среда, 22 декабря 2021 г.

Гастрольный спектакль «Минувшие дни» Самаркандского областного русского театра драмы тепло приняли в Ташкенте

 



В мире есть одна великая истина, которая гласит: «Счастлив лишь тот человек, у которого есть мечта и который стремится к её осуществлению».

Абдулла Кадыри

 

        «Минувшие дни» (узб. «Ўтган кунлар») — роман узбекского писателя Абдуллы Кадыри (1894-1938) - считается первым узбекским романом. Роман “Минувшие дни” произвёл фурор в своё время. Все грамотные люди потянулись читать эту книгу. И даже те, кто не умел читать, собирались группами, чтобы послушать её. Во многих узбекских семьях появились имена героев этого романа - Кумуш и Атабек. Народное признание не спасло автора романа от завистливых «собратьев по перу». По их наговору Абдулла Кадыри был репрессирован и расстрелян как «враг народа», реабилитирован посмертно в 1957 году.

          «Чтобы увидеть величие гор, надо отойти от них на расстояние, то же происходит с оценкой свершений и личностей великих людей. Чтобы увидеть и осознать величие, непреходящую ценность творчества Абдуллы Кадыри потребовалось более полувека» — написал в статье «В зеркале одной судьбы», посвященной 95-летию со дня рождения Абдуллы Кадыри (1989 г.), его биограф Иззат Султанов. Абдулла Кадыри знал жизнь своего народа не понаслышке и не по книжкам, а впитывал в себя ее особенности путём непосредственного общения с людьми. Увлекался чтением произведений Навои, Лютфи, Мукими, Фурката, Чулпона, Фитрата и других классиков узбекской литературы. Жемчужины творчества Кадыри - романы "Минувшие дни" (1926) и "Скорпион из алтаря" (1929) - первые в узбекской литературе произведения исторической тематики.

          По мотивам романа А. Кадыри были сняты одноимённые фильмы на киностудии Узбекфильм в 1969 году (режиссёр Ю. Агзамов, в главной роли У. Алиходжаев) и в 1997 — режиссёр М. Абзалов, в главной роли Б. Мухамакаримов. По мотивам исторического романа А. Кадыри был создан оперный спектакль «Минувшие дни» в постановке режиссера Мариинского театра Иркина Габитова (композитор М. Махмудов). С 1997 года на сцене театра «Ильхом» Марка Вайля с успехом идёт спектакль “Белый белый чёрный аист” по объединённым мотивам повести «Из записной книжки Калвак Махзума», романа «Минувшие дни» и пьесы «Несчастный жених» В 2019 году по случаю 125-й годовщины со дня рождения Абдуллы Кадыри узбекистанские зрители увидели «Минувшие дни» по пьесе А. Кадыри в Молодёжном театре (режиссёр – Марат Азимов) и оперу «Кумуш» в ГАБТ имени Алишера Навои (новое либретто создал народный поэт Усман Азим, а музыку - Мирхалил Махмудов, реж. Иркин Габитов). Тогда же в юбилейном году состоялась премьера спектакля «Минувшие дни» в Самаркандском областном русском театре драмы в постановке Ахматулло Ниязова.



В этот раз самаркандцы, согласно установившейся многолетней традиции, приехали в Ташкент по программе обменных гастролей с Государственным театром музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана. Ташкентскому зрителю был представлен спектакль «Минувшие дни» по мотивам одноимённого романа Абдуллы Кадыри. Искушенная столичная публика тепло встречала самаркандских артистов. Благотворительный просмотр узбекской классики сопровождался овациями зрительного зала: были слышны крики «Браво!», артисты щедро одарены букетами белых хризантем.



Гастролям Самаркандского областного русского театра драмы в Ташкенте предшествовала творческая поездка Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана к своим коллегам совсем недавно, 13 декабря 2021 года. В Самаркандском областном русском драматическом театре успешно прошёл показ спектакля-концерта «Интервью с легендой» (Н. Салихова), посвящённый 85-летию со дня рождения народного артиста Узбекистана Батыра Закирова. Гастрольная программа, в целом, направлена на формирование общего культурного пространства страны, расширение рамок творческого сотрудничества, а также привлечение новой зрительской аудитории.

В наши дни растёт роль женщин в обеспечении мира и безопасности. Узбекистан признаёт, что женщины должны играть важнейшую роль во всех наших усилиях по достижению устойчивого международного мира и безопасности. С высоты сегодняшнего дня роман «Минувшие дни» Абдуллы Кадыри мог бы показаться устаревшей бытовой драмой, но автор описал семейный конфликт не как частный случай, а как явление общенациональное. При публикации «Минувших дней» в 1926 году Абдулла Кадыри в своем высказывании читателям пояснил:

- «Благое это дело, приступая к новому, оглядываться на прошлое», -гласит народная мудрость. Памятуя об этом, я решил посвятить своё повествование прошлому, недавно минувшим дням, самым кровавым, грязным и тёмным дням истории нашей – «времени последних ханов».



         Но в любые, даже в «смутные времена», людям никогда не были чужды такие высокие чувства как вера, надежда и любовь. Тема романа сегодня является самой яркой для современного прочтения, так как повествует об исторических событиях прошлого и имеет большое значение для настоящего и будущего в жизни нашего народа. Самаркандский спектакль «Минувшие дни» по мотивам одноимённого романа А. Кадыри переносит зрителей в далёкие тревожные времена, на фоне которых торжествует чистая и вечная любовь Атабека и Кумуш.



Мне удалось после гастрольного спектакля «Минувшие дни» в Ташкенте побеседовать с молодым энергичным режиссёром-постановщиком Ахматулло Шарифовичем Ниязовым незадолго до их отъезда в Самарканд. Ахматулло родился в Каттакургане Самаркандской области, гордится своим знаменитым земляком – Баходыром  Юлдашевем, узбекским и советским актёром театра и кино, театральным режиссёром (1945-2021). Выпускник Ташкентского театрально-художественного института им. А.Н. Островского пять лет учился у знаменитого режиссёра Шухрата Салиховича Аббасова (1931-2018). Несколько лет самостоятельно проработал в Каттакурганском городском драматическом театре имени Маджиди, где поставил спектакль «Ромео и Джулетта» Вильяма Шекспира  и многие другие классические и современные пьесы; пробовал себя в кино; занимался преподавательской деятельностью в Театрально-художественном институте; работал два года по совместительству главным режиссёром в Узбекском драматическом театре в Сайраме (Казахстан). Сравнивая искусство кино и театра, Ахматулло отдаёт предпочтение театру как внутреннему творческому стержню актёра и режиссёра и называет его священным местом в своей карьере, считает себя «гражданином мира», не имеющим национальности в творческом амплуа. 

Началом создания в Самарканде русского театра, согласно историческим данным, считается конец XIX века. С 1872 года свои гастрольные туры сюда совершали различные театральные труппы и антрепренеры. Здешняя любительская труппа впервые выступила 15 октября 1876 года. Зрителям была представлена русская классическая комедия

Д.С. Фонвизина «Недоросль». Постановку спектакля осуществил любитель Питеев-Пронский. В октябре 1918 года состоялась премьера спектакля «Гроза» по пьесе А.Н. Островского. С тех пор русская классика органично вошла в репертуар театра. С первых дней существования русский театр Самарканда содействовал укреплению дружбы между представителями различных национальностей и народностей, проживающих в Узбекистане. Здесь регулярно проводились агитконцерты, осуществлялись постановки новых спектаклей с участием мастеров сцены из столичных театров.



В эксклюзивном интервью для сайта «Культура.Уз» режиссёр-постановщик Ахматулло Ниязов поделился художественным замыслом спектакля:

- Действие происходит в начале ХIХ века в Ташкенте. Для меня важно было показать область сложнейших человеческих чувств - воли и выбора, и в связи с этим, необходимость назревших общественных перемен. Атабек (Акмал Бабаев) и Кумуш (Виктория Савельева) любят друг друга и счастливы в браке. Но родители Атабека, Юсуфбек-ходжи (Эльдар Гафаров) и его властная супруга Узбек-аим (Екатерина Мурашкина), высоко чтящие законы шариата, насильно женят сына во второй раз. В семье зреет глубокий конфликт. Потеряв свою любимую жену Кумуш, погибшую от рук второй супруги — Зайнаб (Наталья Селянина), главный герой Атабек остаётся верен своему первому чувству до конца дней – он так и не смог снова обзавестись семьей. История исцеляет, поэтому наш театр часто обращается к классике, помогающей решить современные общественные и нравственные проблемы через искусство.

          Инсценировка романа «Минувшие дни» в новом качестве как бы бросает вызов негативным пережиткам прошлого, таким, в частности, как вынужденная женитьба не по любви, а по настоянию родителей. Можно и нужно любить и уважать родителей. Но следовать их авторитетному мнению, которое, зачастую бывает неверным, приводит к драматической развязке, как в нашем спектакле.

           

     Постановка по роману «Минувшие дни» был признан спектаклем  года (2019). В чём секрет его непреходящего успеха у публики?

 

 Роман "Минувшие дни" насыщен событиями, персонажами и смыслами, однако как вместить всё его содержание в один спектакль? Потому в театре ключевой мы сделали лирическую линию - о любви благородного Атабека и верной Кумуш, противостоящих недругам и напастям, как свет противостоит тьме. Мы взяли из обширной исторической эпопеи любовную линию романа для своей постановки со всеми её противоречиями и социальными пережитками прошлого, которые волнуют нашу современную молодёжь сегодня. Каждому человеку от Бога дан свободный выбор – и не надо нарушать этот баланс между волей отцов и выбором детей, ведущий к драматическим коллизиям. Я надеюсь, нам удалось сценическим языком показать эту триаду: любовь – взаимоотношения родителей и детей и создание семьи и при этом оставить за кадром автора. Он как бы присутствует с нами, но только за кулисами, и является связующим звеном происходящих событий.

 


Как, по-вашему, вам удалось осовременить этот спектакль, с учетом требований времени и драматургии в рамках новой эстетики XXI века?

 

          - Оставаясь верным в передаче исторических костюмов; декорации в  национальном стиле; хореографии, привязанной ко времени и месту – старому Ташкенту; мы рискнули использовать современную динамичную музыку (зав. музыкальной частью С. Буторин), придавшей мобильность действию. В спектакле звучат песни на языке оригинала – в сочетании с танцами это придаёт особую задушевность и чувственность зрелищному сценическому действию. Сейчас надо семимильными шагами развивать театр, выводить его на мировой уровень, тем более, что Самарканд стал местом проведения 25-ой юбилейной сессии Генеральной ассамблеи Всемирной туристской организации (ЮНВТО) и в следующем 2022-м году примет Саммит глав государств ШОС. Наш интернациональный город признан туристическим центром мирового значения. А «Театр– это государство в миниатюре», его визитная карточка — такое мнение бытует среди людей искусства.

 

Каково главное направление старейшего узбекского театра ?

 

- Жители и гости Самарканда близко воспринимают не только классические, но и современные драмы советских и зарубежных авторов: «Привидение» Генриха Ибсена; водевили и рассказы А.П. Чехова; комедия «Пять жён Насреддина»; спектакль «Курица» по пьесе российского драматурга Николая Коляды; спектакль «Эй, кто-нибудь!» по мотивам одноимённой пьесы Уильяма Сарояна, не потерявшая своей остроты и сегодня; спектакль-драма  «Плач степей» (по произведениям Чингиза Айтматова); комедия «Примадонны»; маленькая трагедия А.С. Пушкина «Каменный гость»; спектакль-исповедь по мотивам пьесы К. Ходикян «Возвращаюсь, забудьте!», который хорошо запомнили ташкентские зрители по гастролям Русского драматического театра им. А.П. Чехова (ныне Самаркандский областной русский театр драмы) в 2013 году с участием в нём в главной и единственной роли в моноспектакле ведущей актрисы театра Светланы Барашевой.

В детском репертуаре "Малыш и Карлсон" А. Линдгрен и, конечно, множество сказок – от русской народной сказки «Колобок» до современной сценической интерпретации драмы А. Валова «Качели за окном» и музыкального спектакля, восточной сказки "Капризная принцесса" («Мамат гончар») – по пьесе Вл. Баграмова.

Мы стремимся во главе с  нашим новым руководителем Шарофом Сафоевичем Садыковым разнообразить репертуар театра колоритными спектаклями, чтобы он не был монотонным и был интересен для исполнителей в плане актёрского мастерства. На 2022 год мы планируем  постановку пьесы «Женитьба» Н.В. Гоголя – нам предстоит огромная  работа: классика – это стержень любого современного театра.

 


С какими трудностями приходится сталкиваться коллективу театра в условиях пандемии?

 

-  Имея богатый репертуар, мы, к сожалению, редко играем наши спектакли: только в воскресные дни – утром для детей и вечером для взрослых. В таком режиме наши молодые артисты утрачивают свои наработанные профессиональные навыки: пластическую память, культуру сценической речи и многое другое, что достигается только ежедневной практикой, выходом актёра на сцену перед публикой.

Вторая проблема: недостаток у наших исполнителей базового актёрского образования. Сегодня на сцене играли, в основном, наши студийцы, кроме профессионального исполнителя роли Хамида (Нодир Казимов). Многие молодые кадры после учёбы в театральной студии хотят получить высшее актёрское образование в Государственном институте искусств и культуры Узбекистана, но нынче это связано с большими объективными трудностями, а в Самаркандском колледже искусств нет русскоязычного отделения. Однако наш театр всех молодых актёров заряжает творческой энергией и заставляет верить в Прекрасное.

Хотелось бы почаще играть спектакль «Минувшие дни», чтобы его драматургия была выстроена на очень высокой ноте. Пока я вижу в нём мелкие огрехи со стороны, так как приходится в спектакль часто вводить новых актёров. Моя задача была медленно ввести зрителей в эпоху «Минувших дней» и чтобы они там оставались на протяжении всего полуторачасового спектакля без антракта.




Зрителям было видно, как дополняют друг друга артисты, профессионально сделано музыкальное сопровождение спектакля и хореографические вставки. Приковывают внимание национальные костюмы и декорации, благодаря которым зрители погружаются в атмосферу давно «минувших дней». Нельзя сказать, что спектакль был совсем без огрехов. Тем не менее, ошибки в ударениях кое-где в авторском тексте, заминки в мизансценах и световые казусы не помешали почувствовать радость от соприкосновения с вечно живой и актуальной классикой. Общение, диалог даёт творческий стимул и импульс актёрам разных театров и городов развиваться и обмениваться своим опытом. Ахматулло Ниязов от всего коллектива Самаркандского областного русского театра драмы выразил благодарность правительству Узбекистана за финансовую и моральную поддержку артистов в сложных ограничительных условиях пандемии, а также гостеприимному и тёплому приёму ташкентских зрителей!

Гуарик Багдасарова

Комментариев нет :

Отправить комментарий