пятница, 24 ноября 2023 г.

Впервые в Органном зале ГКУз: «Музыкальное измерение: звук, форма, цвет»

            Звук, Форма, Цвет –  хранят в себе все тайны…

          Звук, Форма, Цвет – несут в себе ответ…

                                                    Андрей Слоним

          В Органном зале ГКУз 21.11.23 состоялся совершенно необычный концерт, который точнее было бы назвать французским термином «перформанс» - жанр театрально-художественного представления, в котором произведения составляют действия художника или группы в определённом месте и времени. Этот жанр зародился в 60-ые годы прошлого века в Западной Европе и достаточно хорошо укоренился на отечественной почве как форма авангардного искусства.

         Этот своеобразный проект был задуман ещё полгода тому назад. Авторы идеи концерта – Адиба Шарипова и Дильшод Азизов в неразрывном творческом содружестве с известным режиссёром, заслуженным деятелем искусств Узбекистана Андреем Слонимом  решились на смелый и абсолютно новаторский эксперимент - пригласили для участия в художественном перформансе студентов факультета живописи Международного университета «Кимйо» в Ташкенте. В музыкальной программе прозвучали произведения французского композитора Клода Дебюсси (1862-1918), основателя импрессионизма в музыке, и его современника Габриэля Форе (1845-1924) - французского композитора, педагога и дирижёра. Совершенно разные по своему складу творческие натуры, они были приверженцами манифеста - credo нового искусства, основанного на глубочайших традициях французской музыки, о котором писал знаменитый писатель Ромен Роллан в книге «Музыканты наших дней» (1908) о современном состоянии французской музыки в начале ХХ века:

«Мы хотим, — говорилось там, — свободной музыки и свободной речи, сплошной мелодии, бесконечного разнообразия, одним словом — свободы музыкальной фразы. Мы за торжество музыки естественной и подвижной, как речь; пластической и ритмичной, как античный танец».

Эту идею вечера-композиции на сцене воплотили талантливые музыканты: заслуженная артистка Узбекистана, профессор Государственной консерватории Узбекистана Адиба Шарипова (фортепиано), доцент ГКУз Елена Матвеева (скрипка), Ойбек Имамов (виолончель). А в союзе с ними –  художники-живописцы: доцент Международного университета «Кимйо» в Ташкенте Дильшод Азизов и студенты Международного университета «Кимйо» в Ташкенте - Мирсаид Имамов, Лола Хакимова и другие. Во время исполнения музыкальных произведений художники на глазах у зрителей на сцене создали свои живописные этюды: две абстрактные композиции и вполне законченный реалистичный портрет Клода Дебюсси, выполненный кистью Дильшода Азизова. Эти новорождённые экспонаты дополняла выставка живописных работ в фойе в стиле импрессионизма, выполненная студентами того же университета специально для этого креативного перформанса.

Режиссёр и ведущий программы - заслуженный деятель искусств Узбекистана Андрей Слоним - смог блестяще соединить музыку, живопись и поэзию на этом удивительном концерте. Его лаконичные и образные преамбулы, а также поэтические эпиграфы к каждому номеру помогали зрителям прожить вместе с участниками действа погружение в мистерию  волшебного воздействия звука, формы и цвета на наше подсознание.

А.Е. Слоним напомнил зрителям об универсальном направлении в искусстве - импрессионизме (фр. impressionnisme, от фр. impression — впечатление). Музыкальное направление, аналогичное импрессионизму в живописи и параллельное символизму в литературе, сложилось во Франции в последнюю четверть XIX  — начале XX веков, прежде всего в творчестве Эрика Сати, Клода Дебюсси и Мориса Равеля. Импрессионисты стремились  отказаться от внешне острых драматических сюжетов и социальных тем и создавали произведения искусства утончённые и одновременно ясные по выразительным средствам, эмоционально сдержанные.

Казалось бы, бесконфликтные и строгие (чистые) по стилю программные миниатюры, сюитные циклы (возвращение к рококо), в которых преобладало красочно-жанровое или пейзажное начало – несли в себе и нечто иное. Это –  своеобразный полускрытый «второй план», о котором стоит упомянуть особенно. В первую очередь, импрессионисты отказались от контура, заменив его мелкими раздельными и контрастными мазками. Отказавшись от линий, рисующих контуры лиц, объектов – художники этого направления искали выразительные средства в раскрытии именно впечатления от живых образов природы. Представители импрессионизма стремились разрабатывать методы и приёмы, которые позволяли наиболее естественно и живо запечатлеть реальный мир в его подвижности и изменчивости, передать свои мимолётные впечатления: рефлексах, бликах, тепло-холодных отношениях света и тени; шире — запечатлеть само пространство и время. Технические отличия способствовали достижению иных целей, прежде всего, импрессионисты пытались на пленэре уловить мимолётное впечатление, мельчайшие изменения в каждом предмете в зависимости от освещения и времени суток - своеобразное «плывущее» изображение. Наивысшим воплощением стали циклы картин Моне «Стога сена», «Руанский собор» и «Парламент Лондона».

В этом заключаются и сильные, и слабые стороны импрессионистического метода. Внутри кажущегося затаённого состояния души, природы –  жил конфликт, сходный с фразой о драматургии А.П. Чехова: «Люди сидят за столом и пьют чай – а в это время рушатся их судьбы!». В музыке это явление отразилось и в «плывущих» тональностях, и в свободной «пластике» ритма и интонаций, в особой контрастности нюансировки. Удивительно и другое – плывущие хроматические (состоящие из всех полутонов) и пентатонические интонации (не содержащие полутонов), композиторов-импрессионистов неразрывно связались и с особенно дорогим нам явлением –  подсознательной тягой  к  своеобразной древней культуре таинственного особенного Востока.

Сильное влияние на творчество Дебюсси и Равеля оказало творчество «Могучей кучки»: Мусоргского, Бородина и Римского-Корсакова. В особенности это касалось экзотических и ориентальных произведений: «Половецкие пляски» Бородина и «Шахерезада» Римского-Корсакова. А «Борис Годунов» Мусоргского на долгие годы стал для Дебюсси второй настольной оперой после «Тристана и Изольды» Рихарда Вагнера. Именно об этом свойстве стиля обоих «Главных импрессионистов» метко высказался избежавший влияния «великого Модеста» (Мусоргского) Эрик Сати: «…они играют по-французски, но — с русской педалью…».

В программе вечера для исполнения были выбраны поистине знаковые произведения. Это – две широко известные фортепианные прелюдии – картины – «Девушка с волосами цвета льна» и «Лунный свет» Клода Дебюсси. В качестве ансамблевых произведений была представлена и знаменитая соната для скрипки и фортепиано соль-минор – последнее творение Клода Дебюсси. А финал вечера увенчало Трио ре-минор Габриэля Форе. Ярким музыкантам - Адибе Шариповой (фортепиано), Елене Матвеевой (скрипка), Ойбеку Имамову (виолончель) удалось добиться богатого гармонического и тембрового окрашивания тем, прозрачности и тембрового контраста каждого инструмента, органического звучания и взаимопонимания друг друга и публики. Музыка К. Дебюсси и Г. Форе непосредственно и внятно раскрывала чистое чувство в его первозданности. Мелодия, ритм и гармония свободно сочетались по своим собственным законам, так что всё в этих программных сочинениях было живописью и поэзией, что сближало двух представителей импрессионизма в музыке. Очень важным свойством исполнения музыкантов предстала импульсивная экспрессия, контрастность нюансов. Это позволило с максимальной силой выявить и раскрыть конфликт внутренних смятений человеческого духа, не сумевшего достигнуть осуществления своих заветных, а порой - навеянных призрачных, мимолётных грёз, не способных преодолеть жёсткие и неумолимые законы реальной жизни…

Взаимоотношения между поэзией и музыкой были предметом исследования многих писателей и музыковедов. Окружающий мир в музыке импрессионизма раскрывается сквозь увеличительное стекло тонких психологических рефлексий, едва уловимых ощущений, рождённых созерцанием происходящих вокруг, как кажется, незначительных изменений. А в действительности – существенных ломок привычных устоев и условий. Эти черты роднят импрессионизм с двумя другими параллельно существовавшими художественными течениями — литературным символизмом и неоромантизмом.

Андрей Слоним, тонкий знаток музыки, режиссёр по профессии и поэт по второму призванию, тонко и бережно озвучил в специально сочинённых авторских поэтических преамбулах чувства и настроения одноимённых произведений Дебюсси, которые прозвучали на концерте, - «Дева с волосами цвета льна» и «Лунный свет»:

 …Дева с волосами цвета льна – 

И вблизи – и в лучезарной дали

В светлой и струящейся печали…

Из каких же грёз взошла она?..

…В Ней – и цвет лугов, и та вина,

Что с древнейших дней безбрежной страсти

Вещей силой первозданной власти

В таинствах души царит одна…

…А душа – здорова иль больна! –

Всё хранит в себе светло и странно

Луч, живёт в котором постоянно

Дева с волосами цвета льна…

***

…Лунный свет … Со звоном нежных струн

Так созвучен бледный и холодный

Блеск его – и странный, и свободный,

Полный тайн – и ясный…  «Clair de Lune»…

...Лунный свет… И вечен он, и юн

В нежном, неземном своём сиянье,

Что сквозь времена и расстоянья

Пенье шлёт заветных звонких струн…

…Лёгких облачков живой табун

Диск луны собою окружает.

И надежд предчувствие внушает

Свет Луны… Звенящий  «Clair de Lune»…

Так участникам перформанса удалось соединить воедино живописные образы, связанные со зрением; поэтические, рождённые Словом;  музыкальные, основанные на слухе и воображении, - исключительно  при помощи  особенных, тонких ассоциативных параллелей, существующих в сознании музыкантов, поэта и художников. Прямые аналогии между средствами живописи, поэзии, музыки возможны только при посредстве творца, испытавшего на себе личное влияние композиторов, художников или их полотен. Такими предстали перед зрителями все участники концерта, сумевшие донести до публики свой внутренний мир и макрокосмос, привлёкший внимание публики свободой мышления, обнажённостью чувств, богатством впечатлений и оригинальной подачей зрительных, музыкальных и стихотворных образов.

Не только для публики, но и для самих организаторов вечера это было «Ноу-хау», которым они охотно поделились с автором этой заметки и с благодарными зрителями, наградившими героев перформанса словами признательности, долгими овациями и осенними букетами цветов.


Дильшод Азизов, доцент  Международного университета «Кимйо» в Ташкенте:

          - Мы готовились к этому концерту больше месяца. Такой перформанс в Центральной Азии состоялся впервые. После активных дискуссий и даже разногласий с оппонентами мы пришли к выводу, что музыка и живопись имеют много общего между собой. Клод Дебюсси неоднократно высказывался как истинный художник-импрессионист. Так, например, «Образы» Клода Дебюсси, один из шедевров фортепианного импрессионизма, «Отблески на воде», вызывает прямые ассоциации со знаменитым полотном Клода Моне «Импрессия: восход солнца». Симфоническая сюита «Море от зари до полудня» достойным образом подытоживает пейзажные зарисовки Дебюсси.

И таких параллелей много в мировом искусстве. Мы долго со студентами слушали сочинения Дебюсси. Я изучил всю иконографию основоположника импрессионистической музыки и сделал в своей мастерской несколько портретных набросков. Этот образ Дебюсси, созданный на сцене экспромтом, сочетает реалистические черты и особое настроение, характерное для импрессионизма в живописи и музыке.

          Для моих студентов, чьи работы мы разместили в фойе перед входом в Органный зал ГКУз, это уже вторая художественная выставка. Первая экспозиция была организована совместно с мемориальным музеем Мухтара  Ашрафи и была расположена в Национальной библиотеке Узбекистана им. Алишера Навои в ознаменование столетия народного артиста СССР и Узбекистана Мухтара Ашрафи (1912-1975). Мы будем стараться и дальше развивать и демонстрировать содружество муз.

Адиба Шарипова, пианистка, заслуженная артистка Узбекистана, профессор ГКУз и автор идеи концерта-перформанса:

- Я благодарю вас, дорогие зрители, за ваше присутствие, за ту энергетику, которую вы подарили нам, за переживание каких-то богатых бессознательных ощущений во время нашего исполнения концертной программы.

Я благодарна Андрею Евсеевичу Слониму за его поэтические экспромты, которые помогли нам по-особенному воспринять и воссоздать музыку Клода Дебюсси и Габриэля Форе. Для нас, музыкантов, стало открытием красочные импровизации студентов живописного факультета Международного университета «Кимйо» во главе с их руководителем – доцентом Дильшодом Азизовым, вдохновлённые этой импрессионистической музыкой. Молодые студенты запомнят на всю жизнь этот вечер, где они впервые на высокой сцене, как в Карнеги-холле для них, выступили как самостоятельные художники. Мы продолжим эту традицию и будем в дальнейшем знакомить вас с гениями прошлого и современности. И да здравствует музыка, которая живёт в наших сердцах и в мире! 

…И думалось с сожалением после концерта, что жизнь этого музыкального стиля была достаточно краткой даже по меркам скоротечного XX века. К началу 30-х годов прошлого столетия импрессионизм в его классическом понимании стал уже старомодным, превратился в исторический стиль и, как казалось, полностью сошёл с арены актуального искусства, растворившись (в качестве отдельных красочных элементов) — в творчестве мастеров совершенно иных стилистических направлений. Однако импрессионистические краски и приёмы неизменно уловимы в творчестве многих композиторов нашего времени. И в самобытном творчестве Микаэла Таривердиева, и в творениях многих композиторов мира черты этого направления обрели новые облик и воплощение. Да и в творениях выдающихся композиторов Узбекистана - Феликса Янов-Яновского и его сына Дмитрия Яновского – эти видоизменённые черты явственно проявляются, обновляясь и  реформируясь. 



И как наглядно показал нынешний перформанс, свободный музыкальный импрессионизм не утратил и в XXI веке благотворного воздействия на публику и ещё раз напомнил нам о французской музыке и её истинной природе, о её забытом идеале: ясности, изящной простоте, естественности, и, конечно же – устремлённости к Любви – ранимой и ускользающей. А кроме того, о грации, первозданной наивности, пластике и юношеском энтузиазме, предполагающем многократную встречу с этим непосредственным музыкальным посланием современному миру, его вещий «посев» в человеческих душах и чудесную жатву впереди.

Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

 Фото автора и Татьяны Грушиной

воскресенье, 19 ноября 2023 г.

Мастер-класс в Русском доме в Ташкенте медиагруппы «КП» открыл разительные перемены в древнейшей профессии

 


          Долгожданная встреча с российскими журналистами состоялась в Русском доме в Ташкенте 17 ноября 2023 года. Это был динамичный мастер-класс медиагруппы «КП»: сайт, радио, газета. Его провели обозреватель газеты «Комсомольская правда», исторический расследователь, писатель, один из руководителей двух международных дискуссионных клубов, заслуженный журналист Российской Федерации Галина Сапожникова; выпускающий редактор «Комсомольской правды», писатель и сценарист Оксана Касаткина; заместитель главного редактора радиостанции «Комсомольская правда» Дмитрий Белецкий.

В основу Круглого стола острым ребром была поставлена дилемма:  «Профессия журналиста между прошлым и будущим: как подружить классическую журналистику с новой? И нужно ли им соперничать?». В ходе медиасеминара в Ташкенте российские и узбекистанские журналисты обсудили настоящее и будущее журналистики.

          По мнению московских коллег, современная журналистика после развала Советского Союза утратила авторитетный статус «четвёртой власти» в стране и в настоящее время мировой турбулентности испытывает серьёзный кризис. Катастрофа в медиасфере заключается в непрофессионализме и безответственности журналистов-самозванцев, блогеров коммерческих сайтов. Однако критерием истинной журналистики остаются заветы советских мастеров пера, написанных на скрижалях истории этой древнейшей профессии.

          «Все мы вышли из гоголевской шинели», - писал Ф.М. Достоевский. Московские участники семинара единодушно утверждали: «Все мы вышли из «Комсомольской правды». Галина Сапожникова с1989 года работает в штате «Комсомольской правды», которой 24 мая 2025 года исполнится сто лет, и во многих своих интервью остаётся верна космополитическим взглядам.   

          Историю «Комсомольской правды» коллеги скомпоновали в трёх направлениях.  «Вертикаль» - большинство выдающихся журналистов вышли из «КП». Среди них такие известные имена, как Василий Песков, Инна Руденко, Ярослав Голованов, Алевтина Левина, Леонид Репин, недавно трагически ушедший главный редактор «КП» Владимир Сунгоркин (1954-2022).

На базе традиционной ежедневной газеты В. Сунгоркиным была создана мульдимедийная структура, одна из самых значительных в России. В феврале 2009 года под торговой маркой «Комсомольская правда» стартовало радио. В 2010 году была подготовлена площадка под аналогичный телевизионный проект. Он считал, что все мультимедийные дома должны иметь жёсткую вертикаль власти, которая замыкается на одном человеке. По поводу интернета В. Сунгоркин говорил так своим коллегам: «Сейчас развивается интернет… в этой области «Комсомольская правда» первая в России… Но тот факт, что сейчас СМИ активно ринулись в интернет, влечёт за собой снижение грамотности». При этом Сунгоркин считал, что «нет шансов победить, продавая контент в интернете».

          Одни предрекают классической журналистике смерть и доверяют исключительно новым медиа, другие, разочаровавшись в «хайпах» и «фейках», наоборот, возвращаются к старым добрым нормам журналистики, этики и факта. Как найти между ними разумный баланс и удержаться на плаву, не потеряв читателя, зрителя и слушателя?   Какие ещё испытания, кроме существующих (кризис в мировых СМИ, политическая и финансовая цензура, дилетантизм «диванных экспертов» и блогеров, наступление искусственного интеллекта и так далее) готовит нам жизнь?


          
Об этом шёл откровенный разговор на медиасеминаре под рубрикой «Горизонталь возможностей». Галина Сапожникова и её коллеги убеждены, несмотря на санкции и запреты в Прибалтике и на далёком Западе их печатной продукции за «политические и идеологические установки России», они настроены оптимистично. Журналистика для них «счастливый билет», который они готовы отрабатывать всю жизнь.

          Реализовать эту цель им помогает третье направление их деятельности – «Зигзаги творчества». Об этом подробно рассказала Оксана Касаткина.

          Журналист универсален. Он всегда готов изменить свой профиль, работать против творческого выгорания: «Вот наше ноу-хау!». Придя в «Комсомолку» в 2005 году, Оксана начала писать заметки на кулинарную тематику, потому что кулинария была одним из её жизненный увлечений. В настоящее время она снимает социальные ролики о волонтёрах, помогающих бездомным гражданам, и много других видеоклипов на разные острые темы.

Оксана Касаткина работает на разных площадках медиаплатформы «КП»  и гордится тем, что их аудитория превышает два миллиона человек. На семинаре она поделилась секретами, как создать видеомиллионник на примере работы видеопродакшна «КП», с учётом клипового мышления  молодёжи и четырёх главных эмоций, которые  управляют любой аудиторией: страх, обида, печаль, радость. Иногда приходится начинать составлять сценарий «сторителлинг» (история конкретного человека) с конца. В течение сюжета приходится заботиться об эмоциональном климате съёмки: «Верни мне музыку! Без музыки тоска!». При этом приходится опираться на законы драматургии: «Искусство - это прорыв плюс ремесло».



Самый молодой представитель новой журналистики Дмитрий Белецкий работает на различных должностях в "Комсомольской правде" с 2012 года. С 2019 года – он заместитель главного редактора Радио «Комсомольская правда» в Москве. Прошёл военную службу в войсках морской пехоты. Лауреат Всероссийских конкурсов по журналистике. Победитель «Радиомании» – самой престижной премии в области радиовещания в России.



Дмитрий в профессиональной журналистике опирается на исторический опыт ветеранов пера и вместе с тем старается  на практике применить все последние технические достижения и при этом постоянно поддерживать обратную связь с аудиторией: «Каждый в круглосуточном вещании в сетке программ выбирает для себя, что ему больше по душе». Главный принцип радио «КП» - «Узнать всё самое важное», поэтому оно остаётся в наши дни лидером по динамике и количеству радиослушателей, чей возраст от 45 лет и старше: «FM-вещание слушают везде, кроме Стокгольма», - убеждён Дмитрий.



          Участники медиасеминара прослушали эксклюзивные мастер-классы  о том, как    сделать видео на миллион просмотров и привлечь новую аудиторию на сайт, как отрабатывать громкие темы в эфире и где начинаются и заканчиваются границы дозволенного в журналистике? 



В ходе «круглого стола» российские и узбекистанские журналисты сделали для себя краткие выводы. Впрочем, нас учили этим правилам наши учителя на факультетах журналистики в советских вузах. Потом мы обучали наших студентов основам мастерства и кодексу этических норм журналиста, который никто ещё не отменял со времён М.В. Ломоносова и его «Рассуждения об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии».

Итак, мы должны говорить правду, какая бы она горькой ни была; быть ответственными перед обществом и своими изданиями за честное свободное слово. Меня лично этим неписаным заповедям обучал декан факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, заслуженный журналист Российской Федерации Ясен Николаевич Засурский (1929-2021). Он неоднократно посещал факультет журналистики Национального университета Узбекистана им. Мирзо Улугбека и признавался своим студентам: «В конечном итоге я оптимист. А что касается наших журналистов, они все разные. Мне кажется, что они хорошие, сильные люди. Главное, что мне нравится в них, так это непослушание. Хотелось бы, чтобы наши журналисты были непослушными. Это не всегда большой грех»[1].




          По окончании семинара всем участникам, таким разным и в чём-то похожим, так как природный инстинкт повелевает нам держаться вместе, чтобы можно было выжить, были выданы дипломы о прохождении курса «Школа журналистики и новых медиа», а по сути, это была «Школа передового бойца» на современном информационном фронте.

Гуарик Багдасарова, член СЖ Узбекистана




[1] Засурский Я. Вступая в третье тысячелетие - / Наш дом на Моховой. С. 7



понедельник, 13 ноября 2023 г.

Юбилейный концерт Народного камерного хора «Мелодия» в РКЦ Узбекистана: «Поздравляем с 25-летием!»

 


        Мы с приятельницей Александрой Пресницкой пришли за полчаса до начала торжества, но уже к тому времени зрительный зал Русского культурного центра Узбекистана был переполнен поклонниками хоровой музыки: яблоку негде было упасть. Перед концертом 11.11.23 в торжественной обстановке юбиляров  - Народный камерный хор «Мелодия» - поздравили руководитель РКЦ Узбекистана Сергей Александрович Миронов; заведующая Центром культурного досуга Юнусабадского района Мархамат Самиевна Мурадова. 






    Они отметили значительный вклад в культурную жизнь Узбекистана за четверть века концертной деятельности этого творческого коллектива, лауреата городских и республиканских смотров и конкурсов хоровой песни, обладателя Гран-При фестиваля «Русская песня». Бессменный художественный руководитель и дирижёр хора «Мелодия» Александр Геннадьевич Скрипин;  ведущий концертмейстер  оркестровой кафедры ГКУз, дипломант международных конкурсов Татьяна Алдунгарова;  постоянная ведущая концертов  Любовь Разумкова; ветераны хора «Мелодия» Дильбар Абдурахимова, Наталья Песня и другие были награждены благодарственными дипломами и памятными подарками. Ансамбль славянской песни «Калинушка» под руководством Марины Косымбаровой и  «Городской хор» под руководством Ксении Дилек преподнесли свои поздравления и пожелания творческого долголетия «Мелодии» в виде задорных вокальных номеров.


          Полуторачасовой юбилейный концерт открыла песня на узбекском языке «Жон Узбекистон» (музыка А. Назарова, стихи Ж. Жабборова). Ведущая Любовь Разумкова предварила выступление стихотворной преамбулой:

 

          Строкой поэзии высокой

          Слагают оду и дастан

Тебе, Жемчужина Востока,

Мой солнечный Узбекистан.

В каком воспеть хвалебном гимне

Твой изобильный дастархан?

Ты в мире всех гостеприимней,

Мой солнечный Узбекистан.

Будь вечно юным и цветущим,

Да сбыться всем твоим мечтам,

Республика с великим будущим,

Мой Солнечный Узбекистан.

 


Поклонники хоровой музыки встретили аплодисментами известие, что репертуар народного коллектива «Мелодия» включает больше 200 песен на 12 языках, лучшие из которых прозвучали в концерте. Ни одно выступление хора и солистов не осталось без горячего отклика зрителей в переполненном зале, так как все участники выкладывались по полной программе. Со сцены к зрителям мелодичным потоком шла позитивная энергетика не только от стройных голосов, но и вдохновенных сосредоточенных одухотворённых лиц певцов, так что хотелось присоединиться к этому коллективному феномену, излучающему гармонию с людьми, природой, самими собой.


     
В программе прозвучали любимые хиты ХХ века: «Как молоды мы были» (муз. А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова); «Вальса звук прелестный» (попурри); итальянская песня «Санта-Лючия» (солистка Саодат Маматова).  Далее прозвучали шлягеры XIX-ХХ веков на русском, узбекском, испанском, еврейском языках — старинные русские народные песни: «Матушка, что во поле пыльно» в оригинальной форме переклички голосов, «Калинка», «Во поле берёзонька стояла» (солистка Светлана Кириенко)» и «Серенада»

Ф. Шуберта на слова Л. Рельштаба в переводе Н. Огарёва в обработке

А. Александрова и необычной хоровой аранжировке А. Скрипина, а также знаменитая  еврейская песня «Хава Нагила», которой исполнилось более ста лет со дня её создания.

          В каждой новой программе обязательно таится какой-то сюрприз для слушателей. В этот раз участники хора познакомили нас с направлением «спиричуэл» - духовным пением. Хор исполнил на одном дыхании песню из американского спиричуэла «Let my people go…». Это общемировой хит, который стал для миллионов любителей лёгкой музыки джазовым образцом.


          
Для многих приятным открытием стала песня «Funikuli - funikula" («На качелях», музыка Л. Денца, слова П. Турко) на итальянском языке, смысл которой заключается в следующем призыве соавторов, которым с радостью поделилась с публикой ведущая программы Л. Разумкова:

 

          Качайте, качайте, качели,

Мою разноцветную жизнь!

          Сияйте, небес акварели,

Мой глобус весёлый, кружись!..

         

Программу украсило совершенно новаторское смелое переложение Александра Скрипина «Полонеза» М. Огинского «Прощание с родиной» на хоровое исполнение на русском языке (стихи В. Шарапова). Всякий раз исполнение хора «Мелодия» этого непревзойдённого классического шедевра вызывает бурю эмоций и  продолжительную овацию в зрительном зале.

В заключение программы хор «Мелодия» исполнил в виде доброго напутствия всем пришедшим на концерт зрителям песню «Мы желаем счастья вам» (муз. С. Намина, стихи И. Шаферана). В целом, Народный камерный хор  «Мелодия» — самодеятельный коллектив — продемонстрировал способность профессионально воплощать как прозрачную тончайшую ткань, так и мощное хоровое fortissimo и распевную кантилену, виртуозное использование солирующих голосов.




Ещё долго звучали бурные аплодисменты публики, получившей щедрый солнечный подарок в разгар осени: «Стоял ноябрь уж у двора» (А. Пушкин), в народе называемый «хмарем». Любители хоровой музыки    выражали дружной овацией, роскошными букетами осенних цветов, сувенирами, словами признательности уважение и любовь к творческому коллективу. Гости, среди которых было много друзей по интересам, не хотели расходиться и желали, чтобы состоявшийся хоровой коллектив в расцвете лет ещё долго-долго радовал их концертной деятельностью, активным участием в творческих конкурсах и фестивалях.
Хоровая музыка – исконное лицо России, выражающая неспешно, степенно, глубоко её мировоззрение, надежды, чаяния. Современная хоровая музыка — огромный пласт культуры, отражающий нашу историю, историю рода, семьи, историю страны. Она была представлена в ярких музыкально-вокальных образцах на юбилейном концерте Народного камерного хора «Мелодия» и запомнится надолго поклонниками этого жанра.

 Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

Фото Ольги Афониной

воскресенье, 5 ноября 2023 г.

Впервые на сцене ГТМК (оперетты) Узбекистана фантастический приключенческий мюзикл «Человек-амфибия»

 


        Второго ноября 2023 года в Государственном театре музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана состоялся общественный просмотр нового спектакля, мюзикла в двух действиях «Человек-амфибия» по мотивам одноимённого фантастического романа Александра Беляева. Музыку написал  современный композитор, прекрасный мелодист Егор Шашин, автор музыкальных спектаклей «Дюймовочка», «Золотой телёнок», «Кот в сапогах». Относительно молодой композитор экспериментирует в различных музыкальных направлениях. Автор либретто - поэт-песенник Наталья Кузьминых, в основном, следует в мюзикле сюжету книги.

  Директор ГТМК (оперетты) РУз, председатель Совета директоров республиканских театров Узбекистана Абдусаид (Бури) Абдужалилович Ганиев пояснил неожиданный выбор современного спектакля в преимущественно классическом репертуаре их творческого коллектива:

 - Данная постановка является государственным заказом Министерства культуры Республики Узбекистан. Из достаточно большого предложенного материала мы выбрали монументальный проект заслуженного деятеля искусств Российской Федерации, лауреата Государственной премии РФ, лауреата самой престижной Российской национальной театральной  премии «Золотая Маска», художественного руководителя и главного режиссёра Московского государственного академического Детского музыкального театра имени Наталии Сац,  профессора  Георгия Георгиевича Исаакяна, руководителя мастерской музыкального театра Российского университета театрального искусства – ГИТИСа, лауреата премии Президента РФ в области литературы и искусства "за выдающийся вклад в развитие традиций отечественного музыкального театра для детей и юношества".

Я от имени всего нашего коллектива хочу выразить благодарность президенту Ассоциации музыкальных театров Георгию Исаакяну за его личную инициативу в создании ежегодного Всероссийского Фестиваля музыкальных театров «Видеть музыку», на который мы приглашены для участия в нём в Москву в ближайшие дни со своим спектаклем - музыкальной комедией «Ребёнок напрокат».

          Перед началом представления мне удалось побеседовать с режиссёром-постановщиком мюзикла «Человек-амфибия» – Георгием Исаакяном о его детище, рождённом на сцене ГТМК (оперетты) Узбекистана. Это было не совсем обычное блиц-интервью, а скорее всего, размышления вслух большого Мастера, знающего цену неизбывным поискам в искусстве, ведь за его спиной более 150 постановок различных жанров в разных уголках России, Белоруссии, Европы и Азии. В их числе: “Любовь к трём апельсинам”, “Сила судьбы”, “Князь Игорь”, “Отче наш”, “Легенда о граде Ельце, деве Марии и Тамерлане” и многие другие шедевры русской и западноевропейской музыкальной классики.

На протяжении нашей беседы мой собеседник, прежде всего, хотел убедить себя и, в конечном итоге, зрителей, что творческий поиск всегда сопряжён с риском, но без него не бывает живого театра. Театр, по утверждению Г. Исаакяна, должен обогащаться новыми постановками и молодёжной аудиторией. В театр должны приходить наряду со старшими поклонниками классического репертуара представители новых поколений: с ними надо говорить на близком им языке. Создание этого мюзикла ещё и попытка найти ключик к этой аудитории.

 - Георгий Георгиевич! Почему Вы выбрали в качестве первоисточника роман Александра Беляева «Человек-амфибия»?

 - Пласт советской фантастики для моего поколения и моих родителей была важнейшей частью нашей культуры. Мы выросли на книгах Александра Беляева, Ивана Ефремова, братьев Стругацких. Александр Беляев был писателем-кумиром моего детства. Я зачитывался его известными романами: «Голова профессора Доуэля», «Человек-амфибия», «Ариэль», «Звезда КЭЦ» и многими другими, которые сейчас практически исчезли из культурного обихода, за исключением, может быть, «Человека-амфибии», во многом благодаря успешному советскому фильму.

Старшее поколение до сих пор хорошо помнит одноимённый советский художественный приключенческий фильм, поставленный на студии «Ленфильм» режиссёрами Владимиром Чеботарёвым и Геннадием Казанским, вышедший в эпоху оттепели – 1961 году - по одноимённому научно-фантастическому роману Александра Беляева, написанному в 1927 году. Лидер советского кинопроката 1962 года, несмотря на резкую критику многих киноведов в то время, собрал 65 миллионов зрителей.

Новый спектакль-мюзикл - это моя ностальгия по романтическому детству. Меня ещё увлекла в романе трогательная любовная история…  о невозможности взаимной любви двух существ, принадлежащих разным мирам.  Это хорошая тема для молодёжного спектакля-мюзикла, написанного поп-языком. В мюзикле по мотивам романа советского фантаста я пытался сохранить главную и в наше время актуальную идею: «Человек-амфибия» с его «человеческой концепцией» и созвучными времени размышлениями повествует о стране внутренне свободных людей, об ответственности за человеческую жизнь и его судьбу. 

 - Почему Вы выбрали такой специфический жанр как «мюзикл» для театральной инсценировки вашего любимого романа?

- Естественно, театральное произведение резко отличается от кинофильма. В кино есть монтаж, его можно снимать в разных локациях. В театре совсем иной метод создания иллюзий пространства, метафор на одной сцене. В России была только одна постановка этого мюзикла в прошлом году. Я редко ставлю мюзиклы: основная моя деятельность связана с оперными постановками, опереттами и даже драматическими спектаклями. Каждый мюзикл по-своему уникален. У мюзикла свои структура и законы исполнения: это очень технологичный жанр. Как коммерческий жанр, он оперирует к поп-культуре. В его основе лежит современная музыка. Мюзикл «Человек-амфибия» создан на стыке рока и поп-музыки. В тексте он, по сравнению с опереточным витиеватым жанром, более прямолинеен. По сравнению с романом, он отличается неким парадом сценических номеров и аттракционом эффектных танцевальных и вокальных сцен. Здесь зрелищная составляющая так же важна, как и литературная первооснова.

Есть режиссёры, которые тиражируют свои удачные постановки в разных городах. Я не занимаюсь переносом спектаклей. Этот спектакль родился и будет существовать только здесь в Ташкенте. Постановка в ГТМК (оперетты) Узбекистана была осуществлена на пределе технологических возможностей и творческой самоотдачи солистов театра.  

Для того чтобы театр оставался молодым, в него всё время надо вливать новые и новые ресурсы. Театр должен функционировать для широкого круга людей. Молодёжь – это особая публика, по-особому настроенная к театру, к самому факту прихода сюда, к процессу соучастия в спектакле... Здесь потребовались совсем другое звуковое и световое оборудование, чтобы получилось зрелищное шоу с хореографией, хором и одновременно театральное действо, чтобы в нужный момент у зрителей возникала та или иная эмоция.  Мы хорошо почувствовали друг друга и сразу сработались с актёрским и техническим персоналом: все без исключения создатели постановки в совершенно новой стилистике работали с большой отдачей и выпустили спектакль за достаточно короткий срок. Я трижды приезжал в  Ташкент, держа руку на пульсе этой увлекательной работы. Остальное будет зависеть от того, как спектакль найдёт контакт с публикой: об этом предстоит судить зрителям и театральным критикам. 

Мы много лет дружим с Государственным театром музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана, и встречаемся, и обмениваемся творческим опытом. С 8 сентября по 13 декабря 2023 года проходит восьмой Фестиваль музыкальных театров России, стран СНГ и Ближнего зарубежья «Видеть музыку» на площадках всех музыкальных театров Москвы.  Завершится этот смотр-панорама современного российского музыкального театра вручением премии «Легенда» тем, кто отдал жизнь музыке и сцене, тем, кого уважают и любят зрители.

  Восьмого ноября 2023 года на сцене Детского музыкального театра юного актера состоится показ спектакля Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана «Ребёнок напрокат»            (А. Эргашев, Ж. Летраз). Мы с нетерпением ждём ваш театр оперетты  в ближайшие дни в Москве.

Действительно, сюжет мюзикла можно передать несколькими ключевыми словами. Они стоят в программке спектакля: «Фантастическая история любви, в которой юноша Ихтиандр, способный дышать под водой, также хорошо, как на суше, влюбляется в красавицу Гуттиэре. Вот только в мире людей другие законы... Позволят ли они тому, кто не похож на других, обрести право на счастье и на жизнь?»

Спектакль построен на противостоянии идеального подводного царства и земного грешного мира с его вековыми человеческими страстями наживы и неистребимыми проблемами выживания простых людей в жарких и пыльных многолюдных мегаполисах. В этот вечер оркестром дирижировал маэстро Бобомурод Худойкулов, сумевшей в музыке воссоздать контрастную атмосферу двух противоположных миров. Прелюдия к мюзиклу и первая же сцена погружают зрителей в романтичный подводный мир, но очеловеченный эмоциональными хореографическими и хоровыми номерами. Примечательно, что артисты хора сливаются с солистами балета: их трудно сразу выделить из общего динамичного пластического рисунка. Они поют и двигаются в такт музыке и танцовщикам на фоне подводного мира. Все массовые сцены решены одновременно в танцевальном и вокальном ключе. В этом большая заслуга хормейстера театра Яны Карабановой и балетмейстера  - заслуженной артистки Узбекистана – Ферузы Исаевой и ассистента балетмейстера – Равшана Чарыева.

Материал первоисточника требует фантастического воплощения, особых спецэффектов, позволяющих шагнуть за пределы плоскости сцены. Артистам приходилось разучивать много трюков, чтобы виртуозно взаимодействовать с декорациями. Главные герои: Ихтиандр – Бабур Чулиев; Гуттиэре – Диана Шерезданова; Педро Зурита – Игорь Бухаидзе; Бальтазар –Суръат Артыков; Кристо – Феруз Сафаров; Сальватор – Валерий Юлдашев и и второстепенные персонажи: журналист Ольсен – Тимур Айсин; Мать Педро Зурита – Олеся Зварцева; Судья – Максим Воланский; Прокурор – Диёр Тухтаназаров; Профессор Штейн – Иван Баронин – все, как один, в великолепных  характерных костюмах, дополняющих сценические образы и индивидуальность каждого исполнителя, легко обживали необычную подвижную декорацию, в которой неизменно плещутся волны океана и кричат морские чайки. За яркие костюмы зрители персонально после спектакля аплодировали художнику по костюмам – Захро Касымовой.

Палуба стоящей на якоре у побережья Аргентины шхуны «Медуза» с отдыхающими ловцами жемчуга становится контрапунктом многих конфликтов и интриг на театральной сцене. Бальтазар, индеец из племени араукана, первый помощник капитана и владельца шхуны Педро Зуриты в спектакле представляет собой достаточно противоречивый образ. В молодости Бальтазар был известным ловцом жемчуга. Состарившись, он открыл лавку морских редкостей и начал работать на Зуриту. Этого негодяя Педро Зуриту так живо и убедительно воплощает кавалер ордена «Дустлик» Игорь Бухаидзе, что срывает в зале частые аплодисменты своему персонажу.

Заслуженный артист РУз Суръат Артыков в роли Бальтазара сдержан, простодушен, несчастен, так как в молодости потерял жену и сына при его рождении. На самом деле Ихтиандр был спасён доктором Сальватором и усыновлён им. Бальтазара облагораживает и гнетёт постоянная забота, как устроить счастье приёмной дочери-красавицы Гуттиэре, ради которой он готов пойти на компромисс с владельцем судна, насильно забравшим в жёны его любимую дочь. Влюблённую в Ихтиандра – «морского дьявола» и преданную своему чувству девушку, похожую на мечтательную Ассоль из повести-феерии «Алые паруса» Александра Грина, легко, непосредственно, с богатой палитрой чистых душевных оттенков, воплощает на сцене Диана Шерезданова вокально и пластически.

Опытный актёр театра, кавалер ордена «Дустлик» Валерий Юлдашев в роли доктора Сальватора чувствует себя в пещерной лаборатории под водой, как у себя дома, поэтому зрители полностью ему доверяют в каждом его естественном жесте, будничной интонации и высокой порядочности. Для него своим человеком стал его новый помощник-слуга старый индеец Кристо. Феруз Сафаров нашёл нужную лестную интонацию и признательные жесты для своего двойственного персонажа, который смог вызвать доверие к себе учёного и его приёмного сына – Ихтиандра и, в конце концов, предал их обоих.

Ихтиандр в исполнении Бабура Чулиева    прекрасный молодой человек не от мира сего. У актёра сложная роль. Ему приходится исполнять сольные партии и дуэты на протяжении всего действия – от лирических до воплощённых в полной специфике «рока» по своему содержанию, настроению и энергетике. Все эти партии очень красивы и мелодичны и совмещены с широким диапазоном актёрской игры. Для молодого солиста театра оперетты это хорошая школа мастерства. Однако актёру пока ещё не хватает полной раскованности в выражении чувств и смены настроений, подвижности на сцене, как не хватает и присущей Ихтиандру особой «странности», разительного несходства  с обычными людьми… Он играет интроверта по своему психотипу.

В спектакле в течение двух действий стремительно развиваются события, заставляя публику сопереживать главным героям по мере увеличения их страданий в борьбе за свою любовь. Мюзикл, традиционно, по законам жанра, заканчивается обычно счастливым концом («happy end»). Но это история не только о любви, но и одиночестве, поэтому в нарушение традиций финал спектакля вовсе не гармонично-счастливый, а скорее драматический, с неразрешимым и безответным вопросом в исходе действия. Влюблённым не суждено соединиться и обрести счастье, поскольку здоровье Ихтиандра, которого в тюрьме слишком долго держали в бочке с грязной водой, не давая возможности периодически жить на суше, резко ухудшилось, и теперь он уже никогда не сможет покинуть море.

Но это, конечно же, – лишь формальная причина. Главная, истинно «беляевская» суть финала спектакля гораздо глубже и трагичнее – романтика и чистота духа Ихтиандра несовместимы с суетным, мелочным, приземлённым и ожесточённым людским миром. И нам остаётся только воспринять момент, когда   Гуттиэре, затаившись, издалека наблюдает уход навсегда своего возлюбленного в воды океана. На протяжении спектакля мы наблюдаем  трансформацию личности Ихтиандра и его возлюбленной. Из наивных   беспечных молодых людей к финалу они становятся взрослыми, вполне самостоятельными личностями и принимают судьбоносные для себя решения. Их прощальный дуэт в мюзикле  - это гимн самоотверженной жертвенной любви без продолжения и счастливого конца.

Финал романа остался за театральными кулисами. Гуттиэре видела, как Ихтиандр уплывал в океан. Она не решилась показаться ему на глаза, боясь, что юноша откажется уплывать. Девушка сбежала от жестокого мужа, переехала в Нью-Йорк и вышла замуж за Ольсена. Кристо остался служить у Сальватора, который вышел из тюрьмы и готовился к далёкому путешествию. О морском дьяволе помнил только Бальтазар, которого в городе считали сумасшедшим.

Постановочная группа, при скромных технических возможностях театра оперетты, выложилась полностью профессионально и эмоционально. В итоге количество компромиссов случалось минимально, но они, конечно, были. В частности – это расхождение живого звучания голосов в сопровождении оркестра, и пусть даже в редких случаях, исполнения солистов под фонограмму; нехватка художественности освещения и расцветки весьма образных и динамичных декораций Натальи Глубокиной и героев в костюмах Захро Касымовой; недостаточная освещённость сцены в принципе. Но верится, что в дальнейшей обкатке на зрителей все эти технические проблемы будут удачно и полноценно решены талантливой командой постановщиков и исполнителей.

Вот что сказал после спектакля в частной беседе один из почётных гостей предпремьерного показа спектакля – известный оперный режиссёр нашей страны, заслуженный деятель искусств Узбекистана Андрей Евсеевич Слоним:

- Нет сомнения в том, что усилиями талантливого  гостя – весьма известного музыкального режиссёра Георгия Исаакяна, его талантливых коллег из Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана, художественного руководства театра и одарённой труппы – родился спектакль, имеющий свою самобытность, несходство со многими иными и по жанру, и по художественным средствам отображения действия. Несомненно – мюзикл является одним из самых непростых вокально-сценических жанров, у него своя правда, своя система условности, свой уровень и особенности синтеза выразительных средств.

Что важнее всего? В первую очередь – то, что действие и его характер были раскрыты постановщиком и исполнителями исключительно «от себя», вне попыток воспроизведения уже полученных ранее результатов воплощения романа А. Беляева. Герои обрели свою жизнь – в характере весьма непростой в раскрытии сугубо «ритмической» музыкальной фактуре партитуры автора. Они получились живыми, самобытными. В первую очередь, конечно, это –   герои характерные. У них, как всегда и везде, – больше возможностей предстать в многообразности черт.

Однако не могу не отметить и радующей особенности удачной работы Дианы Шерездановой – её Гуттиэре, в полном соответствии с замыслом режиссёра и собственными индивидуальными свойствами – предстала и обаятельной в своей непосредственности – и живой, противоречивой, с проявлениями воли, характера, протестов против несправедливостей. Внеземной и романтичный Ихтиандр Бабура Чулиева в данный момент –  на пути к постижению истинной сути своей образности. Он достоверен, искренен, вызывает человеческое сочувствие – но хочется видеть у молодого артиста еще больше черт непривычной отрешённости от обычного облика вполне земного молодого парня, ещё больше экзальтированной динамики чувств, всплесков и сверхсилы – и ранимости, и  бессилия от невозможности достигнуть цели… Характерен и внятен образ Зурита у опытного Игоря Бухаидзе. При этом  он не педалирует «вывеску»: «Я –негодяй!», а в мелких деталях раскрывает суть дельца и циника в его неприглядной и весьма знакомой в наши дни «философии»  жизни. Весь ансамбль образов спектакля (их имена и фамилии уже указаны автором рецензии в подробном разборе! – артисты, балет!          - живёт по особым законам правды мюзикла, с его психо-пластическими формами раскрытия мира героев.

Отмечу непростую роль талантливого дирижёра Бобомурода Худайкулова, раскрывшего в этой, казалось бы, сверхритмической фактуре музыки – динамику и экспрессию звучания. Одним словом – этот знаменательный показ выявил и уже многое осуществлённое, и то, что, подобно развитию рождённого ребенка,    проявится и разовьётся в дальнейшей жизни спектакля на зрителе и сделает эту работу ещё более цельной и многообразной. Доброй жизни «Человеку-амфибии» на сцене нашего театра оперетты!

Вне сомнения – спектакль-мюзикл «Человек-амфибия» заставил публику вместе с главными героями - Ихтиандром и Гуттиэре - пережить катарсис и вместе с ними через страдания постичь высшую Красоту и сопричастность вечным законам бытия – Любви, Доброте и чистоте наших помыслов. Общественный показ мюзикла увенчался феерическим успехом: это не только битком набитый зрителями зал; это горячая реакция на каждый выход артистов; это несмолкающая овация в конце  спектакля и осенние букеты цветов всем участникам фантастической мистерии. Премьера мюзикла «Человек-амфибия» ожидается в декабре в канун Нового года и – искренне верится! - надолго украсит репертуар Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана.

Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана

Фото предоставил ГТМК (оперетты) Узбекистана