пятница, 31 марта 2017 г.

Всё только начинается: в Ташкенте стартовал Международный джаз-фестиваль



В Большом зале Государственной консерватории 30 03 17 при  полном аншлаге стартовал III Международный джаз-фестиваль. Надо сразу же оговориться в условном летоисчислении этого знаменательного события, так как Первый ташкентский фестиваль джазовой музыки состоялся в 1968 году и в его жюри входил народный артист Узбекистана, родоначальник эстрадного искусства в республике  и организатор первого эстрадного оркестра в регионе Батыр Закиров (26 апреля 1936-23 января 1985), чьим именем справедливо назван современный Эстрадно-симфонический оркестр Узбекистана под руководством  народного артиста Узбекистана Мансура Ташматова, открывший музыкальную программу нынешнего джаз-фестиваля.
У этого фестиваля большая предыстория, без знания которой невозможно по достоинству оценить значение этого события в культурной музыкальной жизни Узбекистана. Почти за 60 лет, минувших после Первого международного фестиваля  в Ташкенте,  немало воды утекло. Нет уже той страны и власти, оказывавшей  сопротивление  пришествию джаза на узбекскую землю. Столицу демократического Узбекистана  справедливо за рубежом почитают как центр развития джазовой музыки в Центральной Азии. Регулярно перед узбекскими меломанами выступают джазовые авторитеты Европы и Америки. Плодотворно действует, популяризируя «горячую музыку»  не только в столице, но и в регионах Ташкентский джаз-клуб имени Сергея Гилёва под руководством Владимира Сафарова.
С годами расширялись связи  джазменов Узбекистана с музыкантами других стран. В гостях у ташкентцев в разные годы побывали американские джазмены. В 1962 году биг-бэнд знаменитого Бенни Гудмана дал три концерта в театре Я. Свердлова. В 1969 году  узбекскую столицу посетил Иллинойский студенческий джаз-оркестр под руководством Джона Гарви.  В 1974 году в Ташкенте состоялись концерты  «Рэгтайм-бэнда»  Гюнтера Шулера. В 1993 году  прошли выступления квинтета Боба Берга с увлекательным джем сейшном с участием ташкентских музыкантов. В 2005 году Ташкентский джаз-клуб посетил квартет Брайана Хортона (США) и в 2007 году – квартет Ари Роланда. Эти встречи завершались традиционным «джемом».
Наши ташкентские музыканты в апреле 2009 года по приглашению Швейцарского бюро по сотрудничеству в Центральной Азии  в рамках программы по культуре и искусству проделали  гастрольное турне по всей Центральной Азии, охватив джаз-фестивали в Алматы, Бишкеке, Оше и Душанбе и привезли оттуда дипломы за успешное  участие в конкурсе по этноджазу. В том же 2009 году джаз-ансамбли Ташкентского джаз-клуба были приглашены для участия в фестивале «Джаз-Транзит-Шос» в Екатеринбурге.
В 2008,2012, 2015 годах Ташкентский джаз-клуб имени С. Гилёва и легендарный ансамбль «Братья Сафаровы и друзья» порадовали любителей импровизационной музыки организацией международных фестивалей в узбекской столице, в которых приняли участие музыканты Ташкента, Бухары, Самарканда, Бишкека и других городов нашего региона и СНГ.
Любители джаза запомнили, благодаря инициативе  Вл. Сафарова и поддержке посольства Японии в Узбекистане, приезд в столицу Узбекистана японского джазового квартета под руководством известного пианиста и композитора Имада Масару. На концертах в сентябре  2008 года в Ташкентском джаз-клубе, в переполненных студентами Большом и Малом залах  ГКУз  состоялся джем-сейшн с участием местных  музыкантов. В «джемах» с квартетом Имада Масару активно участвовали музыканты ансамбля «Братья Сафаровы и друзья» и совсем юные музыканты  ансамбля музыкальной школы им. В. Успенского «Детская дорога к джазу» под руководством Алины Алибековой. Тогда японские музыканты отметили, что не ожидали встретить в Ташкенте неподдельный интерес к джазу и достойных импровизаторов лёгкой музыки.
Седьмого апреля 2016 г. в Ташкенте стартовал очередной   Международный фестиваль джаза, организуемый представительством ЮНЕСКО и Министерством по делам культуры и спорта. Он собрал исполнителей из Швейцарии, Франции, Индонезии, Латвии, Чехословакии, Турции и Узбекистана, имеющего солидные джазовые традиции. Многим любителям джаза запомнился сольный концерт швейцарского джаз-трио «Нойзи Майнорити».
В этом году  30 марта 2017 года в Государственной консерватории Узбекистана стартовал III Международный  фестиваль джазовой музыки в Ташкенте. С приветственным словом к ташкентским любителям джаза обратился ректор Государственной консерватории Узбекистана Бахтияр Якубов. Он отметил, что нынешний фестиваль по своим масштабам может превзойти два предыдущих: "В этом году увеличилось количество стран-участниц, а также приехало больше джазовых коллективов. Среди них есть участники  предыдущих фестивалей, которым  было комфортно у нас выступать, и они вернулись к нам снова, чтобы ещё раз порадовать нас музыкой, которая объединяет людей, культуры и мир".
Фестиваль проходит под эгидой представительства ЮНЕСКО в Узбекистане. Глава представительства Криста Пиккат, по случаю его открытия,  в приветственном обращении к ташкентским поклонникам джаза отметила:
-  Очень радует тот факт, что Международный джазовый фестиваль в Узбекистане проводится в третий раз. Он все больше приобретает свой международный статус, растет его популярность. В этом году приедут коллективы из девяти стран мира, будет много мастер-классов и творческих встреч, где гости будут играть с узбекскими музыкантами. Ташкентский офис ЮНЕСКО рад поддерживать этот проект, который служит не только развитию джаза, но и обмену опытом, диалогу культур.  Джаз - это, на мой взгляд, самое интересное направление в музыке, потому что там очень много неожиданного может происходить. И поэтому джаз надо, прежде всего, слушать на концертах. Эта музыка говорит на языке свободы, который имеет существенное значение для всех культур. Юнеско руководствуется теми же целями в своих усилиях по наведению мостов диалога и взаимопонимания  между всеми культурами и обществами.
Нынешний Международный джаз-фестиваль, посвящённый пятой годовщине празднования  Всемирного дня джаза, открылся выступлением  эстрадно-симфонического оркестра Узбекистана имени Батыра Закирова (дирижёр Игорь Азаренко). Солисты: Геннадий Маскаленко (тромбон); Рустам Ислямов (альт); Владимир Терегулов (саксофон–тенор); Олим Абдуллаев (саксофон-баритон). Коллектив открыл музыкальную программу нынешнего джаз-фестиваля классическими пьесами: You Dig, Secret smiles, Aitah Michaels, Back row Michaels и завершил программу концерта яркими джазовыми импровизациями известных  произведений:  The chiken, Admiral s hornsBeach Bossa  и других.
В программе первого дня фестиваля, как всегда, на высоте выступил полюбившийся всем ансамбль музыкальной школы имени В. Успенского «Fanny jazz» под руководством Алины Алибековой.
Ансамбль «В джазе только дедушки»  продемонстрировал блестящую импровизацию и согласованность всех его участников как в самостоятельном исполнении  современных джазовых композиций, так и  аккомпанируя вокалистке Тамилле Арифхановой.
Группа «Джазирама» под руководством  Саидмурата Муратова сыграла две авторских композиции: «Прощание с Ереваном» с элементами этноджаза и музыкальное посвящение одному из мостов Парижа, полное романтической лёгкой  грусти в стиле блюз.  Саидмурат Муратов, саксофонист, руководитель проекта "Ильхом джаз клуб" заверил поклонников своей группы, что в ходе фестиваля мастер-классы будут проходить в театре "Ильхом", вход на них будет абсолютно свободный.  "Джазирама" также примет участие в концертах немецких, швейцарских и чешских музыкантов.
Ансамбль «Халиф» под руководством  Рустема Ислямова покорил публику  живостью исполнения джазовых композиций и одновременно подчеркнул  индивидуальный стиль каждого музыканта в их ансамбле.
Судя по реакции публики и отсутствию свободных мест в зале, можно согласиться с Саидмуратом Муратовым, что благодаря джазовым  фестивалям,  в стране заметно возрос интерес к этой необъятной интернациональной музыке и значительно прибавилось поклонников джаза среди молодёжи. Многие любители лёгкой музыки открыли для себя джаз во всем стилистическом разнообразии именно благодаря данному фестивалю.
Нынешний Международный фестиваль джаза продлится по 30 апреля 2017 года, когда весь мир будет отмечать  в пятый раз Международный день джаза. Участники из девяти стран мира выступят на 14 концертах в Ташкенте, а также в Самарканде, Бухаре и Коканде. Запланировано проведение импровизаций, мастер-классов и творческих встреч. В рамках фестиваля пройдет концертное турне джазовой группы из Германии NÖRD FX. Концерты состоятся первого апреля в Большом зале Государственной консерватории Узбекистана и третьего апреля — в Бухарском областном музыкально-драматическом театре. Кроме того, музыканты проведут джем-сейшен (импровизацию) с музыкантами театра «Ильхом» и  мастер-классы (творческое занятие). Четвёртого апреля во дворце «Туркистон» состоится концерт трио акустических гитар AG 3'o и певицы Айи Витолыни из Латвии.
Пятого апреля латвийская певица посетит Самарканд, где даст концерт. В Коканде выступит индийская группа Dhruv Ghanekar's. Концерт пройдет девятого апреля. А 13 апреля они выступят в Ташкенте, в концертном зале "Туркистон".
В этом году в фестивале впервые примут участие эстонские музыканты. В Узбекистан приехали молодая джазовая певица и композитор Кадри Вооранд, а также гитарист Марек Талст. Кроме этого, из Эстонии на фестиваль прибыл дирижер и аранжировщик Сиим Аймла, под руководством которого 11-12 апреля выступит Эстрадно-симфонический оркестр Узбекистана имени Батыра Закирова.
Из Индонезии в этом году снова приезжает пианист Дивики Дхармаван, который уже принимал участие в фестивале джаза в Узбекистане. На этот раз он приедет не один, с ним будут также еще шестеро индонезийских музыкантов, которые представят на суд слушателей и новый альбом Dwiki. По словам представителя Посольства Индонезии в Узбекистане, музыканты планируют играть мультикультурный джаз. Их концерт пройдет 14 апреля в Государственной консерватории Узбекистана.
В фестивале также принимают участие саксофонист Михаил Вроблевски из Чехии, квинтет Брекач Топрака — Юнуса Мути из Турции, а также трио Where is Africa из Швейцарии.
Организаторами фестиваля выступили Государственная консерватория Узбекистана и проект «Ильхом Джаз Клуб» театра «Ильхом» при поддержке представителей дипломатических миссий в Узбекистане, Министерства культуры и под эгидой представительства ЮНЕСКО в Узбекистане. Главная цель международного джаз-фестиваля в Ташкенте — предоставить возможность джазовым музыкантам Узбекистана и зарубежья провести празднование этого универсального языка мира, культурного разнообразия и межкультурного диалога.
Так что всё только начинается…
Гуарик Багдасарова



среда, 29 марта 2017 г.

Открытие Центра русского языка в Ташкенте и его глобальные перспективы


28 марта 2017 года по инициативе представительства Россотрудничества в Узбекистане состоялось долгожданное открытие Центра русского языка в Ташкенте.  Проект был реализован совместно с Узбекским государственным университетом мировых языков. Открытие Центра русского языка в Ташкенте предваряет  официальный визит президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Российскую Федерацию.


В торжественной церемонии открытия Центра русского языка с российской стороны приняли участие:  специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой;  исполнительный директор Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества СНГ Анатолий Исканов;  заместитель руководителя Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Дмитрий Гужеля;  руководитель Представительства Россотрудничества в Узбекистане Виктор Шулика;  советник-посланник Посольства Российской Федерации Вадим Митрофанов.
С узбекистанской стороны в мероприятии участвовали:  заместитель министра высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан Маджид Каримов;  ректор УзГУМЯ  Ганишер Рахимов; представители профессорско-преподавательского состава вузов  Ташкента, национальных культурных центров, действующих в Узбекистане, деятели науки и культуры, работники СМИ.


Гостей на входе встречали юноши и девушки в русских и узбекских национальных костюмах с хлебом и солью. Гости из России в фойе перед входом в Центр русского языка  внимательно ознакомились с  фотовыставкой «Современная Россия» и, традиционно отведав русский каравай, поднялись на пятый этаж, где и состоялась церемония открытия Центра русского языка и литературы на базе УзГУМЯ. Делегация Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества  (МФГС) смогла ознакомиться с образцовыми кабинетами, предназначенными для изучения иностранных языков, а также посетить Информационно-ресурсный центр университета.


Пресс-конференция в ИРЦ прошла в свободной раскованной обстановке, тон которой смог задать спецпредставитель президента России по культурно-гуманитарному сотрудничеству Михаил Швыдкой. В своём  приветственном слове он отметил, что  «…открытие Центра русского языка в УзГУМЯ – событие в высшей степени важное. Знаменательно, что оно проходит в день, когда премьер-министры Узбекистана и России Абдулла Арипов и Дмитрий Медведев в Москве обсуждают сотрудничество двух стран, в том числе в культурно-гуманитарной сфере».


Спецпредставитель президента РФ  также отметил рост взаимного интереса к изучению русского языка в Узбекистане и узбекского – в России. Швыдкой подчеркнул, что за последние 25 лет в России стали серьезно относиться к изучению узбекского языка. В качестве примера он привел открытие кафедры узбекского языка в Московском лингвистическом университете, МГУ и МГИМО и издание Узбекско-русского и русско-узбекского разговорника.  Михаил Швыдкой  подчеркнул, что Центр открывается в стране, где с русским языком, культурой, литературой связаны многие поколения узбекских граждан: «Для узбеков очень часто познание многих предметов было связано со знанием русского языка и, по моему ощущению, и сейчас многие  преподаватели  русского языка «великим, могучим, правдивым и свободным русским языком» владеют даже лучше меня. - Я надеюсь, что в ходе предстоящего визита президента Узбекистана в Москву вопросы гуманитарного сотрудничества также найдут свое достойное место и широкое освещение в прессе», — добавил Михаил Швыдкой.


В своем выступлении заместитель министра высшего и среднего специального образования Узбекистана Маджит Каримов также сделал акцент на актуальности открытия Центра, благодаря которому повысится качество в подготовке дипломированных специалистов – педагогов русского языка и литературы для вузов, лицеев и колледжей Узбекистана. Маджит Каримов отметил, что «двусторонние связи России и Узбекистана во всех сферах находятся на весьма высоком уровне. «Открытие Центра является еще одним свидетельством расширяющихся и укрепляющихся связей между двумя странами, он будет способствовать созданию прочных дружеских отношений», — подчеркнул Каримов.




Руководитель представительства Россотрудничества в Узбекистане Виктор Шулика  отметил:  «Многовековая история культурно-гуманитарного сотрудничества между народами России и Узбекистана является фундаментом российско-узбекских отношений. Представительство Россотрудничества в Узбекистане оснастило Центр русского языка современным мультимедийным оборудованием, установлена спутниковая антенна, подключенная к российским каналам, создана мини-библиотека (книги и учебные пособия). Открытие центра русского языка в УзГУМЯ станет ещё одним важным шагом в развитии и укреплении многовековых историко-культурных связей между Республикой Узбекистан и Российской Федерацией».


Заместитель руководителя Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Дмитрий Гужеля в эксклюзивном интервью для интернет-сайта «Культура.Уз»  на вопрос обозревателя сайта, каковы перспективы создания в узбекской столице первого Центра русского языка, ответил:
- Центр русского языка был создан по инициативе  РЦНК в Ташкенте и со стороны  УзГУМЯ.  Коллеги понимают всю важность задач по расширению  культурного и гуманитарного сотрудничества в образовательной сфере  между двумя странами. Деятельность центра будет способствовать более полному раскрытию потенциала в укреплении межвузовских связей двух стран. Современное образование неразрывно связано с инновационным развитием  многих отраслей и постоянно меняющимся информационным пространством, что в совокупности усиливает требования к профессиональной подготовке специалистов. Центр русского языка может служить также площадкой для краткосрочных курсов  повышения квалификации преподавателей среднеобразовательных школ русского языка как родного и как иностранного со всего региона, с применением  современных методических и педагогических технологий. Такой опыт  у нас уже существует: в РЦНК в Ташкенте  за год прошли  курсы повышения квалификации  более трёхсот преподавателей. В Центре русского языка на базе УзГУМЯ  могут быть задействованы лучшие преподаватели ведущих вузов РФ. 

Корр. Можно  ли надеяться, что создание центра русского языка на базе УзГУМЯ послужит  хорошим примером и началом для возникновения  филиалов в других  вузах узбекской столицы?
- Бесспорно, мы надеемся, что Центр русского языка станет такой хорошей первой  ласточкой, которая принесёт значительные перемены в системе образования. Центр станет второй точкой притяжения по обучению русскому языку наряду с РЦНК в Ташкенте, где контингент обучающихся русскому языку ограничен по объективным причинам.  Это только начало благотворных  перемен  в расширении и продвижении русского языка в республике на всех уровнях и во всех вузах. РЦНК в Ташкенте будет всячески способствовать возникновению подобных центров в других вузах и оснащать их  не только литературой, но и  преподавателями высшей категории российских вузов.
          Центр русского языка будет поддержан по последнему слову техники: для пользователей интернета будет обеспечен доступ к электронным ресурсам.  В ближайшей перспективе на базе Центра русского языка и литературы планируется развитие сетевых совместных образовательных программ между университетами России и Узбекистана.
В ближайшие дни Центру будет предоставлен доступ к российским электронным библиотекам, где хранится более 140 тысяч книг самой разной тематической направленности. Следующей  задачей Центра станет подготовка преподавателей, повышение квалификации педагогов русского языка и литературы со всего региона. Преподавательский состав центра – это сотрудники университета и приглашенные специалисты, которые пройдут обучение, в том числе, на базе РЦНК в Ташкенте. Также в этом году запланирован приезд российских педагогов, которые будут проводить семинары и вебинары для учителей в отдаленных регионах Узбекистана, - поясняет Дмитрий Гужеля. - А знание русского языка и русской культуры будет способствовать взаимному обмену опытом, укреплению культурно-гуманитарного сотрудничества между странами. В этой связи, нет ничего дальновиднее и продуктивнее, чем партнерство в образовании.
Бакалавры и магистры из Узбекистана смогут выезжать на два года в Россию и там завершать своё высшее образование по разным дисциплинам. Нужна  только заинтересованность узбекских коллег в научном взаимодействии, а она уже существует на практике, судя по  всеобщему общественному  интересу к нынешнему событию.


В рамках церемонии открытия Центра русского языка состоялась встреча Михаила Швыдкого с российскими соотечественниками и представителями национальных культурных центров. Директор РИКЦ Насреддин Мухаммадиев,  председатели культурных национальных центров, представляющих народы России,  рассказали о совместной гуманитарной деятельности в сохранении обычаев, праздников и родного языка и выразили единодушное желание активизировать культурный обмен с народами РФ на региональном уровне.


В продолжении откровенной беседы её участники рассказывали не только о достойной полноценной жизни более 130 наций и народностей в Узбекистане,  138 национальных культурных центров и двадцати русских культурных центров, но и текущих проблемах, назревших  в образовании и культурном обмене двух стран. Главный режиссёр Государственного академического русского драматического театра Бахтияр Хамидов и Заслуженный артист Узбекистана Олег Васильев посетовали на то, что, к сожалению, в настоящее время, во многом,  утрачены былые  тесные связи между театральными деятелями двух стран. Они выразили пожелание от имени всего театрального коллектива АРДТ усилить кровоток взаимного обмена между режиссёрами, сценаристами, актёрами РУ и РФ. Артисты поделились  своими ближайшими планами поехать на гастроли в Иркутск, чтобы принять участие в  праздновании 80-летнего юбилея российского писателя и драматурга Александра Вампилова, по пьесе которого в ГАРДТ с аншлагом идёт спектакль «Провинциальные анекдоты».


М.Е. Швыдкой тотчас заверил своих коллег, что для начала он обязательно обратится в Союз театральных деятелей  и лично к  Председателю Союза театральных деятелей РФ, члену Общественной палаты России Александру  Калягину и обсудит вопрос о расширенном участии наших артистов в «Днях культуры» в Москве в мае-июне этого года и к «небедным узбекам» в Москве, готовым поддержать своих соотечественников в Узбекистане. «Мы  будем чаще приезжать к вам! – только пловом накормите?» – задал риторический вопрос М.Е. Швыдкой. Журналист Р. Султанов на шутку тотчас ответил остротой: «Только два раза – в день приезда и в день отъезда». 



Участники мероприятия, уже без шуток,  еще раз подчеркнули, что деятельность Центра будет способствовать более полному раскрытию потенциала в укреплении межвузовских связей двух стран. Современное образование неразрывно связано с инновационным развитием многих отраслей и постоянно меняющимся информационным пространством, что в совокупности усиливает требования к профессиональной подготовке специалистов. Знание русского языка поможет студентам узбекистанских вузов более активно и гармонично вливаться в образовательную и научную среду Российской Федерации.


М.Е. Швыдкой  подвёл итоги пресс-конференции. Он подчеркнул, что национальных меньшинств не бывает. Сегодняшнее событие обладает высшей степени важностью как для России, так и для Узбекистана. Открытие центра русского языка имеет позитивное историческое значение: «Мы откроем новую страницу дружбы двух народов – России и Узбекистана. Она благотворно повлияет на взаимоотношения  с другими народами СНГ. Большое спасибо всем!» В конце встречи гостям были вручены памятные подарки.


Открытие  Центра русского языка и литературы в Ташкенте подвел черту взаимодействию, выстроенному за четверть века равноправных независимых государств, объединённых не только общим историческим прошлым, но и схожим видением настоящего и будущего как регионального, так и мирового развития. Страны заложили прочную основу для уверенного и последовательного развития в интересах наших народов.

Гуарик Багдасарова


Фото: Г. Багдасарова, М. Джангиров, В. Филатов.

понедельник, 27 марта 2017 г.

Вечер поэзии в епархии: «Навстречу весне и любви» порадовал любителей стихов




         Минувшее воскресенье – 26 03 17 –  надолго запомнится  как праздник души  участникам и  слушателям поэтического концерта-состязания «Навстречу весне и любви» под традиционной рубрикой: «Нас Слово устремляет ввысь…». Праздник поэзии состоялся в благостной атмосфере конференц-зала Ташкентской и Узбекистанской епархии Православной церкви по благословению Высокопреосвященнейшего владыки Викентия. Инициатором проведения концерта поэзии   был Заслуженный деятель искусств РУ и руководитель ЛТО «Истоки», режиссёр-постановщик ГАБТ имени А. Навои  А.Е. Слоним, сумевший объединить в программе  около двадцати участников различных литературно-творческих объединений, включив в неё также активистов ЛТО «Данко». Все выступавшие поэты предварительно прошли строгий беспристрастный отбор по тематике и технике стихосложения, поэтому вечер, судя по реакции пусть даже немногочисленной избирательной публики,  удался на славу и вылился в настоящий праздник звучащего возвышенного Слова.


Вечер  поэзии  добрым напутствием к творческим людям открыл глава Среднеазиатского митрополичьего округа митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий. Он подчеркнул, что нынешний год для РПЦ в Узбекистане юбилейный, так как вся общественность отмечает 145-летие реального служения Ташкентской и Узбекистанской  епархии и  шестилетие Среднеазиатского митрополичьего округа, объединившего Ташкентскую и Узбекистанскую епархию с Казахстанской епархией.
- Мы видим развитие полной церковной жизни под мирным небом на этой азиатской земле, которая приносит радость и утешение, благополучие  всем людям разных национальностей и различных конфессий, проживающим здесь в Узбекистане.
         Приветствуя всех участников концерта и его организатора – А.Е. Слонима, митрополит Викентий пожелал и впредь сохранять творческим людям духовное единение в сиянии бессмертной истины – нести в народ воспитательное нравственное значение божественного глагола в обретении добра, милосердия и взаимного уважения друг к другу.
В концерте прозвучали стихи разных поэтов, но все они были созвучны Весне и Любви, нераздельным темам  в классической и современной русской поэзии. Их объединяло светлое пушкинское начало, заложенное в каждом слагающем стихи человеке со школьной скамьи:

Не для житейского волненья,
Не для корысти, не для битв,
Мы рождены для вдохновенья,
Для звуков сладких и молитв.

В 20-х годах прошлого века в пору расцвета различных литературных объединений – от футуристов до пролеткультовцев -  Вл. Маяковский  обратился к своим соратникам по поэтическому цеху со словами: «Одного боюсь – за вас и сам, - чтоб не обмелели наши души». Тогда на страницах журнала «На литературном посту»  многих писателей и поэтов, в том числе А.М. Горького, Сергея  Есенина  бранили, обвиняли во всех смертных грехах.  Сейчас уже ясно, что оба были талантливы, и каждый по-своему посвятил свой  литературный дар воспеванию родины – России. Поэты смертны, как и все люди, но созданные ими стихи живут бесконечно долго и не могут вступать в союз со смертью. Они должны нести новым поколениям эстафету жизни, борьбы, мужества, любви к ближним.






Патриотические  и лирические мотивы свежими весенними напевами  прозвучали на вечере в произведениях: А. Курышев («Ангел» - поэтическая интерпретация живописного образа Зои Ган); Марат  Кадыров  («Навруз»: «С Востока приходит на землю весна»); Армануш Маркарян  («Фиалковой любви страда»); Олег  Бордовский («Её величество женского рода»); Леонид  Сааков («Придёт весна»); София Демидова («Ранняя весна»), Евгения Абалян («Мартовские миниатюры»); Тамара  Ворошилова («Любовь»), Александр  Татаринцев  («Ноктюрн»).

Детские стихи во всей первозданности открытия окружающего мира прочитала Мунира Бабаярова, сделав акцент на чистоту детской непорочной души и её доверия взрослым людям и готовности любить  этот мир.
Ольга Абишева представила на суд слушателей стихи, полные  душевной открытости, простоты выражения и мелодичности, свойственных её любовной лирике,  в силу её давнего увлечения авторской песней:

Снова на полянках

Снова  на  полянках одуванчики -
Маленькие    солнышки    весны.
Я  сплету  венок  воспоминаний,
Не коснувшись хрупкой красоты.

Сердце  согревающая  нежность
Солнечного    моря     лепестков.
Юношеской чистоты безбрежность,
Бесконечной   жизни   волшебство.

 Не отвергай любовь

Не отвергай любовь  -  она всегда права
И  безгранична   во  вселенской  дали.
Она  от   нас  не  уходила   никогда.
О, если б в юности об этом мы узнали!

Не  отвергай  любовь   -   она всегда  права,
Сияние   её  не  обжигает  сердце.
В пространстве времени  бессмертна и вольна -
Парит любовь  во  мне,  и  счастье  бесконечно.

Не отвергай любовь  -  она всегда права,
Трепещет   чистотой   своих   напевов.
Ей  -  радость  - имя, вечность ей дана,
И   музыкой  любовь   меня   пленила.

         Гимн весне прозвучал в пейзажных стихах Галины Зозулиной («Весна», «Свет в душе»). Артур Гостев  смело, как на духу, поделился раздвоением  в душе на свет и темень в  своём не бесспорном, но очень смелом по замыслу и  стихотворной форме  сочинении «Дракон», причём, прочитал  он  свой опус очень артистично, выразительно, чем и завоевал аплодисменты публики.
Игорь Бахтиозин сумел передать в жанровом бытовом стихотворении «Подарок»  элементы иронии и самоиронии, на что моментально прореагировала публика одобрением в виде дружных аплодисментов.  


         Автор этих строк прочитала стихи из своей книги «Левитация»:  о пробуждении весны в душе («Ия причастна…»), в память о маме («Воспоминание, навеянное букетом сирени», о своей студенческой юности, проведённой в Москве («На Воробьёвых горах») и другие:

Воспоминание, навеянное букетом сирени

Букет сиреневый в хрустальной вазе -
Земное воплощенье Красоты,
Напоминанье о дворе цветущем
И маме молодой, срезающей цветы
Под этими сиреневыми кущами
И в дом вносящей аромат мечты,
Не розовой, - сиреневой и звучной! -
О том, что вместе всюду будем мы
Так счастливы, и молоды, и нежны,
Как двор в сиреневом дыму
И капли дождевые у подножия
Калитки, приоткрытой в мир,
Неведомый дотоле и влекущий.

На Воробьёвых горах

Воробьёвы горы удивительны!
Заповедник – юности обитель.
Церковь Троицы святой на бровке
Светится лампадой в Воробьёвке.

Здесь давали клятву справедливости
Герцен, Огарёв – народовольцы.
Глядя на собор Христа Спасителя,
Обещали быть полезны  Родине.

Здесь под проливным  дождём
Любовались контуром высотки,
И  промокшие насквозь до нитки,
Мы загадывали встречу на потом.

Майский соловей завёлся неспроста.
Голос в чаще звонкий, одинокий
Допевает  весело, заливисто с листа
Ноты неоконченных мелодий.

Пропитались липовым дурманом
И крещенье приняли дождём.
Нам привет из юности туманной
Посылало небо над Москвой.

      Поэтическую программу завершил   А.Е.Слоним. Он подарил  всем присутствующим свои новые стихи, как части одной симфонии, разные по темпу, тембру и настроению, но общие по содержанию. Они были направлены навстречу Весне и Любви»: «Плывет корабль. А за бортом – весна…»; «Там, где горит бескрайнее «далёко»…»; «Эксперимент»; «Рассеется, рассудится…».  Предлагаем вниманию читателей только одно из них, ключевое:

Плывёт корабль. А за бортом – весна.
И где-то далеко – лугов цветенье,
Напевов звук, и пауз тишина,
Порыв ветров, и птиц в высотах пенье.
Плывёт корабль в бушующих штормах,
В затишьях сладкой редкости мгновений.
Ревут ветра. И волнами бьёт страх
Всё новых штормовых предупреждений.
Вновь шквалы предрассудков и вражды,
Всеобщих ослеплений в зла просторе,
В потугах безрассуднейшей нужды
Крушат ковчег наш общий в жизни море.
Пред каждою взметнувшейся волной,
Что может захлестнуть всё в миг короткий, –
Вновь в страхе замирает мир больной,
Свои устои раскачав, как лодки…
…Плывёт корабль. А за бортом – весна.
Шлёт океан то штили, то цунами.
И каждая нависшая волна
Грозит девятым валом быть над нами.
Корабль плывёт. Пред ним – то бедствий ход,
То луч надежд, то горстка тленной пыли…
…Над океаном бурь весна поёт,
Чтобы о ней мы в смутах не забыли…



В заключение литературного вечера его участники от всего сердца поблагодарили организатора, вдохновителя и ведущего поэтической программы А.Е. Слонима за его неиссякаемую творческую инициативу всячески поддерживать литературное движение в узбекской столице и преподнесли ему букет весенних цветов. А.Е.Слоним  на этот жест коллективной любви ответил, что, несмотря на затяжной проливной дождь на улице, для всех  участников  программы и гостей открылись облака и выглянуло солнце поэзии, которое, как известно, никогда не заходит в любое  время года и в любую погоду.

Гуарик Багдасарова

Фото: М. Левкович

суббота, 25 марта 2017 г.

Премьера балета Мухтара Ашрафи «Амулет любви» на сцене ГАБТ имени А.Навои




         Узбекский советский композитор, дирижёр, педагог, народный артист СССР, общественный деятель Мухтар Ашрафович Ашрафи  (11 июня 1912 - 15 декабря 1975) - один из основоположников современной узбекской музыки. Его оперы, балеты, кантаты и симфонии, оратории и камерные произведения для скрипки и фортепиано, романсы, музыка к драматическим спектаклям и фильмам получили широкую известность у нас в стране и за рубежом. Национальным достоянием стали созданные композитором оперы:  «Буран»,  «Великий канал»,  «Дилором», «Сердце поэта», музыкальная драма «Мирзо Иззат в Индии»  и  балеты —   «Амулет любви»«Тимур Малик»«Стойкость»«Любовь и меч». Первая постановка балета «Амулет любви» на сцене ГАБТ им. А. Навои  состоялась в 1969 году; последняя  - 30 марта 2008 года.


М. Ашрафи родился в  Бухаре в семье известного народного певца и дутариста Ашрафжана Хафиза, ставшего его первым учителем. С семи лет начал играть на узбекских народных инструментах. В 19241929 годах учился в бухарской Восточной музыкальной школе по классу дутара и параллельно занимался в Бухарском институте просвещения. В 19291931 годах обучался в Научно-исследовательском институте музыки и хореографии по классу музыкально-теоретических предметов у H.H. Миронова в Самарканде.
Выпускник Института узбекской музыки и хореографии в Самарканде  Ашрафи изучал композицию в Московской (1934—1936) и Ленинградской (1941—1944) консерваториях, а в 1948 году окончил последнюю экстерном по факультету оперно-симфоничеокого дирижирования. Ашрафи руководил Театром оперы и балета им. А. Навои (до 1962 года), Театром оперы и балета в Самарканде (1964—1966), а в 1966 году вновь занял пост главного дирижера  ГАБТ имени А. Навои (ГАБТ до 1939 г. назывался Узбекским музыкально-драматическим театром им. А. Навои). На театральной сцене и на концертной эстраде дирижер представил слушателям многие образцы современной узбекской музыки. В 1975 году вышла в свет книга воспоминаний композитора «Музыка в моей жизни», а год спустя, уже после его смерти, его имя было присвоено Ташкентской государственной консерватории.
         Музыкальная культура индийского народа давно привлекает узбекских композиторов. Балет «Амулет любви» является обобщением глубокого интереса Мухтара Ашрафи к музыкальной и танцевальной культуре Индии.
Мухтар Ашрафи писал в своей книге
«Музыка в моей жизни»
Мне посчастливилось и самому побывать в сказочной стране. В составе культурной делегации я посетил многие города обширного Индостана. В течение полутора месяцев мы наслаждались всюду здесь звучавшей индийской музыкой, песнями, видели великолепные национальные танцы, которые приводили нас в восторг. Все было ново, своеобразно, самобытно, но не похожее на то скудное представление об индийской культуре, которое я имел до этой незабываемой для меня поездки 1955 г.
По мере возможности,  я старался глубже проникнуть и познать великую древнюю культуру. В нескольких  городах  удалось записать песни и причудливые ритмы индийской музыки, послушать выдающихся певцов-исполнителей. Обо всем увиденном и услышанном я записывал, насколько мог, подробно. Часть сделанных заметок была впоследствии издана в моей книге «Индийские дневники». Индия оставила во мне неизгладимый след и нашла отражение в моем дальнейшем творчестве. В написанной мною опере «Дилором» определенное место занимают интонации индийской музыки».
Балет «Амулет любви» является продолжением и обобщением глубокого интереса к музыкальной и танцевальной культуре Индии. Это произведение навеяно ее природой, народными обычаями, легендами. Большое впечатление на композитора произвела популярная драма «Сонни и махивал» («Красавица и пастух») индийского драматурга Балванта Гарги. В основе его пьесы старинная легенда: узбекский юноша из Бухары с караваном купцов отправляется в Индию. Там он встречается с девушкой. Молодые люди полюбили друг друга. Но ее отец против их свадьбы. Влюбленные пытаются сбежать. Толпа фанатиков преследует их и настигает на берегу реки. Юноша и девушка, обнявшись, бросаются в реку.
Эта бесхитростная история, повторяющаяся на Востоке во множестве различных вариантов, привлекла Ашрафи своей чистотой и целомудренностью. Она слилась в его воображении с теми причудливыми мелодиями песен и танцев Индии, которые покорили автора своей эмоциональностью, богатством и разнообразием ритмов тончайших красок. Сюжет легенды позволяет переплетать индийские и узбекские мелодии, рисовать картины близкой ему по духу Индии и ее талантливого народа, дать музыкальные характеристики героев балета.
Наши народы имеют связи с древнейших времен, что способствовало взаимопроникновению и обогащению многовековых культур народов Средней Азии и народов Индии. В балете широко используется тематический материал индийской классической музыки «Рага» и народные песни, многообразные индийские ритмы. Также используется афганская свадебная песня. В музыке балета композитор стремился создать произведение, учитывающее требования современной балетной хореографии, а фольклорные моменты танца были введены только там, где это было необходимо для развития действия балета.
   Первое хореографическое воплощение балета было осуществлено выдающимся мастером классического и народного танца, блестящим знатоком танцевального искусства Индии и Узбекистана – народной артисткой Галией Измайловой. «Амулет любви» (хореография Галии Измайловой) представляет собой симфонический балет в 3-х актах, 6 картинах с прологом и эпилогом. Либретто: М. Ашрафи, Г.С.Миллер,  по мотивам драмы Б. Гарги «Сонни и махивал». 







Новое обращение к балету «Амулет любви», по мнению балетмейстера, Заслуженного артиста Узбекистана, Народного артиста Каракалпакстана Замира Нурымбетова, впервые поставленному Галиёй Измайловой в 1969 году на сцене ГАБТ имени А. Навои, свидетельствует не только о нашей благодарной памяти  Народного артиста Узбекистана Мухтара Ашрафи – основоположника национальной оперы, балета и симфонической музыки.
Сосредоточив усилия  в направлении сохранить для узбекского народа бесценные богатства его музыкальной культуры, мы тем самым сохраним для нынешнего подрастающего поколения и наших потомков духовные ценности, обогатим их историческую память и  ещё раз прикоснёмся к  истории музыкальной культуры Узбекистана.

На вопрос, что особенного, новаторского,  было привнесено в обновлённую  редакцию балета, З. Нурымбетов ответил:

- Государственный академический Большой театр имени А. Навои обязан сохранять художественные традиции в первозданном виде. Мы решились,  спустя почти полвека,  как можно более точно воссоздать балет «Амулет любви» в постановке  народной артистки Узбекистана Галии Измайловой – сохранить дух  революционного проекта для того времени  – в жестах, движениях, мимике, пластике рук. В нём, как нигде ранее,  звучат национальные и индийские мотивы, ритмы, наиболее полно и органично совмещены  хореографические элементы двух близких по духу народов Востока, имеющих вековые историко-культурные связи со времён великого Шёлкового пути и эпохи великих Моголов, выходцев из Средней Азии (16-17 в.).

Кор. На ваш взгляд, что удалось в новой редакции балета в целом и что ещё требует доработки?

- Для успешной реализации  этого трудного проекта надо было не только полностью обновить декорацию, костюмы, естественно, состав исполнителей, но ещё иметь огромный опыт классической хореографической школы, индивидуальные наработки солистов балета и кордебалета и не жалеть  время на дополнительные репетиции, которого нам, как всегда, не хватало. Наши артисты заняты также  в других спектаклях и не менее ответственных проектах, в частности, оперы-балета «Хамса»  М. Бафоева и  одновременно мы  готовимся к Театральному фестивалю оперного и балетного искусства, который состоится в апреле этого года.
На мой взгляд, пока всё идёт  успешно по  задуманному сценарию, и публика отзывчиво реагирует на хореографическую драматургию спектакля – симфонического балета. Успеху спектакля помогает сценография народного художника Мели Мусаева и, конечно, прекрасная глубокая музыка  Мухтара Ашрафи, дающая возможность раскрыться каждому исполнителю и дальше расти и  развиваться  от одного представления к другому.



На сцене уже в первом действии перед зрителями открываются просторные арочные проёмы, с обеих сторон увитые скульптурами слонов и индийских богов. Арки уничтожают стену, лишают её материальности, весомости и плотности и отдалённо напоминают красоту и изящество мавзолея Тадж-Махала в период правления Акбара, соединяющего черты нарядности и монументальности, наполненного светом и воздухом. 




Среди изображений индуистских богов важное место в скульптуре малых форм занимает образ Шивы Натараджа – царя космического танца. Помещённая в огненном круге бронзовая фигура божества, пляшущего на теле поверженного карлика – демона невежества, - плавными ритмами движений своих четырёх гибких рук и стройных ног как бы воспроизводила ритмы круговращения Вселенной. Завораживающая магия танца – столь высоко ценимого в Индии вида искусства –  в спектакле воспроизведена  с захватывающей силой в образе цыганки Чундари. Жесты Чундари, поворот её головы, подобно её прообразу – Шивы – продуманы до мельчайших деталей. Танец индийских девушек с шарфами, дуэт охотника и Газели, соло Манипури  дополняют хореографический рисунок  балета и наполняют его  энергией и жизненной убедительностью народного искусства танца.





В балетном спектакле яркий психологический танец Чундари-цыганки (Амина Бабаджанова) соседствует с романтическим мужским танцем Мирзы, юноши из Бухары (Дониер Хосманов). Разнохарактерные танцы купца Ромаи, отца главной героини Сонни (Замир Нурымбетов), её знатного и глупого жениха Чанду  (Равшан Чарыев, который, не передвигался, а буквально, «летал»  по сцене) и его окружения друзей сталкиваются то с возвышенно-лирическим танцем  в сцене знакомства и  зарождающегося чувства  молодых влюблённых – индийской девушки Сонни (Ольга Сабирова) и юноши из Бухары Мирзы, то с  их  заключительным драматическим «танцем свободы и смерти»  перед их спонтанным вынужденным решением броситься в пучину реки с высокой скалы. В эпилоге умирает и безответно влюблённая в бухарского юношу  самоотверженная цыганка,  красавица Чундари. Она готова была пожертвовать своей любовью ради счастья возлюбленного, но не сумела смириться с их кончиной. В финале торжественно звучит хор, прославляющий любовь и свободу главных героев, которой они остались верны хотя бы ценой своей гибели.



Балет назван «Амулет любви», потому что нет ничего  важнее в страннике, чем его память о покинутой родине. Провожая Мирзу в далёкую неизведанную страну, старый купец дарит  сыну амулет – он должен напоминать Мурзе о его родине – Бухаре. Манящий образ далёкой родной Бухары в сценографии и музыке нежно звучит в спектакле во втором действии на фоне средневековых архитектурных ансамблей, среди которых выделяется очертание минарета Калян,  и завершается в финале, когда народ оплакивает погубленную любовь  индийской красавицы Сонни и доброго юноши из Бухары Мирзы Иззата.



Сразу после окончания спектакля музыкальный руководитель и дирижёр – Народная артистка Узбекистана, лауреат государственной премии, профессор Дильбар Абдурахманова на вопрос, что значит для неё восстановленный после долгого перерыва балет «Амулет любви»  на сцене ГАБТ имени А. Навои, взволнованно ответила:
- Сегодня у нас очень большой праздник. Это спектакль моего родного педагога. Сегодня я дирижировала в память о моём учителе  Мухтаре Ашрафовиче Ашрафи, который сделал из меня дирижёра.  Дома я бережно храню  клавир этого балета с автографом Мухтара Ашрафи. Оркестр много работал и сегодня играл в полную силу. Результат налицо: радостные лица, овации, букеты цветов солистам балета и оркестрантам. Я счастлива и довольна нашим общим успехом.

Н.К. Гунова, директор мемориального музея М. Ашрафи, поделилась своим впечатлением от премьеры  балетного  спектакля «Амулет любви»:
- Этот балет со времени его первого представления  всегда идёт с большим аншлагом на сцене ГАБТ имени А.Навои. Артисты ГАБТ при поддержке индийского посла в Узбекистане в 2009 году показали его в Дели. В фонде  нашего музея сохранилось письмо Индиры Ганди с благодарностью маэстро за его  дар индийскому народу – созданный  и поставленный в Дели  балет «Амулет любви», которым, заверяла она,  мог бы гордиться её отец Джавахарлал Неру, тонкий ценитель и поклонник искусства узбекского народа. Мухтар Ашрафи был один из первых композиторов, кто ввёл в национальную музыку индийские мотивы, открыв двери для использования и переработки инонациональных («поливосточных») элементов в отечественном музыкальном искусстве.
 Кор. Чем сегодня живёт один из старейших музеев узбекской столицы?
Музей Мухтара Ашрафи существует более тридцати лет. В Ташкенте широко отметили 100 -летие со дня рождения Мухтара Ашрафи: научно-практические конференции, посвящённые вкладу М. Ашрафи в музыкальное наследие Узбекистана и историю музыкальной современности; концерты симфонической и камерной музыки в ГКУз; цикл музыкально-просветительских  вечеров в мемориальном доме-музее М. Ашрафи в Ташкенте с участием солистов ГАБТ имени А. Навои.
На сегодняшний день, как всегда, у нас много планов: ближайшая встреча намечена с учеником Мухтара Ашрафи, Заслуженным артистом Узбекистана, хормейстером и дирижёром ГАБТ имени А.Навои   Сулейманом Шахмановым, который расскажет о своём учителе.


Восстановленный балет «Амулет любви» – своего рода живой динамичный мемориал в музыке и танце тем, кого нет среди нас, но кто с честью нёс эстафету традиций и новаторства и заслужил подобного увековечивания, пробуждающего творческую мысль артистов, музыкантов  и их благодарных зрителей  нового времени.

Гуарик Багдасарова
На Фото Юрия Полянского (отснято 24 03 17): во втором составе Сонни - засл. арт. Узбекистана  Надира Хамраева;  Мирза Иззат - Улугбек Олимов.