на свою беду, «талантливейший поэт не обладал инстинктом самосохранения». Тему милосердия «к братьям нашим меньшим» продолжил Хафиз  Бичурин, прочитав редко декламируемое стихотворение Есенина «Ах, как много на свете кошек». Артист Молодёжного театра Евгений Москвичёв профессионально перевоплотившись в образ поэта, донёс до слушателей «Письмо матери» - стихотворение, созданное за год с небольшим до смерти поэта. Это была своеобразная исповедь человека, давно покинувшего родной дом, но не разорвавшего с ним духовной связи, вспоминающего о матери и родной земле. Молодой солист театра Отабек Неъматов преподнёс всем неожиданный приятный сюрприз - он прочитал наизусть известное стихотворение С. Есенина «Не жалею, не зову, не плачу» на узбекском языке. Сегодня мы точно не знаем имени переводчика, но нам известно, что ещё при жизни Есенина к середине 1920-х годов его произведения переводились на более чем 10 языков, а в настоящее время известны издания на 150 языках.

      Ведущий солист и режиссёр Молодёжного театра Узбекистана, талантливый актёр драмы и кино, Анвар Картаев, он же модератор встречи в Русском доме, проникновенно прочитал стихотворение «Мы теперь уходим понемногу». Оно прозвучало как завещание поэта нам, современникам нового времени, которых не может не волновать вечная тема жизни, любви и смерти:

 Мы теперь уходим понемногу

В ту страну, где тишь и благодать.
Может быть, и скоро мне в дорогу
Бренные пожитки собирать.

Милые березовые чащи!
Ты, земля! И вы, равнин пески!
Перед этим сонмом уходящих
Я не в силах скрыть моей тоски.

Слишком я любил на этом свете
Всё, что душу облекает в плоть.
Мир осинам, что, раскинув ветви,
Загляделись в розовую водь.

Много дум я в тишине продумал,
Много песен про себя сложил,
И на этой на земле угрюмой
Счастлив тем, что я дышал и жил.

Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.

Знаю я, что не цветут там чащи,
Не звенит лебяжьей шеей рожь.
Оттого пред сонмом уходящих
Я всегда испытываю дрожь.

Знаю я, что в той стране не будет
Этих нив, златящихся во мгле.
Оттого и дороги мне люди,
Что живут со мною на земле.

1924 

         Известный в Ташкенте чтец-декламатор, дипломант международных фестивалей авторской песни и поэзии в номинации «Выразительное поэтическое чтение» Елена Алексеева-Тюрк подвела черту судьбе поэта  стихотворением Геннадия Розенталя «Памяти Сергея Есенина» («Пронеслась жизнь лихая поэта…»).

         Автор этих строк прочитала стихотворение С. Есенина «На Кавказе»  и рассказала романтическую историю, связанную со знакомством Сергея Есенина в Батуми в конце декабря 1924-го  – начале января 1925 г.  с учительницей математики армянской школы Шаганэ Тальян, ставшей героиней  трёх стихотворений из лирического цикла «Персидские мотивы»: «Шаганэ ты моя, Шаганэ!»,  «Ты сказала, что Саади…», «Никогда я не был на Босфоре».

Нередко исследователи творчества С. Есенина недооценивают значение его путешествий на Кавказ, о котором он писал в стихотворении «На Кавказе»:

 

Издревле русский наш Парнас

Тянуло к незнакомым странам,

И больше всех лишь ты, Кавказ,

Звенел загадочным туманом…

 

Сергей Есенин посетил кавказские города и посёлки в 1920 году, включая Пятигорск, Кисловодск, Ессентуки, а также проезжал через Минеральные Воды. Поездка проходила по маршруту Москва — Северный Кавказ — Баку, и в ходе её Есенин с другом Анатолием Мариенгофом останавливались на Кавминводах. Из Баку по приглашению друга, журналиста Льва Повицкого, Есенин едет в Батуми, где состоялось его знакомство с армянской учительницей Шаганэ Тальян (1900-1976).

Шаганэ Нерсесовна, по просьбе исследователя жизни и творчества Сергея Есенина – В.Г. Белоусова, поделилась с читателями воспоминаниями о русском поэте в своей автобиографии 1959 года: «Однажды в конце декабря шёл сильный снег – явление редкое в Батуми. Есенин приехал на санях оживлённый, весёлый, и мы отправились кататься по Махинджаурской дороге. Мы впервые ехали на санях, и, наверное, Есенин хотел показать нам, мне и сестре, всю прелесть этой езды. На полдороге он извинился, попросил разрешения сесть на козлы: гнал коня, смеялся, веселясь, как ребенок…» Перед отъездом в Москву он оставил своей возлюбленной рукописные стихи-посвящения с дарственной надписью, книгу стихов «Москва кабацкая» с автографом: «Дорогая моя Шаганэ! Вы приятны и милы мне», фотографию. В Батуми, кроме «Персидских мотивов», Сергей Есенин написал поэму «Анна Снегина».

Из воспоминаний редактора газеты «Бакинский рабочий» Петра Ивановича Чагина мы знаем, что прожив в Батуми около двух месяцев, Есенин уехал в Тбилиси, где встретился с известными грузинскими поэтами и особенно подружился с Тицианом Табидзе. Как когда-то для Пушкина,  Лермонтова, позднее Мандельштама, Кавказ для Есенина оказался новым источником вдохновения. По воспоминаниям жены Тициана Табидзе - Нины – Есенин собирался даже остаться навсегда жить в этом красивом городе. Но не случилось… Кавказ, буквально, «сразил» Есенина не только красотой гор и прозрачными чистыми родниками, но и атмосферой огромной человеческой доброты. В Дагестане, Азербайджане, Грузии  Есенин создал сотни великолепных произведений,  включая «Балладу о двадцати шести». Она была написана в Баку в 1924 году за одну ночь по просьбе редактора газеты «Бакинский рабочий» Петра Чагина к шестой годовщине памяти 26 бакинских комиссаров, которые были расстреляны англичанами в 1918 году. Эти острые социальные произведения сделали его классиком русской-советской литературы.






         
В конце вечера была предоставлена возможность услышать голос живого поэта, читающего свои стихи в записи. До наших дней сохранились всего четыре аудиозаписи голоса Сергея Есенина. Литературно-музыкальная программа создала особое настроение: сочетание поэтического слова, музыки и живого общения помогло всем присутствующим ощутить глубину и тонкость есенинской поэзии. Эта встреча, посвящённая 130-летию Сергея Есенина со дня его рождения подтвердила слова Николая Тихонова: «Человек будущего так же будет читать Есенина, как его читают люди сегодня… Его стихи не могут состариться. В их жилах течёт вечно молодая кровь вечно живой поэзии…»[1]

Важной частью мероприятия стала художественная выставка «Живите так, как вас ведёт звезда…», посвящённая поэту и его творческому наследию. Гости смогли не только услышать стихи, но и прикоснуться к образам, рождающимся из его поэзии в живописи и художественном воплощении. Атмосфера встречи была по-настоящему тёплой и душевной. В этот день Русский дом в Ташкенте вновь стал местом единения, где звучали слова, близкие каждому, кто хранит в сердце любовь к русской литературе и культуре.

Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

Фото автора и др.



[1] Есенин С. Собрание сочинений в шести томах –  Художественная литература. Москва, 1977. Т. 1. С. 57

вторник, 30 сентября 2025 г.

«С берегов Байкала с любовью»: Иркутский музыкальный театр в Узбекистане

 

 Иркутский областной музыкальный театр им. Н.М. Загурского 27, 28 и 29 сентября 2025 г. с огромным успехом гастролировал в Ташкенте на сценах Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) РУз и Дворца профсоюзов Узбекистана. Три гала-концерта солистов «С берегов Байкала с любовью» прошли с полным аншлагом и оставили глубокий след в сердцах  благодарных зрителей.

На гастроли выехало 26 человек. Это артисты, звукорежиссёры, светооператоры, реквизиторы, костюмеры, гримёры и руководство театра. Специально для поездки концертную программу подготовила главный режиссёр театра Анастасия Гриненко. Для зрителей прозвучали арии из легендарных оперетт Имре Кальмана, Алексея Рябова и Флоримона Эрве – на сцене  один за другим оживали герои из спектаклей: «Сильва»,  «Принцесса цирка», «Сорочинская ярмарка»,  «Мадемуазель Нитуш». Между классическими сценами из оперетт были исполнены любимые песни классиков советской эстрады – композиторов Александры Пахмутовой, Исаака Дунаевского, Александра Зацепина, Раймонда Паулса и поэтов-песенников Николая Добронравова, Леонида Дербенёва, Андрея Вознесенского и Ильи Резника. Ярким событием программы стали отрывки   из культовой рок-оперы композитора Алексея Рыбникова «Юнона и Авось», включая знаменитый романс «Ты меня на рассвете разбудишь». Долгие годы «Юнона и Авось» являлась визитной карточкой сибирского коллектива. Композицию исполнили Анастасия Солоха, лауреаты международных конкурсов Дмитрий Якубович,  Дарья Щур, Юлия Пихтина, солисты театра Александр Зайцев, Роман Лукьянчук.


В рамках визита прошли творческие встречи коллективов, были организованы мастер-классы по развитию музыкально-театрального искусства, экскурсионные программы по памятным и историческим местам.

О значении гастрольной поездки для ведущих солистов Иркутского областного музыкального театра рассказали корреспонденту в блиц-интервью главный режиссёр театра Анастасия Гриненко, народные артисты РФ Владимир Яковлев и Николай Мальцев, директор театра Татьяна Мезенцева.

Анастасия Анатольевна Гриненко, главный режиссёр театра:

- Я впервые в Ташкенте, поэтому нахожусь под большим впечатлением и от города, и от замечательной публики – людей с открытыми сердцами, и от самого Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана, который нас так радушно принимает. Мы привезли с собой всё самое интересное из нашего репертуара – это сцены из оперетт, мюзиклов, интермедии, эстрадные песни.

Корр. Что вы предпочитаете обычно везти на гастроли – спектакли или концертные программы, как сейчас?

- Концертная программа нам дала возможность показать ташкентцам артистов разных поколений и палитру спектаклей различных жанров и исторических периодов. Это был наш лучший выбор, и мы надеемся, что это не последний приезд к вам и мы ещё сможем многое другое вам показать.

Владимир Александрович Яковлев, народный артист РФ:

- Мои первые гастроли в Ташкент состоялись в 80- годах прошлого века. Мы работали в этом же театре. Современный Ташкент – это праздничный город. Я тогда любил посещать «старый город», сохранивший дух древности. В следующие приезды мы неоднократно гастролировали, иногда по месяцу, в Государственном академическом Большом театре имени Навои, и меня всегда поражал в Ташкенте отзывчивый зритель и доброжелательные люди в целом.

В связи с тем, что я работаю по совместительству ещё и в Санкт-Петербургском государственном театре музыкальной комедии, я с ним приезжал сюда с концертной программой «Песни памяти». Концерт прошёл на сцене ГТМК (оперетты) Узбекистана с полным аншлагом 26-27 апреля 2025 года. Это была концертная программа с уникальной блокадной историей в преддверии 80-летия со Дня Победы советского народа над фашизмом во Второй мировой войне.

Николай Петрович Мальцев, народный артист РФ:

- Я приезжаю в Ташкент уже в третий раз: в 1982-м, 2006-м  и вот сейчас в 2025 году. Я считаю, что три концерта – это крайне мало для нас, артистов, и для зрителей, чтобы получить представление об обширном репертуаре нашего театра. Очень хочется верить, что наш гала-концерт  может вызвать особый интерес у местных и российских  руководителей, ответственных  за организацию гастрольной деятельности и в следующий раз  случится такое чудо – мы приедем к вам на более длительный срок  с большими спектаклями, которых у нас очень много. В этот раз мы, действительно, постарались показать фрагментарно весь объём нашего репертуара и представить наряду с ведущими солистами совсем молодых артистов. Наш театр всегда отличался тем, что если начинающий  артист захочет в нём работать – то он будет служить Мельпомене до конца своих дней, так как театр становится его судьбой.

Корр. В наше время появилась тенденция для привлечения молодых зрителей любым способом осовременить классический репертуар и приблизить его к реалиям XXI века.  Как вы относитесь к этим новым веяниям в театральном искусстве?

- Наш театр стабильно консервативный в хорошем смысле этого слова. Мы стараемся традиционно и адекватно представить классику и современные музыкальные спектакли. Хотелось бы ещё раз приехать в Ташкент хотя бы на две недельки и показать вам значительно больше, чем в эти дни и, конечно, очень хочется увидеть работу наших узбекистанских коллег, поэтому ждём их с нетерпением на нашей сибирской земле.

Ташкент в каждый мой приезд сюда производит на меня всегда новое впечатление. Это огромный город со многими пока ещё не изведанными для нас туристскими маршрутами и особенностями национального менталитета. Надо восстанавливать советскую программу гастрольных поездок и часто ездить друг к другу в гости и дружить. Нам тоже есть что показать в Иркутске: рядом с нашим театром появился 130 квартал, где собраны шедевры деревянной архитектуры и современные дома. Ничего не стоит на месте: Иркутск тоже развивается... Приезжайте к нам и увидите своими глазами!

Директор Иркутского областного музыкального театра им. Н. М. Загурского Татьяна Никифировна Мезенцева.

-- Труппа Иркутского музыкального театра ранее уже выступала в Ташкенте. В 2006 году масштабные гастроли проходили на сцене Государственного академического Большого театра оперы и балета имени Алишера Навои и длились почти целый месяц.

На нынешние гастроли группа театра отправилась по приглашению принимающей стороны. Мы договорились, что они будут обменными. Поэтому в мае 2026 года ждём коллектив Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана с ответным визитом и с радостью примем коллег на иркутской сцене. В год 85-летия нашего театра это станет настоящим подарком для жителей Приангарья.

На торжественном закрытии гастролей директор ГТМК (оперетты) РУз  Абдусаид Абдужалилович Ганиев поблагодарил гостей за их высокое исполнительское  искусство и зрителей, среди которых были представители РКЦ Руз и других национальных культурных центров, за тёплый адекватный приём артистов «С берегов Байкала с любовью» и подарил директору Иркутского музыкального театра Т.Н. Мезенцевой Почётную грамоту и узбекский ляган для плова под бурные продолжительные аплодисменты. Этот феерический праздник театрально-музыкального искусства запомнится надолго.

 

Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

Фото предоставил ГТМК (оперетты) Узбекистана

 

        

          

 

                 

 

четверг, 25 сентября 2025 г.

Классика и современность на одной сцене: горьковский театр в узбекской столице

 

Два дня подряд - 23/24.09.2025 - в ГТМК (оперетты) Узбекистана стоял ажиотаж. На его сцене выступил Государственный академический русский театр им. А.М. Горького из Астаны, открывающий в этом году 125-й театральный сезон. Он привёз сразу три спектакля. В первый день гастролей дети порадовались утреннему спектаклю - сказке Татьяны Уфимцевой «Щелкунчик» в драматической версии режиссёра Людмилы Крючковой по мотивам всемирно известной истории Эрнста Теодора Амадея Гофмана. В этот же вечер ташкентские зрители, среди которых были школьники, увидели современную постановку бессмертного романа в стихах: «А.С. Пушкин. “Евгений Онегин”. Сцены из романа. Наши дни» – в новой редакции режиссёра Юрия Квятковского (Москва). Гастроли Государственного академического русского театра им. А.М. Горького из Астаны в Ташкенте завершились показом современной комедии "Господин Журден – пустота в бархате" по мотивам пьесы Ж.-Б. Мольера "Мещанин во дворянстве" в переводе Н. Любимова.


Я попросила директора Государственного академического русского театра драмы им. А.М. Горького Айболата Жаудыра Жангалиевича, беззаветно прослужившего Мельпомене  четверть века в разных театрах казахской столицы, рассказать подробней об их творческом коллективе и о нынешних гастролях в Узбекистане. Вот что он, в частности, по этому поводу отметил:

- Наш старейший театр был основан в 1899 году и занимает особое место в культурной жизни Астаны и всего Казахстана. За свою более чем вековую историю театр стал подлинной школой актёрского мастерства и сценической культуры, где классика и современность существуют в постоянном диалоге. Сегодня он остаётся одним из ведущих театров страны, участвует в международных фестивалях и активно гастролирует, расширяя границы театрального пространства.

Наш репертуар очень разнообразный по тематике, жанру и географии: это комедии, трагедии, драмы, сказки для детей и взрослых русских, казахских и западных классиков. В их числе такие мировые шедевры, как комедия «Женитьба» Н.В. Гоголя, драма «Анна Каренина» Л.Н.  Толстого, драма «Гроза» А.Н. Островского, драма «Вишнёвый сад» А.П. Чехова, романтическая драма Э. Ростана «Сирано де Бержерак», сценическая фантазия по рассказам В. Шукшина «Светлые думы», комедия «Любовь к трём апельсинам» К. Гоцци и др. Наша цель – работать на результат, делать качественные спектакли  в любых бытовых условиях. У нас есть звёздный состав с миллионами подписчиков в социальной сети.

Наш большой юбилей мы открыли гастролями в Узбекистан, куда мы приехали впервые. Завершив показ наших спектаклей в Ташкенте, мы продолжим гастроли в Самарканде 26 и 27 сентября 2025 года на сцене Самаркандского областного русского театра драмы и далее двинемся в Россию. Таким образом мы не только обмениваемся творческим опытом, но и укрепляем вековые культурные и дружеские связи между нашими народами.

Я хочу выразить благодарность Акимату  Астаны (GOV.KZ – правительственное учреждение), который всегда поддерживает наш театр, а также директору ГТМК (оперетты) Узбекистана Абдусаиду Абдужалиловичу Ганиеву, по чьей инициативе мы  организовали гастроли в Узбекистан.

 

А.С. Пушкин. «Евгений Онегин». Сцены из романа. Наши дни. Новая редакция

Роман в стихах Пушкина публиковался между 1822 и 1831 годами, окончательная его редакция вышла в свет в 1833 году. Влияние Пушкина на русскую литературу было огромным. Н.В. Гоголь увидел в его произведениях русскую природу и русскую душу «в такой же чистоте... в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла»; Ф.М. Достоевский говорил о совершенстве, о фантазии, ставшей «осязательной реальностью». Более сорока лет спустя после публикации романа П.И. Чайковский задумал написать на его основе либретто. В марте 1877 года певица Елизавета Лавровская посоветовала П.И. Чайковскому взять «Евгения Онегина» А.С. Пушкина в качестве сюжета для оперы. Поначалу эта мысль показалась Чайковскому абсурдной. Он заявляет, что «Онегин» — «святая книга», к которой он и во сне не осмелился бы прикоснуться. Но вскоре эта идея его захватывает… Партитура была закончена менее чем за год. Первые постановки, между 1879 и 1881 годами, не сразу произвели положительное впечатление, поскольку атмосфера 20-х годов XIX века, переданная Пушкиным, показалась если не полностью, то отчасти утраченной в опере. По отзывам, музыка Чайковского была лишена той пылкости, которая отличала это романтическое десятилетие. Режиссёр-постановщик  ГАБТ Узбекистана имени А. Навои, заслуженный деятель искусств Узбекистана, А.Е. Слоним поделился своими размышлениями об этом новаторском оперном шедевре в истории мировой музыки:

-  Евгений Онегин» Чайковского – опера совершенно особенная. Она очень похожа на чеховские пьесы, о которых сам Антон Павлович говорил так: «люди пьют чай, беседуют – а в это время рушатся их судьбы». Эта странная опера Чайковского (жанр которой он так и не определил, скромно назвав ее «лирическими сценами»!) – наполнена именно этими внутренними противоречиями. И с особой искренней силой предостерегает от опасности опустошения души. В эгоцентрической игре в скептического героя поэм Байрона Онегин постепенно лишает свою душу истинных порывов и оценок. И очень интересно Чайковский раскрывает своей музыкальной драматургией совершенно особое впечатление, которое на него с первого момента произвела Татьяна, совершенно не похожая на иных провинциальных барышень. Чувство Татьяны настолько истинно и искренне непосредственно, что Онегин... малодушно отгораживается от него деланной иронией. А по существу – он просто пугается перспективы потерять свою кажущуюся бродяжническую «свободу» - и наносит чувству Татьяны смертельный удар. С той же малодушной хладнокровностью он спровоцирует своего лучшего друга Ленского на ссору и дуэль. А оказавшись перед барьером поединка – столь же малодушно спустит курок при виде наведённого на него дула. И даже в своей финальной страсти к Татьяне Онегин эгоистичен – он пытается в ней найти спасение от своего одиночества и безысходности. А Татьяна, познав многое – и в том числе опустошающую лицемерность законов высшего света, – тоскует о невозвратных годах юности. И о любви к Онегину – но не к тому, реальному, что малодушно склоняется к её ногам, готовый на всё, – а к идеалу своей мечты, который, как и ушедшая юность – эфемерен и невозвратен...

Создавая «Евгения Онегина», Александр Сергеевич Пушкин совершил самую настоящую революцию, перенеся «роман в стихах» из среды чисто литературной непосредственно в среду повседневную, знакомую каждому. Роман обрёл неповторимые краски и интонации, а автор доверительно беседовал с читателем, порой даже играя с ним, обманывая его ожидания.

Горьковский «Евгений Онегин» – это невероятное переплетение временных пространств. Актёры при этом пытаются сохранить высокий уровень художественности произведения мировой классики. Спектакль поставлен в современном ключе. Ведь что может быть интереснее, чем «Онегин наших дней»? Удивительно яркий и философский, пронзительно искренний и дерзкий, с современным пластическим и музыкальным решением, спектакль сохранил в себе первоисточник великолепного пушкинского стиха – он стал одним из героев спектакля, сплетясь с современной культурой: слова классика здесь приобрели современные ритмы и форматы, использована клубная музыка, гаджеты, видеоблогинг. Не всем зрителям пришёлся такой эксперимент по душе: в рэпе часто утрачивалась пушкинская доверительная интонация ямбического стихотворного размера и в целом «Онегинской строфы» по 14 стихов (строк) в каждой. Пушкин пользуется ею с величайшим искусством. «Онегинская строфа» помогает автору романа с лёгкостью переходить от одной темы к другой. Но главное для режиссёра-постановщика Юрия Квятковского были не внешние приметы времени и даже не особая художественная форма лирического романа, а совершенно новая, адекватная реальности интонация, полная сегодняшней иронии и горечи без пафоса и нажима.

Однако существует опасная иллюзия ощущения, что механически втискивая произведение определённого автора и определённой эпохи в так называемые "наши дни" - постановщик приближает спектакль к действительности. Отнюдь - нет! "Пиджачный реализм" начисто выбивает из сути произведения её утончённые глубинные свойства и предлагает удешевлённую фабулу вместо погружения в замысел автора.

Исполнитель главной роли Максим Ященко на вопрос, как он понимает образ Евгения Онегина в новой редакции, дал полноценный искренний ответ:  

-  Спектакль на сцене Государственного академического русского театра драмы им. А.М. Горького поставлен при поддержке Министерства культуры Российской Федерации  и АНО «Русские сезоны» к 225-й годовщине со дня рождения А.С. Пушкина в 2024 году. Этот спектакль призван стимулировать подростков и молодёжь изучать литературные шедевры. Наш спектакль доказывает, что классика не теряет своей актуальности. Современные детали помогают жителям ХХI в. узнать свои собственные черты в книжных героях. Кареты сменились на автомобили, электромобили, свечи – на электричество, но взаимоотношения людей, их любовь, дружба, ненависть, искренность и предательство остались неизменёнными для разных поколений.  Зрители задаются вопросом по поводу необычного финала спектакля: Онегин играет в пинг-понг с самим собой и измазывает глиной лицо, как будто превращается в монстра от несостоявшейся любви и одиночества.

В конце спектакля автор (Илья Соболев) и зритель-школьник (Самир Хабибулин) прощаются с Евгением Онегиным: «Прости ж и ты, мой спутник странный…»

Ташкентские зрители хорошо знакомы с пушкинской тематикой. Это опера П.И. Чайковского «Евгений Онегин» в ГАБТе Узбекистана имени

А. Навои в академической постановке Андрея Слонима. «Пушкин жив» режиссёра-постановщика Марии Лычковской (Россия, СПб) в Государственном молодёжном театре Узбекистана ещё раз доказал бессмертие поэта в наши дни. Главный режиссёр ГАРДТа Узбекистана Валихан Умаров открыл нам русского гения с неизведанной стороны в литературно - сценической композиции «Пушкин. Последние дни», основанной на письмах, воспоминаниях современников и произведениях Пушкина. Государственный молодёжный театр Узбекистана открыл свой

97-ой театральный сезон в 2024 г. к 225-й годовщине со дня рождения Пушкина премьерой «Сказка о царе Салтане» в постановке Анвара  Картаева (автор инсценировки – Георгий Мустафин). Были и другие местные и гастрольные спектакли в Ташкенте, связанные с творчеством Пушкина.

          Театральная Пушкиниана в узбекской столице отныне дополнилась новым спектаклем «Евгений Онегин» режиссёра-постановщика Юрия Квятковского (Россия) и успешно воплотила и доходчиво объяснила нам до конца не распознанную мысль Аполлона Григорьева его современниками, высказанную в 1859 году о том, почему «Пушкин — наше всё».

На торжественном закрытии гастролей в Ташкенте директор Государственного академического русского театра драмы им. А.М. Горького Айболат Жаудыр, директор ГТМК (оперетты) Узбекистана Абдусаид Ганиев, Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в Узбекистане Бейбут Атамкулов отметили важность дружбы и культурных связей между двумя народами и обменялись памятными подарками. Только через связь поколений, через соприкосновение с сокровищницей мирового культурного наследия, частью которой является культура наших народов, мы сможем вырастить достойных, высокообразованных, культурных людей и сами обрести себя в круговороте глобальных противоречивых и стремительных событий третьего тысячелетия.

 

Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

 

Фото предоставил ГТМК (оперетты) Узбекистана