суббота, 2 мая 2020 г.

Война коснулась каждого из нас




          «Мы все войны большие дети»
               Б. Окуджава

Я родилась  и выросла в Ташкенте в семье ветеранов войны - Сарухана Аванесовича  Багдасарова(1914-1993) и Нины Леонтьевны Арутюновой (1916-1991). Они  молодыми  ушли на фронт и свои лучшие  годы отдали борьбе с немецким фашизмом и освобождению оккупированных городов от фашистской чумы на территории Советского Союза и Западной Европы.
Только  после великой Победы во Второй  мировой войне, демобилизовавшись, оба вернулись  на свою «малую» родину в Ташкент и создали крепкую семью, в которой вырастили троих детей.
Тяжёлые военные будни мы узнавали в мирное время из фронтовых песен отца. Отец пел раскатистым задушевным баритоном, а мы подпевали ему его любимую песню военных лет «Медсестра Анюта» (1942)  на простые и берущие за душу слова Михаила Французова, положенные на запоминающийся незатейливый мотив Юрия Слонова. Я её до сих пор хорошо помню и не могу воспроизводить без слёз, ведь она была о моём отце, раненном дважды в левую грудь и плечо в конце войны в марте 1945 года и демобилизовавшегося только 15 января 1946 года:

Эту встречу и тот зимний вечер
Не забыть ни за что, никогда.
Дул холодный, порывистый ветер,
Замерзала во фляге вода.

Был я ранен, и капля за каплей
Кровь горячая стыла в снегу.
Наши близко, но силы иссякли,
И не страшен я больше врагу.

Мне столетьем казалась минута,
Шел по-прежнему яростный бой.
Медсестра дорогая Анюта
Подползла, прошептала: «Живой».

Оглянись, посмотри на Анюту,
Докажи, что ты парень-герой.
Не сдавайся ты смертушке лютой —
Посмеёмся над нею с тобой.

И взвалила на девичьи плечи,
И во фляге согрелась вода.
Этой встречи и тот зимний вечер
Не забыть ни за что, никогда.


Сердечная тётушка Анаит,  взявшая на воспитание  рано осиротевшую племянницу своего мужа Агало – Нину, мою будущую маму, проводила на фронт вместе с ней троих славных сыновей – Аркадия, Арама и Ашота. Они вернулись с ранениями, но живые и после войны до конца дней служили на благо нашей родины в различных сферах науки, спорта и народного хозяйства.
Наш близкий друг семьи, полковник  Александр Данилович (Самвел)  Саркисян долгие годы работал начальником  ГАИ в Ташкенте.  В 1993 году, когда был выбран новый состав Правления Армянского культурного национального центра, он был  избран членом Правления. В дивизии  А. Д. Саркисяна служил известный герой  Александр Матросов. А. Саркисян  рассказывал о подвиге однополчанина на встречах с общественностью и моему дяде Аркадию Григорьянцу, автору книги «Армяне в Средней Азии» и очерка о жизни и подвиге Александра Матросова.
Наш общий друг Сурен Аркадьевич Микиртычян (1923-2011), защитник Сталинграда, часто обращался к молодому  поколению с призывом оберегать мир и покой на земле, защищать Родину, быть сплочёнными, дружными, - в этом гарантия счастливого будущего, - считал он. Всё в жизни взаимосвязано: нет будущего без исторического знания прошлого; как нет истинного настоящего бытия без осознания его нами. На местах бесчисленных боёв стоят старые пушки как память о мужестве. Волга струится у набережных возрождённого города, и отражение в вечерней реке мирных огней похоже на орденскую ленту героев, которые в  2013 году со всей планетой отмечали 70-летие, а второго февраля  2020 года – 77-ю годовщину Победы Сталинградской битвы.
В 2015 году с чувством глубокой скорби мы восприняли известие о кончине последнего защитника Дома Павловых, героя Сталинградской битвы Камолжона Тургунова. Имена  защитников Сталинграда - Камолжона Тургунова и Сурена Микиртычяна  - навсегда останутся в нашей памяти. Их героический путь будет служить нынешним и будущим поколениям высшим примером патриотизма, нравственности, верности долгу и любви к Родине.
В преддверии 75-ой годовщины Великой Победы над фашизмом я написала стихотворение, которое посвятила также 90-летию Розы Агалумовны Григорьянц, одиннадцатилетней  девчонкой провожавшей на фронт своих родных  братьев Аркадия, Арама, Ашота и двоюродную сестру Нину из их большого дома на Беш-Агач в  Ташкенте:
                                    
Мне часто снится двор на Беш-Агач.
Нас угощает чаем хозяйка Анаит
И по-армянски с мамой сладко говорит.
В саду окучивает розы историк Аркадий.

Родных зашёл наведать агроном Арам.
В беседу общую влилась инспектор Роза
И поделилась новостями из облОНО.
Из магазина на обед примчалась Валентина.
 
Спешит к родным беседу поддержать
Их брат Ашот, известный футболист.
Им есть что вспомнить – вместе все росли
Под сенью заботы материнской Анаит.

Сурен с Арамом заигрались в нарды.
Зовёт к столу их Эмма, врач от Бога.
Слесарь всухую побеждает домочадцев.
В игре ему нет равных, как на поле боя.

Отсюда мужчины уходили все на фронт
И с ними – мамочка моя в расцвете лет.
Вернулись победители фашизма в Ташкент
Служить Отечеству, благоустроить дом.

И каждый год в великий день Победы
Мы собирались во дворе на Беш-Агач.
Играл армянские и русские напевы
Ансамбль народной песни «Сазандар».

Кругом ребячий смех и игры до заката.
Течёт домашнее вино рекой Курой.
Овчарка мирно сторожит ворота.
Шумят чинары во дворе на Беш-Агач.

В эти  майские дни в преддверии  юбилея Великой Победы над фашизмом мы вспоминаем  невыдуманных героев  документального фильма  Джасура  Исхакова «Дети войны» (2006) , посвящённого судьбам детей, эвакуированных во время Великой Отечественной войны в Узбекистан. Судьбы детей войны, рассказы и воспоминания о том времени – это главная тема фильма.
Дж. Исхаков рассказывал на премьере фильма в главном столичном «Панорамном» кинотеатре, ныне Дворце искусств им. Навои,  27 мая 2010 г. о том, что он работал с патриархом узбекского и мирового кино Маликом Каюмовым: в 1995 году участвовал в работе над его фильмом о роли Узбекистана в Великой Отечественной войне. По разным оценкам, на полях сражений погибло от 500 до 600 тысяч солдат и офицеров узбекистанцев (больше, чем военные потери такой державы как США). Наша республика была ещё и крепким тылом, одним из центров оборонной промышленности: здесь выпускались танки, самолеты, бомбы и снаряды, здесь производился хлопок, из которого не только шили военную одежду, но и производили порох, без которого воевать нельзя. На фронт отправлялись сухари, консервы, продовольствие, сухофрукты. Работали эвакуированные из западных областей страны заводы, на которых за станками стояли в большинстве женщины и дети. Малик Каюмович, фронтовой оператор, видевший войну собственными глазами, чуть не потерявший обе ноги после ранений, хотел рассказать честно, без прикрас, как это было: «Помню наши беседы, длившиеся часами, во время которых я узнавал то, что ни в каких книжках прочитать невозможно. Понятно, что в фильме ничего этого нет. Но есть позиция в построении фильма, выборе документальных кадров. Мы использовали фронтовую хронику, и от многих кадров Малик Каюмович Каюмов отказывался, считая их приукрашенными», - поделился с кинозрителями   Джасур  Исхаков.
Вынужденные мигранты военных лет Майя Шумская, Станислав Мансуров-Когниченко, Елена Бобер, а также ветеран трудового фронта, уроженец Ташкента,  профессор  Государственной консерватории Узбекистана Виталий Львович Мелкомини и другие герои фильма с экрана рассказывают о своём военном полуголодном детстве в глубоком, спасительном для них азиатском тылу. Невыдуманные рассказы очевидцев -  «детей войны» подтверждают  кадры документальной кинохроники прошлых лет. Каждый зритель  понимает, что «это нужно не мёртвым – это нужно живым». В фильме  «Дети войны» звучат стихи Юлии Друниной, обращённые Ташкенту и его жителям:

 Когда взлетали к небу города
И дыбом уносились ввысь деревни,
Издалека, величественный, древний,
Сиял Ташкент, как добрая звезда.
Да он и вправду доброй был звездой
И самым щедрым городом на свете:
Великой опаленные бедой,
К нему стекались женщины и дети».

Первые эшелоны с беженцами прибыли в Узбекистан 17 июня 1941 года. В общей сложности, в годы войны республика приняла около полутора миллионов беженцев, среди которых было  более 250 тысяч осиротевших детей. Эту тему  развивают в документальной киноповести «Большое сердце Ташкента» (2016) сценарист Борис Бабаев и режиссёр фильма Хаджи-Мурат Валиев.  Съёмки фильма сделаны в Узбекистане, России, Израиле, США. В фильме  сценаристу Борису Бабаеву  правдиво и  эмоционально дают  интервью  известные  деятели культуры, искусства и науки Узбекистана, России, Израиля и США. Среди них:  Чрезвычайны и Полномочный Посол Израиля в Узбекистане Кармела Шамир;  Чрезвычайный и Полномочный Посол Германии в Узбекистане Найтхарт Хёфер-Виссинг;  глава представительства ЮНЕСКО в Узбекистане Криста Пикат, Заслуженный деятель искусств Республики Узбекистан, скульптор Яков Шапиро, эвакуированный в Маргилан; народный артист Российской Федерации Иосиф Кобзон, эвакуированный в годы Великой Отечественной войны в  Янгиюль  Ташкентской области;  народный артист России Юрий Стоянов; директор Национального центра по правам человека Узбекистана, профессор Акмаль Саидов;  заслуженная артистка Узбекистана, телеведущая Галина Мельникова;  эвакуированный в детстве в Узбекистан Аркадий Нисневич (США); дочь поэта Гафура Гуляма - Олмаз Гулямова; автор знаменитого романа о Ташкенте «На солнечной стороне улицы» Дина Рубина (Израиль) и многие другие. Они с теплом и трепетом вспоминают о гостеприимстве, радушии и доброте узбекского народа, приютившего и спасшего миллионы жизней и тем самым сохранившего генофонд  целых народов.
В эти дни мы вспоминаем страницы из романа Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы", в котором она передаёт воспоминания эмигранта, бывшего ташкентца, одного из свидетелей  южной эвакуации:
— Да нет, милая вы моя, всё не так скоро делалось! И вообще, делалось-то как бы и не людьми, а безумной воронкой эпохи, которая всасывала всех нас в какую-то гигантскую утробу оцепенелого ужаса, голода и хаоса войны... 
       Вы извините, что я так сразу, и сразу — с критикой. Вы сказали, что собираете воспоминания бывших ташкентцев, как вы выразились, — "голоса унесённых ветром" — ну, и я обрадовался. И хотя в Ташкенте я был только в детстве, в эвакуации, а потом вернулся в Саратов, я все же считаю себя вправе тоже "подать голос". Так что вот, посылаю запись... 
       ... Я-то помню кое-что из того времени, хотя был совсем пацаном... — так, картинки отдельные. Представьте, что на некий азиатский город сваливается миллион вшивого, беглого оборванного люда... На вокзал прибывают эшелоны за эшелонами, город уже не принимает. И это разносится по вагонам, люди передают друг другу: "город не принимает... не принимает... не дают прописку". 
       И все-таки горемычные толпы вываливались из поездов и оставались на привокзальной площади, расстилали одеяла на земле и садились, рассаживались целыми семьями в пыли под солнцем. Ступить уже было негде, приходилось высматривать — куда ногу поставить... А прибывали всё новые, новые оборванцы... бродили по площади, встречали знакомых, спрашивали друг друга: "Вы сколько сидите?" Узнавали новости о близких, приходили в отчаяние... И все-таки сидели... 
       И мы с мамой сидели, изо дня в день... потому что ехать дальше — означало гибель, а в Ташкенте всё-таки выживали, всё-таки цеплялись за какую-то работу, жизнь вытягивала соломинкой надежды. 
       Помню, на этой, залитой солнцем и застланной одеялами площади лежала женщина в беспамятстве. У неё было сухое, обтянутое кожей лицо, и губы, иссеченные глубокими кровавыми трещинами. Кто-то сжалился и смазал эти кровоточащие трещины постным маслом, и вдруг она, не открывая глаз, судорожно принялась слизывать масло с губ... »[1].
Евгений Евтушенко в поэме «Фуку» (1963-1985) вспоминает: «Всё моё военное детство было в долг. Мне давали в долг без отдачи хлеб, кров, деньги, ласку, добрые советы и даже продуктовые карточки. Никто не ждал, что я это верну, да и я не обещал и обещать не мог. А вот возвращаю, до сих пор возвращаю…

От разделённых крошек хлебных
и  жизнь продлится.
Единственная роскошь бедных –
всегда делиться[2].

Пострадавших с первых дней войны детей обеспечивали всем необходимым на государственном и частном уровнях. В детские дома выстраивались очереди на усыновление пострадавших малышей. Тогда Гафур Гулям написал своё известное стихотворение «Ты не сирота»:

Разве ты сирота?.. Успокойся, родной!
Словно доброе солнце, склонясь над тобой,
Материнской, глубокой любовью полна,
Бережёт твоё детство большая страна.
(перевод Светланы Сомовой)

Анна Ахматова, три весны прожившая в Ташкенте (1941-1944) и  издавшая здесь книгу избранных стихов в 1943 году, с благодарностью писала: «Нам родина пристанище дала…». Она  считала Гафура Гуляма одним из лучших поэтов Востока и особенно любила стихотворение, у которого была своя невыдуманная история. О ней рассказала Светлана Сомова в очерке «Мне дали имя  - Анна»[3].
 Один командир полка, майор, потерял всю семью на временно оккупированной врагом территории.  В «Правде» он прочитал стихотворение: «Если жив твой отец,  – беспокойная тень пусть не тронет его средь грозы и огня, пусть он знает: растёт его сын у меня!» - и написал в Ташкент автору этих  строк Г. Гуляму  о своей беде. Вскоре он получил радостную весть о том, что его сын нашёлся и проживает в Ташкентском детском доме.
 В эвакуации Анна Ахматова начинает работать над созданием патриотического цикла «Ветры войны», в который входит стихотворение «Мужество» (1941 г.). Она читала на радио и в госпиталях раненым солдатам это произведение, вошедшее в ташкентский сборник её стихов. Поэт именно в мужестве видела залог спасения русского народа:

Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасём
Навеки.




Нацисты понимали важность национальных корней, поэтому стремились к уничтожению и осквернению культурных ценностей покорённых народов. Ахматова заявляет, что утрата родного дома и собственной жизни не так важны ради сохранения высшего достояния – «русской речи» и «Великого русского слова». Поэтому и в наши дни спустя без одного года 80 лет со дня написания этого стихотворения в 1941 году на плечи поэтов и писателей возлагается огромная обязанность по бережному сохранению русского языка в чистоте и неприкосновенности и передаче его следующим поколениям. Ахматова считает, что величие страны определяется не  столько уровнем её экономического или политического развития, а наличием особой духовной силы. Эта сила, подкреплённая мужеством людей, — мощный фундамент народа, который невозможно сокрушить.
Сильва Капутикян в  художественно-документальной прозе  «Караваны ещё в пути», «Меридианы карты и души» и «Снова те же меридианы» (1989) рассказывает о встречах с армянами Ближнего Востока, Соединённых Штатов, Канады, Франции, Греции, Швейцарии, Америки. Рассказывая о своих соотечественниках, писательница  подчёркивает роль спюрка – зарубежного армянства - в  борьбе с фашизмом в рядах Сопротивления во Франции, в партизанском движении в Болгарии и Греции: «Где только, в каких окопах не воевали, не отдавали свою кровь сыны нашего народа. Здесь, на этой искорёженной боями земле, плечом к плечу с греками сражались против фашистского насилия, на улицах, в тюрьмах,  в ссылке, в муках отдали свои жизни более трёхсот армян, среди которых рядом с известными революционерами сражались подростки и девушки. Среди павших:  Ваграм Сакавян, Геворг Бареджанян, Акоп Грышкян, Андраник Гукасян, Габриел Тавулучян, Саркис Аветисян, партизанка Сирарпи – всех не перечислить...[4]
Свободе Греции, великим идеаолам человечества так же, как и  Мисак Манушян (герой  французского сопротивления – примеч. авт.) во Франции, посвятил свою жизнь коммунист-револцюционер Асатур Бахарян, друг Манолиса Глезоса. Он добрался до Акрополя и поднял  над ним флаг свободной Греции[5].
Этим героям войны Сильва Капутикян посвятила своё стихотворение:

Народ мой, не был ты числом силён
И громкой славой не был осенён,
Но я твоих сынов повсюду вижу,
На всех путях свободы ты в бою
Везде – от Илиона до Парижа
И до Керчи – кровь проливал свою.
(перевод Е. Николаевской)

Как в своё время Анна Ахматова, чьи стихи Сильва Капутикян  переводила с трепетной любовью, народный поэт Армении оставила завет потомкам в своём посвящении «Слово сыну»:

Не запятнай же чистоты,
Куда бы ты ни правил путь.
И если мать забудешь ты, -
Армянской речи не забудь.
(перевод Веры Звягинцевой)

В частных семьях и в детских домах вырастали настоящие  интернационалисты, знающие узбекский, как родной свой русский язык. Многие уезжали из Средней Азии со слезами на глазах, но ещё больше из них  навсегда остались на гостеприимной узбекской земле. Люди, обретшие в Узбекистане второй дом, тепло родительских сердец, по сей день помнят гуманизм, проявленный узбекским народом в годы Второй мировой войны.
Ветеран Великой Отечественной войны, наш земляк Григорий Ишханович Каприелов,  призывает молодое поколение беречь мир,  ценить любовь и сострадание к близким и помнить родную историю, не допускать извращения исторической правды о минувшей войне. На творческих встречах с молодёжью Григорий  Каприелов  часто декламирует стихотворение его любимого аварского поэта Расула Гамзатова о ценности дружбы между народами.


Велик и до конца недооценён вклад узбекистанцев в историческую победу во Второй мировой войне. Их имена  начертаны на скрижалях  российской истории. Имена погибших солдат Великой Отечественной войны высечены на Стене памяти  в центре узбекской столицы на площади Мустакиллик («Независимости») и Мемориале воинского кладбища на бывшей Волгоградской улице (ныне улица Чопаната). Он был открыт в 1975 году на месте захоронения полутора тысяч воинов, погибших в госпиталях Ташкента, глубокого южного тыла на фронтах Великой  Отечественной войны. Здесь похоронены рядовые солдаты и 27 героев Советского Союза.
Мы, наследники победителей исторические примеры  самоотверженного благородства  и героизма жителей Узбекистана и других  народов  союзных республик, их вклад в общую Победу  не должны забывать никогда! Ведь это наша общая победа добра над злом! Сегодня мы с гордостью и благодарностью говорим всем ветеранам войны: «Ваша Победа в Великой Отечественной войне дала нам жизнь!»

Вандалам


                   И вечный бой – покой нам только снится
                                                                          А. Блок
                                                
                                  Вы, правдолюбы, гуманисты!
                                  Где ваша совесть, честь и стыд? 
                                  Прекрасно видим, как фашисты
                                   Творят сегодня геноцид.
                                                               Николай Свириденко


Не разжигайте кровавой войны!
Не сносите гениев с пьедесталов.
Мы по ту сторону баррикады —
Где Пушкин, Навои, Саят-Новы —
Разных эпох пророки и аксакалы.

Вандалы, варвары, троглодиты
На руинах НЭПа пытались сбросить
С шаткого  корабля современности
Пушкина, Лермонтова, Есенина.
Война с невеждами поныне длится.

Меж тем разгадываем испокон века
Духовный подвиг и поиск Истины
Лейли и Меджнуна, Гаянэ и Татьяны,
Позор геноцида и конфликт Карабаха,
Зверство фашистов – нацистов Майдана.

Творцы заплатили кровью и  смертью.
Новая эра  за жертвы  героев в ответе.
«Бог есть любовь» сказано в Новом Завете.
Духовный  ренессанс в наше лихолетье
Навеки отстоим и защитим мы  с честью.

 



Наша память крепится на отечественной истории. Это память сердца.  Сегодня нас радует мирное небо над головой  – и это уже счастье. Нам победители фашизма подарили жизнь. Никто, кроме нас, наследников победителей, не наполнит её добром, светом, вдохновением.
В Представительстве Россотрудничества в Узбекистане с 21 апреля по 5 мая этого года прошёл конкурс  детских рисунков «Рисуем Победу», посвященный этой знаменательной дате. В нём приняли участие дети и подростки возрастом от 3 до 14 лет. Лучшие работы будут выставлены на сайте Россотрудничества и в социальных сетях 9 мая 2020 года. В майские дни в режиме он-лайн прошла конференция «Бессмертный полк», в котором участники представили фото своих родственников, ветеранов войны, и яркие рассказы о них. Девятого мая Представительство Россотрудничества в Узбекистане и ГАБТ имени А. Навои проведут видеоконцерты: "Этот День Победы".
В этот же день в 19-00 по московскому времени, а по местному в 22 часа будет объявлена минута молчания. Народный артист России Василий Семёнович Лановой предлагает после неё всем исполнить песню композитора Давида Тухманова на слова Владимира Харитонова «День Победы!» - непременный знаковый атрибут торжеств по поводу 9 мая — не только в России, но и странах СНГ. Присоединимся, друзья, к этой патриотической акции! С 75-летием Великой Победы, наши соотечественники! Здоровья, Мира, Любви, Счастья в каждом доме и вечной светлой памяти павших героев ВОв: «Они сражались за Родину!» Молодое поколение должно помнить, что они наследники победителей и равняться на знамя Победы: «Слава народу Победителю! С днём Великой Победы!».


Гуарик Багдасарова








[1]Дина Рубина. На солнечной стороне улице (отрывок из романа). Veb-site: «Страницы о Ташкенте».
[2] Евтушенко Евг. Почти напоследок. – М.: Молодая гвардия, 1985. С.101, 129
[3] Очерк впервые опубликван в журнале «Москва», № 3, 1984; а также:
//Ахматовский ташкентиский альманах (выпуск 2),- Т.: Клуб-музей Ахматовой «Мангалочий дворик», 2003. С. 48
[4] Указ соч. : М.: Худ л-ра, 1989. С. 424
[5] Там же. С. 423

Комментариев нет :

Отправить комментарий