понедельник, 30 мая 2016 г.

«Голос вечной нежности» Клавдии Шульженко


«Голос вечной нежности» Клавдии Шульженко (11 (24) марта 1906, Харьков -17 июня 1984, Москва)  и его секрет были раскрыты на одноимённом концерте в Ташкентской и Узбекистанской Епархии 29 мая в честь 110-летия со дня рождения  выдающейся певицы и 71-ой годовщины великой Победы,  по благословению Высокопреосвященнейшего Викентия, Главы среднеазиатского Митрополичьего округа.
К 100-летию Клавдии Шульженко Саратовский джаз-оркестр «Ретро» подготовил программу из подлинных партитур оркестров и ансамблей, с которыми выступала певица. В 2006 году эти песни вновь прозвучали на сцене Колонного зала в Москве.  Автор нынешнего совместного проекта (Представительство Россотрудничества в Узбекистане и отдел по культуре «Сретенье» Ташкентской и Узбекистанской Епархии)  и  композиции, режиссёр и ведущий, Заслуженный работник культуры Узбекистана Андрей Слоним, и музыкальный руководитель и концертмейстер Людмила Слоним сумели создать  на вечере особую творческую атмосферу, призванную донести до зрителей живой образ К.И. Шульженко. Для этого были привлечены кинофрагменты её выступлений разных периодов – в том числе её юбилейного концерта во Дворце съездов в Москве (1976); фотографии из семейного архива;   тщательно подобрана программа концерта, в которой прозвучали щлягеры и малоизвестные песни из репертуара Народной артистки Советского Союза Клавдии Шульженко в исполнении ведущих солистов ГАБТ имени А. Навои. В концерте приняли участие заслуженная артистка Узбекистана Ольга   Александрова; лауреаты и дипломанты международных и республиканских конкурсов: Анастасия Юдина,  Лятифе    Абиева, Рада Смирных,  Надежда  Банделет, Наталия  Сараева,  Ульяна Семёнова.


         Юбилейный вечер Клавдии Шульженко открыл Руководитель Представительства Россотрудничества в Республике Узбекистан Виктор Шулика. Он рассказал, что в этом году Российский центр науки и культуры в Ташкенте отметил несколько важнейших  юбилейных дат.
В апреле  2016 г.  в Российском центре науки и культуры в Ташкенте состоялось мероприятие, посвященное 180-летию со дня рождения выдающегося русского ученого-врача Николая Васильевича Склифосовского. При поддержке и участии Представительства Россотрудничества в Республике Узбекистан в Ташкентском политехническом музее состоялся Интерактивный урок для студентов технических вузов Узбекистана, посвященный 55-летию со дня первого полета человека в космос. Двадцать шестого апреля 2016 года Представительство Россотрудничества в Республике Узбекистан провело круглый стол «Дружба народов победила стихию», посвященный 50-летию со дня землетрясения 1966 года.
РЦНК в Ташкенте отметило 130-летие выдающегося русского поэта, создателя школы акмеизма, переводчика, литературного критика, путешественника, ученого и исследователя Николая Степановича Гумилева; 130-летие великого татарского поэта, литературного критика, публициста, общественного деятеля и переводчика Габдуллы Тукая. В Российском центре науки и культуры в Ташкенте состоялся вечер памяти Героя Совесткого Союза, поэта, философа и гуманиста Мусы Джалиля, посвященный 110-летию со дня его рождения. На Вечере памяти известного советского поэта в РЦНК в Ташкенте был показан фильм о Мусе Джалиле  «Приговоренный к бессмертию».
         В адрес Российского центра науки и культуры в Ташкенте, - заверил Виктор Шулика, -  прозвучали слова благодарности за почитание памяти известных поэтов, героев, защищавших свою Родину в годы Великой Отечественной войны,  сохранение литературных памятников поэзии, общечеловеческих ценностей и дружбы между народами России и Узбекистана.
В.Н. Шулика выразил от  Представительства  Россотрудничества в Узбекистане  признательность  за  возможность в совместном проекте приобщиться к творческому наследию  известной советской эстрадной певицы, актрисы, Народной артистки СССР (1971), участницы Великой Отечественной войны, награждённой Медалью «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» и медалью  «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.».
         Страницы её  простой и одновременно героической биографии поведал  зрителям А.Е. Слоним. В январе 1940 года в Ленинграде был создан джаз-оркестр под управлением Клавдии Шульженко и Владимира Коралли, который стал очень популярен и просуществовал до лета 1945 года. С первого дня Великой Отечественной войны Джаз-оркестр становится Фронтовым джаз-ансамблем, с которым Клавдия Шульженко выступает перед солдатами Ленинградского фронта прямо на передовой. Объявление о начале войны застало певицу на гастролях в Ереване. Она добровольно вступила в ряды действующей Красной армии. Сотни раз певица выезжала на фронт, выступая перед бойцами. Её песни звучали на передовых и в госпиталях. В конце 1941 года в репертуаре Клавдии Ивановны появилась ставшая впоследствии легендарной песня «Синий платочек», написанная польским композитором Ежи Петербургским.
В 1942 году Клавдию Шульженко наградили медалью «За оборону Ленинграда», а 9 мая 1945 года – орденом Красной Звезды. Летом того же года «За выдающиеся заслуги в области вокального искусства» певице было присвоено звание заслуженной артистки РСФСР. Тогда журналисты писали, что окончательное творческое кредо Шульженко, её художественная тема и лирическая героиня сформировались именно в годы войны, потому что в её репертуаре больше не было «случайных» песен. На самом  деле песни по-прежнему были разными, просто артистка научилась делать их «своими». За время блокады Ленинграда К. Шульженко дала свыше пятисот концертов для солдат. Благодаря исполнению фронтовых песен «Синий платочек», «Давай закурим», «Друзья-однополчане» и других Клавдия Шульженко получила всесоюзное признание. Двенадцатого июля 1942 года на сцене Ленинградского Дома Красной Армии состоялся 500-й концерт К. И. Шульженко и Фронтового джаз-ансамбля. Позднее певице была вручена медаль «За оборону Ленинграда». С джаз-ансамблем Клавдия Ивановна гастролировала в действующих войсках на протяжении всей войны.
В октябре 1965 года Клавдия Ивановна приняла участие в Первом фестивале советской эстрадной песни, проходившем в Московском государственном театре эстрады. Через два года, в 1967, она стала членом жюри этого фестиваля. В мае 1971 года «за большие достижения в области советского эстрадного искусства» солистке Москонцерта К. И. Шульженко Указом Президиума Верховного Совета СССР присваивается почётное звание народной артистки СССР, а в июне 1976 года ей был вручён орден Ленина. В 1980 году Шульженко записывает свою последнюю долгоиграющую пластинку «Портрет». В 1981 году в издательстве «Молодая гвардия» выходят её мемуары «Когда вы спросите меня…» (литературная запись Глеба Скороходова). В декабре 1983 года Клавдия Ивановна приняла участие в съёмках телевизионного фильма «Вас приглашает Клавдия Шульженко» (режиссёр — С. Журавлёв), премьера которого состоялась 18 декабря того же года по первому каналу Центрального телевидения.
Умерла Клавдия Ивановна 17 июня 1984 года в своей московской квартире, где стоял рояль, который Дмитрий Шостакович проиграл когда–то Исааку Дунаевскому в преферанс, а К. Шульженко выкупила его. Среди личных вещей — концертное платье от малоизвестного тогда модельера Вячеслава Зайцева. В записной книжке — телефоны поликлиники Большого театра и домашний телефон Аркадия Райкина, с которым её связывала крепкая дружба. Похоронена в Москве на Новодевичьем кладбище. Рядом с ней Владимир Коралли, её муж, который  умер спустя 11 лет, и его похоронили рядом с бывшей женой.


Памятный вечер «Голос вечной нежности» был выстроен автором композиции и режиссёром Андреем Слонимом своеобразно и убедительно. В нём неразрывно связались творческий облик Певицы и незабываемые даты - День памяти и почестей, как и уже близкая июньская дата годовщины начала войны. Всей своей жизнью и устремлённостью к любви Шульженко могуче и бурно противостояла тёмным силам войны, даже в самые её суровые годы даря людям заряд особой нежности, Любви и Надежды. В послевоенное время разнообразный неисчерпаемый репертуар Шульженко отразил всё многообразие самых нежных и тонких чувств женской души. Кое-кто из чиновников того времени считал эти тонкие произведения «мелкотемьем», «мещанством», певицу нередко жёстко критиковали. А она неизменно несла эту возвышенность истинных чувств тем многим людям, кому они так были необходимы и важны в самые разные периоды жизни – потому что несли оптимизм, надежду и красоту. Певице была свойственна и острая ироничность – даже по отношению к себе самой. Именно эта сложность ее натуры позволяла ей  ощущать свой талант – и не размениваться на расхожую самовлюбленность – Клавдия Ивановна жила и пела для людей, и была ими горячо ценима и любима.
Еще одна приятная неожиданность была свойственна этому вечеру. Никто из прекрасных солисток разных поколений не старался подражать самой манере исполнения К.И. Шульженко, а искал в ее любимых песнях свои штрихи и краски, свойственные мироощущению нашего современника. Этот прием показался переполненному залу убедительным и вызывающим постоянное эмоциональное сопереживание – как будто прямо здесь на глазах создавалась  атмосфера каждого номера. И зрители щедро благодарили исполнительниц, буквально,  каждой песни горячими аплодисментами.




В программе концерта прозвучали песни военных лет, которые были на слуху у старшего поколения: «Если б не было войны…» М. Минкова на стихи И. Шаферана (Наталья Сараева–сопрано); «Танго у разбитого танка»
Е. Жарковского на стихи А. Поперечного (Надежда Банделет-сопрано); «Здравствуй, мама!..»  Д. Тухманова на стихи Р. Рождественского (Лятифе Абиева-сопрано); «Синий платочек» в исполнении самой Клавдии Шульженко (исторический кинофрагмент военного 1943 года) и другие.



         Для Ольги Александровой с её красивым меццо-сопрано был подобран специальный репертуар, в котором каждая песня представляла собой драматическое действие: она как будто не пела, а проживала каждую тему с характерным для певицы накалом страстей, в лучших традициях её славной предшественницы – Клавдии Шульженко. В её исполнении прозвучали разнообразные знаковые произведения, исполненные героизма, патриотического пафоса, такие как  «В лесу прифронтовом…» М. Блантера на стихи М. Исаковского, и противоположные по настроению, глубинного философско-лирического плана:  очень популярные в своё время «Руки» И. Жака на стихи В. Лебедева-Кумача и «Ваша записка…»  Н. Бродского (стихи П. Германа). 


Старинный романс «Тёмно-вишнёвая шаль» в исполнении Рады Смирных (контральто), как всегда, вызвал шквал аплодисментов  драматическим лиризмом исполнения. «Песня о любви» М. Фрадкина на стихи Н. Доризо многих зрителей заставила вспомнить её  премьеру в к/ф «Простая история» и сравнить с новой неподражаемой интерпретацией Анастасии Юдиной. Там  эту наивную задушевную песню исполняет Н. Мордюкова: при всём различии звучания, обе артистки смогли передать  эмоциональное настроение покинутой женщины, особенно в припеве: «Но как на свете без любви прожить?..»

Дуэт Ольги Александровой и Надежды Банделет  («Recordare») из «Реквиема» Дж. Верди по замыслу организаторов и участников вечера посвящался светлой памяти всех павших солдат – и прозвучал в духе лучших классических традиций многоголосого хорового исполнения.


Молодая певица Ульяна Семёнова (сопрано) приятно поразила публику не только своими вокальными данными, но и убедительным артистизмом исполнения песни «Молчание» И. Дунаевского на стихи М. Матусовского.


Надежда Банделет с новой силой  экспрессии донесла нисколько не устаревший, так молодо прозвучавший  знаменитый «Вальс о вальсе» Э. Колмановского на стихи Е. Евтушенко. Когда-то он  звучал  в радиоэфире из открытых окон во всех ташкентских дворах и не сходил с телеэкрана в исполнении К. Шульженко,  Майи Кристаллинской и более поздних звёзд  советской эстрады. Два мощных завода Грампласттреста выпускали огромное количество пластинок с записями Шульженко, которые на прилавках не задерживались.



Особенно по душе публике пришлась в финале концерта песня «Три вальса» А. Цфасман (стихи Л. Давидович и В. Драгунского)  в исполнении трио. Ульяна Семёнова, Надежда Банделет, Рада Смирных артистично и с убедительной живостью и органичностью воплотили три разных характера и символизировали три возраста героини песни.


Нельзя не отметить, как и во многих предыдущих вечерах, тонкую и высокомузыкальную работу Людмилы Слоним. Ощущалось, насколько детально были проработаны ею с каждой певицей специально приготовленные песни, которые сейчас звучат не очень часто. Она не просто и не только аккомпанировала – а в тонком ансамбле творила драматургию каждого номера вместе с солистками, заставляя почти физически услышать то штрихи духового оркестра в парках военных лет, то затаённую тайну молчания, то бурную экспрессию чувства. Не только с каждой отдельной певицей эти штрихи были разными, гибкими – но и каждое новое произведение одной исполнительницы каждый раз окрашивалось несколько по-новому.
Завершал концерт кинофрагмент, запечатлевший  Клавдию Шульженко, исполнившей песню, в которой она раскрывала секрет  её собственного «голоса вечной нежности»: он  заключался в её сердце, исполненном любви, и вечной молодости души.

Благодарные зрители долго не отпускали артистов, одаривали их букетами цветов и после окончания концерта не торопились расходиться. В конференц-зале  Ташкентской и Узбекистанской епархии  в этот раз было много молодёжи - курсантов и волонтёров из РЦНК в Ташкенте. И в том, что хорошо и менее знакомые песни любимой Певицы были исполнены так, как они понимаются и ощущаются сегодня современными исполнительницами – прозвучал поистине великий смысл неразрывности поколений и истинных духовных ценностей, которые так необходимы людям во всём и всегда.

Гуарик Багдасарова

Фото Михаила Левковича


        
     
                 
                  

                                                                      
            









среда, 25 мая 2016 г.

День славянской письменности и культуры в Ташкенте




         День славянской письменности и культуры  в честь святых Кирилла и Мефодия в Ташкенте празднуется  ежегодно со дня его официального признания  РФ в 1991 году наряду с другими славянскими странами – Украиной, Белоруссией, Польшей, Болгарией. В этот день обычно проводятся научно-практические конференции и культурно-досуговые мероприятия. 


           Нынешний  многонациональный «Славянский базар»  в  РЦНК в Ташкенте 24 05 16 открыл Руководитель Представительства Россотрудничества в Республике Узбекистан Виктор Николаевич Шулика: День славянской письменности и культуры отмечается в память двух просветителей – Кирилла и Мефодия. Братья внесли огромный вклад в развитие славянского общества, его культуры. Письменность, созданная ими в IX веке, позволила запечатлеть лучшие страницы российской истории, биографии великих людей. Размноженные знания, наработанные за многие века славянским народом, способствовали распространению грамотности. Социализация в мировой цивилизации позволила славянам  занять соответствующее место среди других наций.
         Примечательно, что этот славянский праздник сегодня собрал представителей разных культурных национальных  центров в Ташкенте. Это ещё раз доказывает, что в Узбекистане процветает дружба народов и почитание   национальных традиций проживающих здесь свыше 130  наций и народностей. Поздравляю вас всех с этим праздником! Добро пожаловать на «Славянский базар»!


Василий Ануфриевич Костецкий, руководитель исторического клуба при РЦНК в Ташкенте, в своём выступлении напомнил собравшимся гостям историю этого праздника:
- История праздника «День славянской письменности и культуры» уходит в далекий десятый (по некоторым данным – одиннадцатый) век новой эры. Вообще, этот день тогда носил название Дня святых Кирилла и Мефодия, которые и стали авторами азбуки. Они подарили людям письменность. В России праздник письменности впервые официально отпраздновали в 1863 году, когда было принято постановление о чествовании памяти святых Кирилла и Мефодия - 24 мая. Официальный статус получен в 1991 году. Сегодня День славянской письменности и культуры – единственный праздник в РФ, который соединяет в себе светские и религиозные мероприятия.
Братья Кирилл и Мефодий родились в знатной семье византийского военачальника. Оба были грамотными и образованными людьми своего времени. Старший брат Мефодий в начале своей жизни посвятил себя военному делу, но гуманитарные наклонности и тяга к знаниям привели его в монастырь. Младший из братьев – Кирилл – с детства отличался филологическими наклонностями. Он определил для себя стезю просветителя и целенаправленно шел к ней. Получив сан священника, вел библиотечную деятельность в соборе Святой Софии и преподавал философские науки. Заслуга братьев состоит в том, что они создали славянскую азбуку, разработали методику славянских словосочетаний. Ими было переведено несколько священных книг, что способствовало ведению и распространению богослужения на понятном для славян языке.
В Российском центре науки и культуры в Ташкенте создана большая библиотека уникальных книг. Вы помните высказывание:  «Вначале было Слово…» из  св. Евангелия от Иоанна?
В. А. Костецкий показал гостям два исторических раритета:  редчайшие факсимильные копии Евангелия в переводе Кирилла и Мефодия, написанных кириллицей, изданных в начале  XYIII-го века  (их всего 100 штук) и в 1988 г., в связи с тысячелетием  Крещения Руси. Он отметил, что русская письменность позволила развить русское книжное дело и литературу. Русская культура и просвещение начались с этих книг, с которыми каждый желающий может ознакомиться в библиотеке РЦНК в Ташкенте.


Руководитель Арт-Бюро «Колибри» Ольга Яикова рассказала об успешном проведении мастер-класса на площадке Россотрудничества Уз  в Департаменте внешних и общественных связей г. Югры Ханты-Мансийского автономного округа, где были представлены костюмы российских губерний, и  также поздравила всех собравшихся с праздником славянской письменности и культуры.






В праздничном концерте  приняли участие практически все народные художественные коллективы узбекской столицы. Академический лицей при Финансовом университете исполнил танец «Калинка». Ансамбль «Лаванда» УКЦ представил несколько народных украинских песен. Белорусский культурный центр показал танец «Хорошки». Академический лицей №1 при Ташкентском институте текстильной  и лёгкой промышленности представил в песнях из репертуара Анны Герман, стихах и танцах польскую культуру. Учащиеся лицея Интерхаус подготовили краткий  исторический экскурс в прошлое Чехии и исполнили танец и песню из к/ф «Три орешка для Золушки» на музыку Карел Гота. Медицинский колледж им. Боровского продемонстрировал танцы и поэзию болгарского народа. Курсанты  РЦНК в Ташкенте подготовили любимый всеми греческий танец «Сертаки». Зрители тепло встретили ансамбль русских народных инструментов «Грёзы» (рук. Татьяна Рыжова). Лицеисты из ТашМИ в качестве гостей «Славянского базара» подготовили стихи о солнечном Узбекистане и попурри из узбекских народных танцев: они плясали так захватывающе, что к ним присоединился Виктор Шулика.

В программе приняли участие и профессионалы. Заслуженная артистка Республики Татарстан  и Башкортастан Феруза Халдарова исполнила песню: «Зову тебя, Россию…» из репертуара Людмилы Зыкиной. Молодой вокалист Аббос Рахматуллаев исполнил романс на итальянском языке из репертуара Муслима Магомаева. Виктор Нефедов порадовал публику, исполнив а капелла  русскую народную песню «Только мы с конём по полю идём».



По окончании концерта Руководитель Представительства Россотрудничества в РУ вручил дипломы активистам РЦНК в Ташкенте и наградил путёвками на поездку в Санкт-Петербург  победителей конкурса «Знаешь ли ты историю России?», а также отметил лауреата прошлогоднего международного фотоконкурса  «Славянский базар» - Константина Костецкого.  Виктор Шулика поблагодарил руководителей культурных национальных центров, всех участников и гостей праздника «Славянский базар в Ташкенте» и предложил сделать коллективное фото на память.
Своеобразной художественной доминантой «Славянского базара в Ташкенте»  является торжественная трапеза  под открытым небом. Каждый мог вкусить и оценить достоинства и особенности национальной кухни россиян, украинцев, поляков, болгар, белорусов, чехов, узбеков.  Такой культурный взрыв пробуждает в сердцах людей истинную любовь к своему и смежным народам, гордость за них. «День славянской письменности  и культуры» призван объединить и сохранить то культурное наследие, которое досталось нам от предков. Праздник напомнил всем славянам о единстве их происхождения, об общих предках.







Но смысл и значение этого дня существует и для каждого человека в отдельности. Ведь все мы на территории СНГ говорим и пишем на славянском языке! Наши  родители, наши учителя говорили и писали на нем. Язык и письменность – это основа, базис для культуры и искусства. Именно поэтому мы должны не только беречь славянскую культуру, но и воспитывать ее в наших детях. Ведь не зря произведения славянских писателей и поэтов славятся такой проникновенностью, такими завораживающими и невероятно красивыми речевыми оборотами. Читать русскую классику –  одно удовольствие. «Славянский базар в Ташкенте » красноречиво призвал  любить и уважать славянскую  письменность и культуру,  испокон века продолжающие давать  всем народам мира очень многое.


Гуарик Багдасарова

вторник, 24 мая 2016 г.

И снова в Ташкенте играют восхитительный джаз!


Концерт джазовой музыки с участием певицы из Германии Пэт (Патриция) Эпплтон состоялся в  Большом зале Государственной консерватории Узбекистана 23 мая 2016 года. Он был организован посольством Федеративной Республики Германии в Узбекистане при поддержке  Министерства по делам культуры и спорта РУ. Перед началом концерта с приветственным словом к любителям джаза выступил Ректор Государственной консерватории Узбекистана Бахтияр Якубов.


Представитель посольства Германии в Узбекистане,  Руководитель отдела культуры госпожа Мелани Мольтманн отметила, что  Посольство каждый год осуществляет ряд проектов, которые, с одной стороны, призваны развивать между нашими странами диалог в области культуры, и с другой стороны знакомить узбекскую публику с основными направлениями немецкой культуры. Зачастую эти проекты осуществляются в сотрудничестве с Институтом им. Гёте в Ташкенте, который представлен в Узбекистане с 1998 года. В ноябре прошлого года в Большом зале Государственной консерватории Узбекистана Посольство Федеративной Республики Германия представило концерт классической музыки в исполнении Узбекского государственного камерного оркестра народных инструментов «Согдиана». Во время концерта были исполнены произведения Иоганна Себастьяна Баха, Людвига ван Бетховена, Георга Фридриха Генделя, Густава Малера, Вольфганга Амадея Моцарта, Роберта Шумана, Франца Шуберта, Феликса Мендельсона, Рихарда Вагнера, Альфреда Шнитке, Джеймса Ласта и Карла фон Орфа. Впервые на узбекских народных инструментах был исполнен «Полёт Валькирий» из оперы «Валькирия» Рихарда Вагнера. Концерт прошел с большим успехом.


Мелани Мольтманн выразила особенную благодарность Министерству по делам культуры и спорта и ГКУз за замечательную возможность в этом году выступать в Большом зале консерватории. Благодаря спонсорской помощи, - подчеркнула она, - мы сможем провести в ближайшем будущем этот концерт  джазовой музыки также в Джизаке и Навои.


Далее г-жа Мелани представила  музыкантов, занятых в концерте:
- Музыкальное сопровождение  Пэт Эпплтон обеспечивают узбекистанские музыканты: Косимжон Назаров (кашгарский рубаб)  и Нодира  Мелибоева (чанг)  - лауреаты республиканских и международных конкурсов. Оба работают в Государственном камерном оркестре народных инструментов «Согдиана». Вместе со своим оркестром они участвуют в различных совместных музыкальных проектах с зарубежными исполнителями из Германии, Южной Кореи, США, Франции.
Два других музыканта: Рамиль Исанбаев (бас-гитара) и Зиядулла Абдуллаев (ударник)  - лауреаты международных джазовых конкурсов и фестивалей - играют в квартете «В джазе только дедушки». Они успешно  со своим квартетом гастролировали в городах Европы, Украины, Казахстана, Киргизии, России.
Желаю вам получить удовольствие от концерта и сейчас я попрошу на сцену Пэт Эпплтон.


На сцену лёгкой походкой и с чарующей широкой белозубой  улыбкой вышла Патриция Эпплтон в блестящем коричневом, обтягивающем её стройную фигуру платье и в босоножках на высоких каблуках такого же тона. С первой минуты она очаровала публику своим непринуждённым поведением на сцене и трогательным приветствием,  и словами благодарности ансамблю, который играл для неё весь вечер:
- Для меня большая радость выступать на этой сцене с четырьмя замечательными музыкантами. Я участвую в различных проектах, но сегодня я буду петь для вас джаз на немецком языке. Я специально для этого концерта перевела английские тексты джазовых вокальных произведений на немецкий язык. Посмотрите, как мне удалось это сделать…  Я желаю вам всем приятного  вечера!


Пэтт  Эпплтон родилась в семье немки и либерийца в городе Аахен. Во время учёбы в университете по специальности политология она начала подрабатывать в качестве певицы и вскоре поняла, что у неё лучше получается быть послом музыки, чем рупором политики.
После обучения вокалу она присоединилась к музыкальному коллективу «De Phazz» и успешно выступала с такими группами как  «Jazzkantine»,  «Nighthawks»,   «Bahama Soul Club». Сегодня джаз-вокалистка проживает в Берлине и является «одним из важнейших голосов современного немецкого джаза» и гастролирует с «De Phazz» по всему миру.


В программе прозвучали песни о «золотой молодёжи»,  женской любви, о противоречивых взаимоотношениях мужчины и женщины, песни о «глупой игре», наивных мечтах, женской незащищённости («Без якоря»), скуке и надежде («Море»), - о том, что близко каждому из нас и что волновало человечество во все времена. Публика горячо  приняла известную латиноамериканскую песню «Mambo Craze « и  наш хит «Ozbekiston gulzor» на немецком языке. Ташкентские джазмены  блестяще сыграли попурри из  узбекских народных песен, отдавая дань каждому музыканту, по очереди импровизировавшему заданную вначале тему.
Джаз – это «накал эмоций, это исполнение «нутром», от самого сердца. Певица из Германии продемонстрировала владение импровизационным даром, мастерством джазовой фразировки, удивительным проникновением в незатейливые тексты песен. Пэт Эпплтон в каждом вокальном произведении раскрывала душу, как, например, в песне «Глупая игра». Она только на поверхности кажется лёгкой и весёлой,  а на самом деле, если вслушаться в слова и мелодию, - вполне интеллектуальная, предназначенная не только для восхищённого слушания, но и размышления. Певица стремилась донести до слушателей глубину переживания в духе современного направления в мировом джазе  XXI века:

…Любовь – это карусель,
Которая движется по кругу и слишком быстро.
Когда любовь тянет меня ко дну,
Я заворачиваю своё сердце в неопрен.
Любовь – это бульварный роман,
Лабиринт,
Куда это приведёт меня?
Чем же это всё закончится?
У меня раскалывается голова, и время не движется.


Время, действительно, на миг  остановилось, когда в финале концерта благодарные зрители подарили Пэт Эпплтон узбекский хан-атлас, букеты цветов, громкие овации,  и в ответ певица произнесла: «Рахмат!».
Современный джаз не стоит на месте: он собирает воедино все классические достижения «золотого фонда» прошлого века, рискованно экспериментирует, как в этот вечер,  с  национальными инструментами  и этническими мотивами,  и смело заглядывает в будущее. Это искусство пожилых, молодых людей и ещё не родившихся на свет.

Гуарик Багдасарова


«Счастье – это путь…»: персональная выставка живописи и резьбы В.М. Лысова в ЦВЗ АХУз открыла нам заново большого художника


                            «Вы, как судьи, нарисуйте наши судьбы,
                             Наше лето, нашу зиму и весну
                              Ничего, что мы чужие. Вы рисуйте!
                             Я потом, что непонятно, объясню»
                                                                  Б. Окуджава.
        
         В канун  2016 года Василий Михайлович  Лысов (1926-2016) мне позвонил и пожелал бодрым голосом счастливых жизненных перемен и новых творческих успехов и заверил меня, что скоро увидимся, ведь год только начинается… А жить ему оставалось считанные дни, и увиделись мы с ним на его посмертной персональной экспозиции живописи и резьбы в Центральном выставочном зале Академии художеств Узбекистана незадолго до закрытия выставки. Это была выставка длиной в целую жизнь художника. В экспозиции было представлено более ста авторских работ (живопись, графика, резьба по дереву) – подобной выставки я не помню: она была  составлена по высшему культурному образцу и запомнится надолго тем, кто хотя бы раз переступил порог выставочного зала на первом этаже за прошедших  три недели (07-23 мая 2016 г).


С лучезарным художником я познакомилась в читальном зале библиотеки в старом городе на Чор-су (она не сохранилась). В овальном помещении читального зала  было всегда прохладно, хоть и душновато. Снаружи  во всей красе открывался  старогородской базар. Он представлял собой эдем восточной жизни: здесь под ярким солнцем заманивало под свои прохладные своды среднеазиатское сооружение  с характерным бирюзовым купольным помещением, крытыми проходами, красочностью южных даров и узбекской толпы, здесь пчелиным роем гудела жизнь и торговля с раннего утра до заката солнца. Я усиленно готовилась к вступительным экзаменам на  журфак МГУ, поэтому в летние дни приходила сюда как на работу. Рядом со мной целый стол, заваленный старыми журналами и художественными альбомами,  занимал  седовласый человек средних лет, который однажды заговорил со мной. В то время он работал в детском доме №22 на Чиланзаре и писал там портреты сирот, охотно позировавших ему. Художник пригласил меня посмотреть эти портреты. Увидев их, я сразу же поняла, что передо мной великий мастер реалистического портретного жанра и только потом я узнала, что его любимый жанр – это натюрморт, хотя он писал и пленерные пейзажи, и жанровые картины, но скорее всего, на них он отрабатывал своё мастерство и зоркий взгляд.


На персональной выставке творчества В.М. Лысова в память об этом большом мастере, пожалуй, я впервые заново открыла для себя  дорогого  мне человека, с которым приходилось встречаться не раз на многих его выставках в Ташкенте,  на всесоюзных художественных выставках в Манеже в Москве во время моей учёбы в МГУ в середине 70-х годов прошлого века, в его мастерской на  седьмом квартале  на Чиланзаре и, конечно, в редкие праздничные дни у меня дома, который он украсил своими  картинами на радость хозяйке и моим гостям. 


Начав с пленерной живописи, достаточно полно представленной в экспозиции ранними работами, художник затем перешёл к натюрмортам – его основному живописному жанру. В натюрмортах он  блестяще использовал декоративное отношение к цвету, но на всех этапах своей  долгой насыщенной событиями творческой жизни он оставался убеждённым вдумчивым реалистом. В поздних монохромных портретах детдомовских детей и близких родных его талант, отметая всё лишнее, мелочное, второстепенное, обнажал главное в характерах моделей, благодаря чему они включились в диалог со зрителями  в прошлом веке и продолжают общаться с нами в наши дни даже после ухода своего творца.


Василий Михайлович не только живописец. Ещё одна сторона  его многогранного творчества связана с резьбой по дереву. Этим сложным видом искусства занимались его отец и старший брат и передали это увлечение  Василию. Художник называл резьбу по дереву своим хобби, но отдавал ему много времени. Искусно сделанные им многочисленные ковши, ложки, черпаки, резные рамки к картинам, вошедшие в экспозицию,  можно назвать  подлинными произведениями искусства. Деревянная солонка  большого мастера в моём доме, вырезанная из вишнёвого дерева,  украшает любое застолье в моём доме. Резная рама к пейзажу, выполненному в Константинове , на родине С. Есенина, словно служит для него настоящей оконной рамой с русскими  узорчатыми наличниками,  и одухотворяет пейзаж, делает его по-настоящему живым: каждое утро я просыпаюсь и  вглядываюсь в это оконце в есенинский мир с шумящими берёзками и клином журавлей в осеннем небе и  автографом художника с цитатой  любимого поэта: «И журавли, печально пролетая, уж не  жалеют больше ни о ком».


Василий Михайлович – не просто редкий талант, но человек богатой внутренней культуры. Он много читал, хорошо знал поэзию А.С. Пушкина  и С. А. Есенина, Валентина Берестова и  Константина Ваншенкина, цитировал наизусть современных узбекских поэтов. Художник вошёл в современную живопись Узбекистана в середине пятидесятых годов прошлого столетия и остался в ней признанным мастером натюрморта и автором множества содержательных пейзажных этюдов и портретов.


Живописец родился в 1926 году  в Саратовской губернии. О своих первых увлечениях рисованием он вспоминал: «Очень хорошо помню своё первое впечатление от увиденных цветных картинок. Это были тонкие детские книжки, которые родители привезли с ярмарки. Я в первый раз увидел книгу и иллюстрации к ней. Очень долго и внимательно разглядывал каждую страницу и каждую картинку. Чуть позже в начальных классах я срисовывал изображения с почтовых открыток. Учителя заметили моё стремление и тягу к живописи. Всячески поощряли, отмечали это. И я начал оформлять сцены для детских утренников, школьных спектаклей, разных мероприятий».
Зимой 1940 г. семья Лысовых из Бухары, куда они бежали всей многодетной семьёй из голодной России в 1935 г.,  переехала в Ташкент. В 1943 году Василия Лысова призвали в армию в качестве художника-картографа и направили в пограничные войска на иранской границе. После демобилизации вернулся в Ташкент в  артель художников под новым названием «Художник Узбекистана». Здесь состоялась его знаменательная встреча с народным художником Узбекистана В.И. Уфимцевым (1899–1964). В 1957 году живописец окончил Республиканское художественное училище имени П. Бенькова. С 1961 г. началась активная самостоятельная  творческая и выставочная деятельность художника. Он был принят в живописную секцию Союза художников СССР, которую возглавлял в течение 15 лет (1967–1982).
еспубликанское художественное училище


         Ни одно искусство не может существовать без свободы творчества. Наиболее полно эта внутренняя свобода художника Лысова проявилась в его излюбленном жанре — натюрморте, которому он прослужил более полувека, став поистине ведущим мастером в этом направлении.
В этом жанре работали выдающиеся художники П. Кончаловский, М. Сарьян, Ю. Пименов, сёстры Ерануи и Марьям Асламазян, М. Абегян, Н. Кашина и многие другие. Для них характерно многообразие видов натюрморта. Одни с любовью пишут цветы; другие — тематические натюрморты, в которых изображённые предметы красноречиво рассказывают о личности хозяина; третьи ставят перед собой более сложную задачу: связи «мёртвой натуры» с тем интерьером, где она находится, и большим миром, который её окружает. Каждый художник выражает своё миропонимание, своё отношение к окружающему миру и переживаемое настроение. Именно в натюрморте, по словам Лысова, можно наиболее полно выразить своё отношение к миру. По признанию художника, его мир построен на любви к природе, жизни, людям — эта всеобщая и всепоглощающая любовь служит ему маяком в одиноком блуждании в потёмках на не изведанном до конца творческом пути. Это глубокое благодарное чувство любви, всепрощения и даже какой-то вины перед близкими, — что, может быть, в своё время недодал им в полной мере своей нежности, — вдохновляло мастера   всю жизнь и давало ему силы до конца ежедневно работать,  не повторяясь, как непохоже созидает природа в своих бесконечных живых формах и фантазиях, заведомо прощая людям их грубое обращение с ней.



В «постановочных» натюрмортах Лысова существенную роль играет пространство, окружающее предметы, и это вносит в них элемент рационализма. Если, например, сравнивать «Цветущий кактус» М. Асламазян с «Цветущими кактусами» В. Лысова, то «женский» натюрморт нам кажется более романтичным и эмоциональным, а «мужское» восприятие тех же растений более рациональное. В кактусах Лысова царит спокойная устойчивость геометрических форм и более сдержанный колорит. Но при всём различии двух подходов в решении художественного замысла, их, пожалуй, объединяет одна реалистическая живописная школа М. Сарьяна.



Известный искусствовед, заслуженный деятель искусств Узбекистана Р.Х. Такташ во вступительной статье к каталогу персональной выставки произведений В. Лысова (1986) особое внимание уделил анализу этого жанра в творчестве художника. Он проследил эволюцию его мастерства от постепенного преодоления сырости и приблизительности цвета в ранних эскизных работах до более зрелого тщательного изучения и обобщения натуры, добротной сделанности, убеждающей завершённости натюрмортов. «В их исполнении, — утверждает автор художественной рецензии — В. Лысова отличает завидное терпение, тщательность и основательность в работе. Он стремится передать изображаемые вещи во всём своеобразии их цвета, фактуры и материальности, веса, плотности». И в лучших работах художнику это вполне удаётся: «Бухарская дыня», «Натюрморт с дыней» (1962), «В мастерской» (1974), «Охотничий», «Ваза и черпаки», «Резьба по дереву» — натюрмортах с персиками, айвой, гранатами, дыней, наманганскими яблоками, цветущими кактусами, артишоками 70-90 годов прошлого века и нулевых нашего столетия.




Особенно хочется выделить натюрморты с дыней: обычно их дополняет рассыпанный по всему пространству холста спелый светоносный виноград. Такое соседство даёт возможность зрителю ощутить и холодную влажность разрезанной дыни, рыхлость её белой мякоти, и горячие контрастные светоносные гроздья винограда, напоминающие мне стихотворные строки Геворга Эмина:

«И виноградный куст, как храм,
Где, как лампада, светит гроздь».

Натюрморты Лысова являют собой мир, исполненный тихой, но интенсивной жизни: его внутреннее единство, динамичность, замкнутая в себе целостность возникают, прежде всего, благодаря чёткому композиционному решению и колористическому строю, в котором почти всегда главенствуют тёплые тона. Богатство их градаций часто оттеняют белые и чуть зеленовато-холодные тона разрезанной дыни.



Натюрморты В. Лысова воспроизводят жизнь в том виде, в каком она пульсирует здесь и сейчас: это наша обыденная жизнь, во-первых, человеческая и, во-вторых, другая, «зазеркальная», имеющая отношение к философскому осмыслению бытия. Мир художника Лысова интересен тем, что это, прежде всего, эстетическое переживание окружающего мира. Более того, по словам живописца, не только мастер создаёт свои творения, но и они на протяжении его творчества всегда, как бы впервые, создавали его самого в реализованной возможности мышления и художественного воображения.
Быть может, поэтому у Лысова нет похожих работ: мастер одни и те же фрукты, овощи, бахчевые ягоды, кактусы и горные растения компонует по-разному и всякий раз неповторимо передаёт воздушную атмосферу их созидания в нашем предметном мире. Художнику удаётся кистью выразить своё поэтическое восторженное отношение к дарам природы, что требует от него особого состояния — «вертикального положения — стояния человека». Таким образом, в простых, на первый взгляд, артефактах он выражает то, что
блокируется нашей повседневной жизнью, полной забот и проблем, связанных с добыванием хлеба насущного.
При всём разнообразии композиций и колористического решения натюрмортов разных лет, их объединяет один адрес происхождения. Они созданы на узбекской земле. Об этом художник ненавязчиво напоминает характерным пейзажным окружением, наличием таких декоративных деталей как красочное сюзане; узорчатые ляганы, на которых произвольно рассыпались фрукты; инкрустированные в национальном стиле ножи на столах; плетёные корзины для хранения фруктов или рядом стоящие кувшины и кумганы, предназначенные для омовения и органично вписанные в композицию. Всё, вплоть до сухого азиатского воздуха и яркого ослепительного солнечного света в натюрмортах, выдаёт их конкретное местонахождение: они не существуют — живут и дышат на холсте, как живые существа, для какой-то особой цели — осмысления значимости каждого прекрасного мгновения нашего бытия. В натюрмортах Лысова всё соотнесено с человеком, его интересами, вкусами и духовными потребностями, а также с личностью самого художника и его романтическим тёплым отношением к миру, полным любви и восхищения.


Один из таких «свежих» прекрасных натюрмортов «Сирень» (2011): на выставке был представлен первоначальный оригинал  этого произведения  -  художник подарил мне в мой 60-летний юбилей. Каждое утро я  любуюсь
пышным многоцветьем свежих апрельских гроздей, с трудом втиснутых в низкий круглый двухцветный бирюзово-охристый керамический кувшин, стоящий на древней надтреснутой кое-где азиатской почве: «Минувшее в новой красе оживилось» (А. Пушкин).


Ещё одно направление творчества В.М. Лысова  – пейзаж. В нём художник умел передать особую атмосферу воздуха, бесконечную смену настроений и то время, в котором он творил: это, например, голодранцы-  дети войны, пускающие в луже бумажные кораблики, когда вокруг ликует, возможно, первая мирная  весна после той страшной войны.




Своё косвенное, но особое отражение в творчестве Лысова получил  также портрет. Это и выполненные с любовью  и теплотой портреты  воспитанников ташкентского детского дома №22, где  мастер 25 лет вёл кружок рисунка и живописи, и камерные портреты  близких ему людей – родителей, жены, сына, дочери. Их дополняют портреты тружеников села, в которых подчёркнут индивидуальный характер.
Полотна Лысова неоднократно участвовали в республиканских и зарубежных выставках. Его работы хранятся в фондах Государственного музея искусств Узбекистана, Бухарском музее-заповеднике,  Дирекции  художественных выставок, а также в частных коллекциях республики и за рубежом. В 2006 году, в связи с 80-летием, В.М. Лысов был награждён золотой медалью и дипломом АХУз.


         Обойдя выставку вдоль и поперёк, я долго не могла насытиться  увиденным. Ассоциативный ряд может длиться в подсознании бесконечно при виде настоящего произведения искусства: ведь художник сумел в нём воссоздать новую духовную реальность и выразить то, что невозможно высказать простым предметным языком в реальном мире. Это и есть творческое постижение жизни... Настоящий художник, каким был и остаётся в нашей многонациональной культуре  В.М. Лысов, — тот, у которого мы не замечаем его усилий творчества, да и он сам этого не замечал. Природа с её щедрыми южными дарами сквозь призму искусства Лысова становится для нас зримой, прозрачной и понятной. Гений творит  как природа. Для В.М. Лысова всегда было: «Счастье — это ПУТЬ, а не пункт назначения».



Гуарик  Багдасарова