Вокально-поэтический вечер немецкого романтизма «Песнь моя
летит…» в
органном зале ГКУз 21 05 19 покорил любителей камерной
музыки
разнообразием тематики и её широким хронологическим охватом.
Организаторы
культурного мероприятия: Комитет по межнациональным
отношениям
и дружественным связям с зарубежными странами при
КабМине
РУ, общество дружбы «Узбекистан-Германия», Культурный центр
немцев
Узбекистана «Wiedergeburt» — предварили концерт визиту
Федерального
президента Германии Франк-Вальтера Штайнмайера в
узбекскую
столицу. Красивый органный зал Государственной консерватории Узбекистана
был заполнен настолько, что пришлось добавлять для зрителей приставные стулья. И уже одно это свидетельствовало о весьма большом интересе
ташкентской общественности к теме и содержанию вечера.
В своей
вступительной речи заместитель председателя Комитета
межнациональных
отношений и дружественных связей с зарубежными
странами
К. Ишанходжаев подчеркнул:
— Издревле
Узбекистан считался мостом между странами и
народами, перекрёстком древних караванных путей, местом
встречи
языков, культур и цивилизаций. Именно здесь пролегал
Великий Шелковый
путь, соединивший Китай, Индию, Центральную Азию, Иран, Ирак,
а
также страны Ближнего Востока и Средиземного моря. В нашей
стране
создалась очень благоприятная гостеприимная обстановка для
визита
иностранных гостей, в том числе из Европы. В Узбекистане
проживают
138 наций, действуют 36 обществ дружбы народов.
К. Ишанходжаев поздравил всех организаторов проекта,
артистов и
зрителей,
пришедших на концерт, с крупномасштабным культурным
событием
в нашей стране в преддверии визита Федеративного канцлера
Германии.
Он заверил, что Комитет всегда будет оказывать содействие
плодотворному
проведению таких мероприятий.
Автор проекта и композиции, режиссёр и ведущий программы,
режиссёр-постановщик
ГАБТ им. А. Навои, заслуженный деятель искусств
Андрей
Слоним, как и во многих своих проектах, воссоздал целостную
композицию
из самых разнохарактерных, контрастных по настроению и
краскам
произведений различных авторов. Каждое из них, сплетая
поэтическое
слово виднейших поэтов Германии с музыкой великих немецких композиторов,
- устремляло души зрителей к основным категориям романтизма.
Это великое течение устремляет души ввысь и
заставляет
Человека задуматься о его месте во Вселенной и о таинствах
собственной
души. Направление воспевает Красоту, Любовь, идеал
Женственности,
Верность и одновременно иронично высмеивает пороки человечества, низменность
страстей, обманы, неверность.
Душа в каждом произведении искала свой путь к Свету и
Гармонии сквозь препятствия, искажение хода вещей, искривления человеческих
свойств. Как всегда, Андрей Евсеевич традиционно сопровождал каждый концертный
номер краткими преамбулами. Они давали возможность публике не только
наслаждаться чарующим миром немецкого романтизма, но и понимать его в контексте
истории европейской музыкальной жизни XIY-XX столетий и в свете дней настоящих, с нынешним драматизмом и проблемами обретения подлинной
духовности.
Ведущие солисты ГАБТ им. А. Навои подарили нам истинно
эксклюзивные шедевры немецкой музыки, которая в своё время активно вплелась в
традиции многих музыкальных культур XIX века. Известно, насколько Чайковский боготворил создания Моцарта
и Бетховена, очевиден факт глубокого влияния немецкого романтизма на поэзию и
музыку Австрии, Франции, России. Ташкентскому слушателю в этот день предстало
во всей красоте совершенно особое «крыло» мировой музыкальной культуры. Оно
отличалось от любимых всеми итальянских шедевров и от стилистических
особенностей других стран и создало особый фундамент для формирования
последующих неоромантических течений практически в каждой стране Европы и в
России.
Программа, представленная в этой композиции, была
значительна и по абсолютному
объёму (24 произведения!), и по ёмкости смысла и
содержания,
заключённых, буквально, в каждом не просто исполненном, а
«прожитом»
певцами вокальном «моноспектакле». Особенно ярко
прозвучали
произведения, созданные немецкими композиторами ХYIII- и
последующих
веков, свидетельствующие о мощном подъёме немецкого
романтизма
в музыке. Восторженному и проникновенному восприятию
немецкого
романтизма в европейской музыке, не менее сильного, чем в
литературе,
способствовала у зрителей музыкальный руководитель и
концертмейстер
Людмила Слоним, весь вечер в тесном контакте с
участниками
вдохновенно воплощавшая каждое мгновение произведений
разных
жанров и стилей. Здесь чувствовалась огромная и детальная
проработка
с солистами нюансировки каждого произведения, большинство
которых
исполняется сегодня достаточно редко – и было специально
подготовлено
и скрупулёзно отрепетировано с каждым участником вечера.
Вечер открыл знаковый романс Франца Шуберта «К Музыке» -
своеобразное
«кредо романтизма». Восхищение великим даром, имя
которому
– Музыка, возвышающая человеческие души – и благородно, и
светло — передал
молодой бас Султанбек Абдурахимов. И этот «пролог» задал верный тон и полёт
души всему вечеру романтизма. Вообще, нисколько не умаляя весомого и внятного
значения каждого певца в этой композиции, хочется сказать особо об искусстве
самых молодых певцов.
Молодые солисты театра, лауреаты международного конкурса,
Султанбек
Абдурахимов
(бас) и Хислат Камилов (баритон) весь вечер словно
соревновались
в конкурсе «Голос». И - в сложнейшем образно-
интонационном
воплощении большой и разнохарактерной выразительной
силы
песен Франца Шуберта, Роберта Шумана, романса Вольфрама из
оперы
«Тангейзер» Р. Вагнера (Х. Камилов) и весёлой задорной
«Шотландской
застольной» Людвига Ван Бетховена (С. Абдурахимов).
Публика
не знала, кому отдать большее предпочтение и одаривала каждого
исполнителя
градом аплодисментов.
Опытные ведущие солисты ГАБТ тонко и умело
продемонстрировали
сложную
технику воплощения на языке оригинала редко исполняемых песен и
романсов, уходящих своими корнями в большое и разнообразное народное песенное
искусство Германии. Немецкий романтизм исконно опирался именно на
народные корни и в литературе, и в музыке, обобщая их в произведения
крупных и глубинных значений. Немецкая песенность
преемственно
связана со средневековым фольклором: среди них много песен свободолюбивых,
на тему протеста и непокорности. Вообще, тема несогласия души с
обстоятельствами, препятствующими проявлениям этой свободы воли –
одна из характерных тем романтизма.
Заслуженная артистка Узбекистана Гульшан Азизова на сцене
сумела своеобразно воплотить совершенно разнохарактерные произведения, такие
как «Орешник» Р. Шумана в народном духе и складе, лирико-патетическое
«Посвящение» Рихарда Штрауса своей возлюбленной, отвергнувшей его любовь, и протестантский
возвышенный и одновременно сдержанный хорал Рихарда Вагнера «Ангел».
Анжелика Мухеаметзянова продемонстрировала публике сложные контрастные
приемы и выразительные средства. Возвышенная духовность знаменитого
произведения «Аве Мария!» Иоганна Себастьяна Баха – Шарля Гуно сменилась
остротой филигранного воплощения исступления Зла в неимоверно сложной
технически и драматургически Арии Царицы Ночи из оперы «Волшебная флейта»
Вольфганга Амадея Моцарта. А в бетховенской «Аделаиде»
певица раскрыла балладную песенность, раскрывая романтический
образ безнадежной любви и желания уйти из жизни в случае отказа
возлюбленной.
Анастасия Юдина не только порадовала академизмом
исполнения
прекрасной баховской арии из кантаты, но подарила зрителям два романса Хуго
Вольфа на стихи Эдуарда Мёрике: «Одиночество» и «Мышеловка», в которых были
раскрыты немецкие напевы на различные фольклорные темы – и драматургия образов
с их отчётливым идейным смыслом.
Лятифе Абиева обаяла всех оптимизмом песни Хуго Вольфа
«Садовник» и радостной праздничностью знакомого вальса Иоганна Штрауса
«Весенние голоса», популярного во всём мире и в военные годы, и в мирное время.
Как ни странно, именно о таком, «победном» звучании этого венского вальса,
вдохновляющем людей на уверенность в победе и радость жизни, - вспомнилось и
подумалось во время концерта... Подумалось и о том, насколько глубока и широка
палитра романтизма во всём его многообразии!
Одухотворённым финалом концерта для зрителей было
исполнение
«Вечерней
серенады» Франца Шуберта практически всеми участниками
концерта.
Так хотелось присоединиться к ним и изнутри приобщиться к
немецкой
традиции аккордового многоголосия. Этот склад в народно-
бытовой
песенности образовался задолго до реформ Лютера и Мюнцера в
культовом
пении, о чём свидетельствует «Лохаймский сборник» XY века.
Сегодня
это светское полифоническое пение в четырёхголосном складе
напоминает
грузинскую застольную песню, в которой светлая печаль
непременно
сочетается с верой в добро и любовь на земле – и опять посещает светлая
мысль о многогранности истинных течений в мировом искусстве!
Трудно охватить поистине необъятную программу, которую с искренностью
и добротой дарили нам участники концерта. Вот лишь
отдельные
«кадры» этого сплетения шедевров – превосходно исполненный
Гульшан
Азизовой шумановский романс «На чужбине» и
жизнеутверждающий
шумановский «Орешник», скорбно-затаённое «Я не
сержусь»
Роберта Шумана в раскрытии Хислата Камилова, и многое-многое другое,
что выше и тоньше всех возможных слов... И – удивительный
контакт
исполнителей с переполненным залом, который в заворожённой
тишине
слушал каждое произведение – а по окончании награждал каждого
участника
эмоциональными аплодисментами.
Программу концерта дополнили народные немецкие танцы в
исполнении
танцевальной группы «Звезда юности» Культурного центра
немцев
Узбекистана. Они были и задорны, и непосредственны, и радовали
истинной
«народностью». Приятным сюрпризом для публики было
подношение
этого талантливого коллектива в виде... народного
хорезмского
танца «Лязги». Так в этот вечер в Органном зале
Государственной
консерватории Узбекистана наглядно расцвело единение
узбекской
и немецкой культур – и на нашей благодатной земле, и в
благоприятном
содружестве стран и народов.
Ученицы школы № 60 Камилла Акабирова и Лола Узакова
свободно и
с
интонационной искренностью продекламировали на немецком языке
стихотворение
И.В. Гёте «К месяцу» и Ф.Шиллера «К Эмме». Студентка
УМЭД
Гуласалхол Саидмавлонова артистично донесла до публики любовные переживания
лирической героини из баллады «Миньона» И.В. Гёте на языке оригинала. По её
признанию, на мгновение она
почувствовала
себя настоящей героиней из романа «Годы учения Вильгельма Мейстера»,
тоскующей по родной Италии и по своему возлюбленному. Кроме
того, она подарила всем собравшимся своё авторское стихотворение «Страна моей
мечты» на немецком языке, которое сразу «увидело свет».
Андрей Слоним обобщил всю полярную палитру немецкого
романтизма в знаменитом Прологе на небесах из трагедии «Фауст» И.В. Гёте, — на
мой взгляд, — лучшем переводе Бориса Пастернака. Он не просто прочитал, а
прожил во всей полноте драматизма извечный спор дьявола с Создателем о
Человеке. А. Слоним экспрессивно воссоздал этот спор как в образности
«лиц», так и во всём интонационном многообразии - чем вызвал бурю
овации в зрительном зале.
Столь удивительное знакомство с немецким романтизмом наших
зрителей
дало представление о том, что музыка в Германии, сочетая в себе
различные
стороны и тенденции, породила к жизни истинно великие и
разные
личности творцов. Эти феномены подобны могучей роще, где рядом
с оперным
величием Вагнера прорастает драматизм и ранимость Шуберта и Шумана,
где даже названный «классиком» Моцарт уже погружён в
противоречия
романтизма, а мятежный Бетховен несёт эти противоречия уже во всей
полноте трагических обобщений. В этом сумрачном лесу «острова» Рихарда Штрауса и Хуго Вольфа
говорят о необходимости оберегать человеческую душу от трагических перипетий –
ведь она так хрупка и нуждается в Добре и Свете...
Как не вспомнить и о том, что многие гениальные
произведения
величайших
композиторов стали достоянием человеческих душ благодаря
энтузиазму
тех, кто стремился их сохранить. Ноты многих творений И.С.Баха были
недоступны исполнителям. Сочинения великого Франца Шуберта, трагически
рано ушедшего из жизни, – сделали мировым достоянием его друзья
уже после смерти композитора... Но подобно ростку, находящему дорогу
через любые преграды – великие произведения эпохи романтизма сегодня широко
известны и почитаемы во всём мире.
То, что такие вечера очень нужны сегодня – не нуждается в
доказательствах.
Очень порадовало, что наряду со зрителями среднего и
старшего
возраста – в зале было много молодёжи – учащихся школ и
колледжей.
И все они в равной мере восприняли всё, что было представлено их
вниманию, а в финале наградили участников настоящей овацией.
Ещё об одном, неимоверно важном в наши времена аспекте стоит
сказать особо после этого вечера. Такие концерты, включающие произведения самых
различных жанров, несомненно, будут способствовать укреплению дружественных
отношений между людьми разных национальностей, проживающих в нашей стране. Воистину,
творчество во все времена являлось могущественным средством «международной
дипломатии». По сей день на сценах мира плодотворно и
дружественно
сотрудничают представители разных стран и народов. Они объединены любовью к
профессии и стремлением возвысить человеческие
души. В
нашем многонациональном Узбекистане это великое свойство обрело особое
значение. Испокон века искусства разных народов на нашей земле находятся в
добром побратимстве и демонстрируют всему миру могущество общения и обогащения культур
– как воссоздание кратчайших и самых надёжных нерукотворных мостов в мировом
людском океане.
Гуарик Багдасарова
Фото: Михаил Левкович
Комментариев нет :
Отправить комментарий