В
«Мангалочьем дворике А. Ахматовой» 31 10 19 состоялась творческая встреча с
ташкентскими поэтами: Раисой Крапаней и Умидой Каримовой. Два близких по
возрасту автора, каждая со своим большим
жизненным опытом и особым восприятием окружающего мира, представили на суд читателей свои лирические стихи,
заставившие слушателей по-новому взглянуть на их плоды глубочайшего
преображения внутреннего опыта в царстве слов, «где нет стыда и тайны принадлежать
всем» (Л. Гинзбург).
После выхода поэтического
сборника Р. Крапаней с диковинным, на
первый взгляд, названием «Чувалачи» в 2018 году, которым она одарила
пол-Ташкента, о ней много писали и ещё больше обсуждали в кулуарах различных
творческих объединений. Для нас автор открыла значение слова «Чувалачи». В
переводе с узбекского оно означает
путаницу, неразбериху, разноголосицу, мешанину – таково было и есть поныне
название длинной запутанной улицы в
старом Ташкенте, на которой прошло детство автора. После выхода книги в свет это
слово вошло в современный речевой обиход как символ биографии автора и её
ностальгического настроения, пронизывающего весь сборник. Каждый читатель имеет
право на субъективное восприятие поэта. На литературно-музыкальном вечере было интересно послушать разные точки
зрения на её многогранное творчество.
Заместитель главного редактора
«Звезда Востока» К.И. Панченко, давшая широкую подборку стихов Р. Крапаней в
популярном литературно-художественном журнале и написавшая предисловие к её первому
сборнику стихов «Чувалачи», своим анализом человеческой натуры и
оригинальной лирической системы автора
сборника, фактически ответила на многих занимающий вопрос о сходстве поэта со
своими стихами. Воспитанные на классике,
в истории литературы мы знаем такой образец сходства – Маяковский – с его громогласной
речевой манерой и гигантским ростом.
Литератор Клавдия Панченко,
искусствовед Владимир Карасёв, общественный директор Ахматовского музея Альбина
Маркевич, поэт Олег Бордовский вспоминали разные, довольно драматические, истории
из личной и общественной жизни, подтверждающие, что Раиса Крапаней очень
открытый и всегда готовый страждущим помочь человек. В. Карасёв её назвал своим
Ангелом-хранителем, не раз спасавшим его и
близких друзей, коллег-художников с ташкентского Бродвея, часто крайне
нуждавшихся в оперативной моральной и материальной поддержке. «Это качество в
наше сложное время в равнодушном отчуждённом обществе дорогого стоит», -
отметила Клавдия Панченко в своём
выступлении.
К.И. Панченко определила поэзию
Крапаней как итог её многолетних
раздумий и творческих исканий: «Это не классика, но это тот фундамент, который
взращивает гениев, какими были Пушкин, Лермонтов, Ахматова и другие
литературные колоссы... Она прекрасно владеет словом. Её поэзия негромкая, неброская. Она соединяет установку
на следование традициям и смелое экспериментирование с формой, целостность субъекта и многоголосие,
многогранность мира. Её поэзия отражает глубину души и мысли зрелого человека,
многое испытавшего, прочувствовавшего, имеющего осознанную собственную
жизненную позицию, которому есть что сказать, есть чем поделиться с читателем и
который умеет и знает, как это сделать».
Выступавшая филолог Елена
Васильева-Чеботарёва заметила удивительную особенность сборника «Чувалачи» - в
нём автор преимущественно живёт в одном любимом времени года – осенью - со всей его грустью и очарованием.
Альбина Маркевич взволнованно прочитала стихотворение Раисы Крапаней («Прячется от зноя вдохновение…»), посвящённое
ей по случаю вынужденного временного отсутствия в Ахматовском музее, и тонко подметила, что в этих строфах автор ни
единым словом не обмолвилась о болезни адресата: стихотворение получилось одновременно
задушевным и очень даже оптимистичным.
Композитор и исполнитель Геннадий Арефьев подарил Р.
Крапаней аудиоальбом с записью 22-х авторских песен на её стихи. Он порадовал
Раису Николаевну и всех присутствующих тем, что открыл новые грани её таланта.
В его грустных и весёлых песнях слово не задерживает мелодии, а становится её
опорой, её выражением, почти нотой. Жизнь
как пресловутый материал исчезает в песнях: на её месте рождается удивительная
общность сознанья природы, души, истории города… В них сквозит мир, сложный и многозвучный, как
музыкальная тема, как исповедь женской души.
Вторая героиня вечера в Ахматовском музее – Умида
Каримова, кандидат химических наук, ярко себя проявила, прежде всего, как
мемуарист и только потом как талантливый поэт. Это случилось в декабре прошлого
года на необычной презентации книги Лиан Гийом "Тысяча и один день в
Тартари" в галерее Zero-Line
в Ташкенте. Там мы впервые из
уст Умиды Каримовой услышали историю о её матери Салиме Аскаровне Аскаровой,
основателе Института микробиологии и микробиологической школы в республике,
ставшей главной героиней книги. Без Умиды, по словам французской писательницы,
её детище никогда бы не увидело свет.
На творческом вечере в Ахматовском музее Умида
Каримова прочитала свои очерковые
зарисовки о своей маме. К.И. Панченко
заверила присутствующих, что они будут скоро опубликованы в журнале «Звезда
Востока». Региональный менеджер проектов "La Chaine de l'Espoir" -
"Цепочка Надежды" (Франция) в Узбекистане Ирина Брюнеро - торжественно преподнесла Умиде Каримовой книгу Лиан
Гийом "Тысяча и один день в Тартари" на французском языке.
Умида Каримова рассказала о своём увлечении поэзией с детства и о своих первых шагах в ритмическом
и рифмованном самовыражении уже в зрелом возрасте. Её поэтический дебют успешно
состоялся в журнале «Звезда Востока» (№ 1, 2019) и был всячески поддержан Клавдией Панченко, Альбиной Маркевич, Раисой
Крапаней и многими другими собратьями и сёстрами по поэтическому цеху. Лирические
стихи Умиды Каримовой на творческой встрече выразительно прочитали наизусть её
внучки Амина и Наима Каримовы и Елена
Кузнецова, предварившая своё чтение словами: «Каждая женщина – это загадка,
а душа её – это вселенная» и предложила
к ней прикоснуться в поэзии Умиды Каримовой.
Для стихов
Умиды характерны камерность и глубина культурных ассоциаций. Они свободно переплетаются с реалиями
национального быта, с оценкой окружающих, с конкретностью жизненных
наблюдений и традициями богатого поэтического наследия Востока: «Мне удалось увидеть это – слышишь?..».
Умида Каримова признаётся, что она учится не только у великих классиков, но и у наших талантливых современников – Александра
Файнберга, Николая Ильина, Баха Ахмедова, Альбины Маркевич, Раисы Крапаней и радостно творит в тени их известности. При всём
индивидуальном своеобразии каждого из
этих поэтов, они учились у Пушкина словесной изобразительности, красочному
видению окружающего мира, чудотворному слову. Стержнем их поэзии, на мой
взгляд, остаётся Пушкин, без которого распадается связь между прошлым и
будущим. Стихи Умиды Каримовой, прочтённые на вечере, покорили слушателей своей
свежестью и первозданностью бытия: в них есть не только зрелая чуткая любовь к
людям, но и детское удивление жизнью и красотой природы:
Кружат листья
– осенние духи ветров,
Заплелись под
ногами прохожих.
Полыхнёт
золотистой короной костров
На макушках
кроваво-кленовых.
От урючин
листва золотистым дождём
Оседает в
раскрытых ладонях.
Среди чёрных
камней вместе осень сожжём
Под безумие
ветра и стоны.
Гости с Урала преподнесли в
дар Ахматовскому музею и его бессменному
директору А.В. Маркевич книгу Владимира Сутырина «Ксения Некрасова» (реконструкция жизненной и
творческой судьбы незаурядного поэта) из серии «Жизнь замечательных уральцев», вышедшая
в этом году в Екатеринбурге в издательстве «Сократ».
В заключение литературно-музыкального вечера Елена Кузнецова от имени всех присутствующих любителей поэзии поблагодарила Раису Крапаней и Умиду Каримову за их исповедальный рассказ о себе и подарила героиням вечера пожелание в стихах неизвестного автора:
В заключение литературно-музыкального вечера Елена Кузнецова от имени всех присутствующих любителей поэзии поблагодарила Раису Крапаней и Умиду Каримову за их исповедальный рассказ о себе и подарила героиням вечера пожелание в стихах неизвестного автора:
Так хочется сейчас
сказать слова,
Которые ещё вам не
сказали,
Чтоб очень много было
в них тепла
И вы потом их часто
вспоминали.
Пусть будет праздник
на душе у вас!
Цветёт весна в любое время года
И в вашем тёплом доме каждый час
Царит всегда
прекрасная погода!
Гуарик Багдасарова
Фото автора и Ирины Кепановой
Комментариев нет :
Отправить комментарий