Двенадцатого апреля в мемориальном доме-музее Тамары Ханум впервые
состоялось открытие Живого журнала «Наш Очаг». Он призван стать живым
дополнением к издающемуся в армянской общине Узбекистана печатному изданию – «Депи Апага» («К Будущему»). Первый выпуск
Живого Журнала был посвящен Дню материнства и красоты.
Открыл праздник председатель Правления
Республиканского АНКЦ Мартин Сетян:
- День материнства и красоты - так поэтично
называется светлый весенний праздник, который отмечают в Армении 7 апреля. При всей схожести с 8 марта, этот праздник особенный, хотя бы потому,
что имеет религиозные корни. Именно в этот день Армянская Апостольская Церковь отмечает один из самых важных праздников —
“Аветман тон” (“Благовещение Пресвятой Богородицы”). Для христианского мира
этот день имеет особое значение: согласно библейским писаниям, именно 7 апреля
Архангел Гавриил явился Деве Марии с вестью о том, что она станет матерью.
Поздравляю всех с этим древним праздником и желаю, чтобы мы и впредь не забывали наших
национальных обычаев, обрядов и праздников и как можно чаще собирались в этом
уютном гостеприимном доме дочери народов – Тамары Ханум, стоявшей у истоков
официального признания армянской диаспоры
в Республике и много сделавшей для основания АНКЦ в Узбекистане в 1989 году.
Традиция празднования женского дня началась еще в
древней Греции, продолжилась в Древнем
Риме. В XXI веке, как минимум, 30 дней в году в разных странах народы чествуют прекрасную половину человеческого рода.
Глубочайшее
почтение, свойственное армянам по отношению к своим матерям, выразительно передано в стихах Ованеса Шираза.
На вечере
задушевно их продекламировала Ксения Газарянц:
Мать,
пахнет молоком твоим
От нашей
почвы и ручьев,
От
радостных родных цветов,
От свежих
нив и от лесов.
Мать,
пахнет молоком твоим
От звонких,
чистых родников,
От розовых
густых кустов,
От губ,
целующих без слов.
Мать,
пахнет молоком твоим
От наших
вин и от хлебов,
Георгий Сааков – главный редактор журнала армян
Узбекистана «Депи Апага» и автор идеи Живого Журнала «Наш Очаг» рассказал об
одном из главных символов армян – Богине Анаит
в рубрике ԱՆՈՒՆ (ИМЯ):
- В Армении каждую десятую новорожденную девочку называют Анаит. Родители, наделяя
ребенка божественным именем, надеются на то, что их дочка вырастет красивой, мудрой, любящей —
счастливой. Анаит — имя главной богини в древнеармянской мифологии. Она
отвечала за плодородие и любовь, своим образом и деяниями внушала трепет и
безграничное уважение. К ней обращались за целительной помощью в
случае болезни.
Современные армяне условно соблюдают некоторые
традиции далекого прошлого, в частности,
остаются верны именам языческих
богов, дошедших до нас из народной мифологии.
Сам царь Трдат I восхвалял Великую Госпожу Анаит, называя её «славой нации и
дарующей жизнь, целомудренной матерью, дочерью великого и доблестного
Арамазда». Она отождествлялась с греческими богинями красоты - Артемидой или Афродитой, римской богиней
плодородия Дианой и аналогичной египетской Ниити.
Древнеармянский Новый год — Навасард — по
традиции начинался с празднований в честь Анаит. Тысячи паломников собирались у
храмов богини. Празднования сопровождались песнопениями, плясками, состязаниями
и пирами. Именем главной богини назывался и 19 день каждого месяца по
древнеармянскому летоисчислению. Знаменитое изображение богини - бюст,
найденный в Западной Армении в 19 веке, ныне хранится в Британском музее.
Программа праздника в Доме-музее Тамары
Ханум плавно перешла от далёкого
прошлого к современности и актуальным рубрикам, связанным с самыми умными
людьми планеты, в когорту которых вошли многие знаменитости с армянскими
корнями по материнской линии в разных сферах науки, военного дела, искусства,
политики. Среди них были упомянуты имена Михаила Пиотровского (Лусине
Джанполадян), Булата Окуджавы (Ашхен Налбандян), Сергея Лаврова - этот список
легко продолжить.
По-своему поразительной оказалась публикация в
газете «Sunday Times», издаваемой в Индии от августа 2011 года, вспомнившей
армянские корни принцессы Дианы. Про армянскую кровь принцессы Дианы
упоминалось и ранее – разные источники отмечают, что прабабушка Дианы по
материнской линии в 6-ом колене была армянкой из Индии, по имени Элиза Кеворк.
В качестве комментария приводим выдержки из британской прессы: анализ ДНК
показал, что принц Уильям станет первым британским монархом индийского
происхождения. Об этом написала британская «The Daily Mail» в июне 2013г.
Четкая генетическая линия была проведена между герцогом Кембриджским и прапрабабушкой Уильяма – Элизой Кеворк.
Ученые назвали эту генетическую связь неоспоримой. Тесты проводились экспертом
по генетике Джимом Уилсоном из Университета Эдинбурга.
Не случайно, справедливо заметил
французский писатель Оноре де Бальзак: «Будущее нации – в руках матерей».
В программе праздника прозвучали фрагменты очерков и эссе о
женщине-матери известных армянских журналистов Карена Агекяна и Владимира
Шахиджаняна.
Гоар Багдасарова – литератор, член редколлегии
журнала «Депи Апага» прочитала стихи классика армянской поэзии прошлого века
Геворга Эмина в переводе Эдуарда Бабаева из цикла: «Я людей полюбил – всё, что в них человечно» и свои собственные сочинения из поэтических сборников «Близкое
эхо» (Т., 2003) «И я причастна» (Т., 2011) – лирическое посвящение маме:
«Воспоминания, навеянные букетом сирени» и
эпическое стихотворение об
исторической судьбе армянской диаспоры Центральной
Азии:
На Малой
родине
Армяне – потомки не истреблённых, выживших жертв геноцида!
Шли мы пустыней, проливом Кара-Бугаз и морем Азовским,
Чтобы причалить к Центральной Азии, ставшей Малой родиной.
Здесь мы заново обрели самих себя и нашу собирательную память.
Звучат армянские песни и карабахские пляски на земле узбекской.
«Несмолкаемая колокольня» Севака и «Гимн человеку» Эмина
Учат смыслу жизни в ней самой: без выгоды привычной и корысти –
Быть людям, камню и воде полезным – всё без свидетелей и безвозмездно.
Каждый год мы приходим в молельный дом в солнечный апрельский день, чтобы почтить память жертв геноцида 1915 –го года в пустынях Тер-Зора .
Наши соотечественники идут к горе Цицернакаберд к памятнику погибшим –
Здесь всегда ладаном над вечным огнём звучит скорбная мелодия Комитаса.
«Скорбные песнопения» Нарекаци 10 веков молитвой проносятся над нами.
Древний крест «Хачкар» в церковном дворе с развалин храма Звартноца -
Вечно зелёное древо жизни распустило гроздья винограда на каменной лозе.
Сердце человека на «малой родине» как ни страдало, но не окаменело.
В 21 веке оно смело восстаёт, трусливо молчит и скорбит по погибшим.
Из века в век, из крови в кровь струится память поколений –
Из песни, что веками пели, с пергаментов старинных манускриптов -
о, горечь прошлого и нашей были – слезой скатилась – морем разлилась.
Ташкент,
24 04 11
Армяне – потомки не истреблённых, выживших жертв геноцида!
Шли мы пустыней, проливом Кара-Бугаз и морем Азовским,
Чтобы причалить к Центральной Азии, ставшей Малой родиной.
Здесь мы заново обрели самих себя и нашу собирательную память.
Звучат армянские песни и карабахские пляски на земле узбекской.
«Несмолкаемая колокольня» Севака и «Гимн человеку» Эмина
Учат смыслу жизни в ней самой: без выгоды привычной и корысти –
Быть людям, камню и воде полезным – всё без свидетелей и безвозмездно.
Каждый год мы приходим в молельный дом в солнечный апрельский день, чтобы почтить память жертв геноцида 1915 –го года в пустынях Тер-Зора .
Наши соотечественники идут к горе Цицернакаберд к памятнику погибшим –
Здесь всегда ладаном над вечным огнём звучит скорбная мелодия Комитаса.
«Скорбные песнопения» Нарекаци 10 веков молитвой проносятся над нами.
Древний крест «Хачкар» в церковном дворе с развалин храма Звартноца -
Вечно зелёное древо жизни распустило гроздья винограда на каменной лозе.
Сердце человека на «малой родине» как ни страдало, но не окаменело.
В 21 веке оно смело восстаёт, трусливо молчит и скорбит по погибшим.
Из века в век, из крови в кровь струится память поколений –
Из песни, что веками пели, с пергаментов старинных манускриптов -
о, горечь прошлого и нашей были – слезой скатилась – морем разлилась.
Ташкент,
24 04 11
В программе приняли участие представители талантливой армянской молодёжи:
Эдуард Арушанов и Ксения Газарянц – ведущие материалов рубрик. Стихи Ованеса Шираза, Ашота Граши, Марии
Петровых и Валерия Брюсова прозвучали в
исполнении Роксаны Аршакян, Ксении Газарянц и Лусине Бабаян. Музыка
Арно Бабаджаняна («Ноктюрн» и другие ), Шарля Азнавура («Вечная любовь») сопровождали всю программу в интерпретации Армена Бугданова
(фортепиано), Николай Саркисян (вокал) – лауреат международного фестиваля «Одна
Нация, Одна Культура» в Ереване, Арсен
Атабеков («Ностальгия», саксофон).
Зажигательный народный танец продемонстрировала Лусине Бабаян, солистка ансамбля «Эребуни».
Зажигательный народный танец продемонстрировала Лусине Бабаян, солистка ансамбля «Эребуни».
Екатерина Мороз –
художник-флорист цветочной компании «Гудвин» - украсила праздник своими
пасхальными цветочными композициями, которые она создала на глазах у всех.
Гости – заслуженный деятель культуры Уз Борис Пак и
чирчикский поэт Александр Евсеев внесли
свою интернациональную лепту в
праздничную программу. Они познакомили армянскую публику со своими стихами,
посвящёнными женщине-матери и женщине-творцу:
В заключение «волшебного вечера» – так единодушно оценили все его участники - составитель и ведущий литературно-музыкальной программы Георгий Сааков поделился анонсом последующих выпусков Живого Журнала. Они будут связаны с празднованием юбилейных дат знаковых для армян деятелей мировой культуры. В нынешнем году мы будем отмечать 110-летие Арама Хачатуряна, 105-летие Уильяма Сарояна, 130-летие Сергея Городецкого и 140-летие Валерия Брюсова.
Поклонюсь Поэтессе армянской
Поклонюсь Поэтессе Армянской
За ее исцеляющий стих.
Будь уверен, жизнь так прекрасна:
Ты цени ее каждый миг.
Говорит - а в глазах две слезинки,
И тепло, и божественный свет.
Не дели себя на половинки
И познаешь счастья секрет,
В жизни нашей равнины и трещины,
Но в душе сохраню завет.
Поклонитесь армянской женщине,
Что несет в мир наш ласку и свет.
11 08 2012
Мама
Всем матерям, живущим и ушедшим
Всем матерям, живущим и ушедшим
Ты меня с любовью воспитала
И в меня вложила душу ты.
Ах, родная, если бы ты знала,
Как мне не хватает теплоты.
Мама, ты не знаешь, что порою
Часто я корю себя за то,
Что тебя не одарил любовью
И не подарил души тепло.
Мама, ты с годами не стареешь,
Хоть морщинки копятся у глаз.
Ты воспоминания лелеешь
О былой любви в полночный час.
Мама, благодарен буду вечно
За твое терпенье и труды.
Все, что в моем сердце человечно -
Это твои светлые мечты.
Не забуду я тебя, мой ангел,
Никогда тебя не разлюблю.
И за то, что детям я оставлю,
Мама, я тебя благодарю!
Автор этих нежных стихов Александр Евсеев приготовил неожиданный сюрприз для хозяев вечера: он исполнил на армянском языке популярную и любимую песню: «Ов, Сирун, Сирун» («О, моя краса», музыка народная, автор эстрадной обработки — Арташес Аветян, слова Левона Мириджаняна).
Гуарик Багдасарова
Замечательный был вечер! Чувствовалась атмосфера родства, единения, любви и что самое важное - открытости сердец! Именно широта души, и добро должны роднить и ВЕЛИКИЙ армянский народ, и другие народности. Вечер ещё раз показал - не смотря на различие языка, традиций, культуры мы вышли из духовного собратства. И дай Бог чтобы это собратство нас сближало, не смотря ни на что.
ОтветитьУдалитьСПАСИБО ЗА СТАТЬЮ ГУАРИК!
Александр Евсеев.
Вечер был прекрасный!
ОтветитьУдалитьВ очередной раз я увидел душевную теплоту, и открытость армянского народа. Публика очень добрая, и у всех в глазах был свет доброты. Очень ценно то, что и армянская молодёжь принимает активное участие в этих мероприятиях. Именно те люди, которым дороги язык, культура и традиции своей исторической Родины и своих предков.
СПАСИБО ЗА СТАТЬЮ ГУАРИК!
Александр Евсеев.