понедельник, 6 июня 2016 г.

А.С. Пушкин – бессмертный талисман русской литературы и дружбы народов


«Я предпринял… литературный подвиг» (А. Пушкин).
 «Не зарастёт ко мне народная тропа» (А. Пушкин).

 «Солнце русской поэзии закатилось…» - со всей скорбью «побеждённый учитель»  и старший друг  А.С. Пушкина (1799-1837)  Василий Андреевич  Жуковский после продолжительного молчания только 15 февраля 1837 года отправил с И.А. Тургеневым письмо отцу Пушкина Сергею Львовичу в Москву о смерти его сына, чья жизнь оборвалась 27 января 1837 года после трагической дуэли. Он писал: «В одну минуту погибла сильная, крепкая жизнь, полная Гения, светлая надеждами. Россия лишилась своего любимого национального поэта. Он послан для нас в ту минуту, когда его созревание совершилось; пропал, достигнув той поворотной черты, на которой душа наша, прощаясь с кипучей, буйной, часто беспорядочной силою молодости, тревожимой Гением, предаётся более спокойной, образовательной силе здравого мужества, столь же свежей, как и первая, но более творческой. У кого из русских с его смертью не оторвалось что-то родное из сердца?..»


В полифонии пушкинского творчества звучат «мелодии» чуть ли не всех литературных жанров: оды и послания, сонеты и элегии, мадригалы и эпиграммы, поэмы и сказки, роман в стихах и повесть в стихах, маленькие повести, маленькие трагедии, историческая драма и историческая повесть. Наконец, литературно-критические статьи, рецензии, публицистика, исторические исследования, письма, дневники, автобиографические заметки. Всё это Пушкин освоил, осветил своим гением, оставил  в наследие, из которого выросла, окрепла, возмужала русская литература. И в каждом жанре -  ломка устаревших канонов, открытие «новых миров», говоря словами самого поэта, смелое новаторство, завоевание будущего – литературный подвиг.


Преобразовав русский поэтический язык, совершив революцию в драматургии, Пушкин всё чаще задумывался о путях развития  отечественной художественной прозы. Хотя Н.М. Карамзин, чьё 250 –летие мы отмечаем в этом году, попытался оживить мёртвый парадный язык писателей XYIII века живым человеческим чувством, но это было только началом. Пушкин в прозе сформулировал собственное кредо: «Точность и краткость – вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат».


К творчеству Пушкина неоднократно обращался историк В.О. Ключевский (1841-1911). В 1880 г. в речи на торжественном собрании в Московском университете в день открытия памятника великому поэту он обратил внимание присутствующих на А.С. Пушкина как историка, оставившего нам галерею исторических типов. В своих статьях об А.С. Пушкине он подчеркнул его глубокий интерес к истории, породившей «связную летопись нашего общества в лицах за 100 лет с лишком» и не только глубоко национальный характер творчества А.С. Пушкина, но и его значение в развитии мировой культуры.
После гибели А.С. Пушкина в литературе ещё очень долго как бы ничего не происходило. Выходили газеты и журналы. Бывшие и будущие  классики были, по большей части,  живы и здоровы, но ярко не проявляли себя, разве только М.Ю. Лермонтов, как гром среди ясного дня, потряс осиротевшую Россию  своим стихотворением "На смерть поэта". Но всеми думающими ощущалась какая-то историческая пауза, ставшая для далёких потомков белым пятном безвременья, ничегонеделанья. Об этой "постэпохе" друг Пушкина Е. Баратынский писал: "Будем мыслить в молчании, будем писать не печатая…"
«Он для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще. Пушкин занял собою всю свою эпоху, сам создал другую, породил школы художников», – писал о нём И.А. Гончаров во второй половине  XIX столетия, когда уже не было поэта, но продолжалась пушкинская эпоха с её особым мироощущением.
Имя А.С. Пушкина не сходило со страниц русской прессы. В 1855 году в одном из выпусков «Библиотеки для чтения» вышла полемическая статья А.В. Дружинина: «А.С. Пушкин и последнее издание его сочинений» (имелось в виду анненковское издание). Её автор противопоставлял новому гоголевскому сатирическому направлению в русской литературе  - пушкинское поэтическое. «А.С. Пушкин, превосходя своих преемников поэзией, превосходил их и силою души», - утверждал он.
Русская проза уже не могла освободиться от пушкинского поэтического начала. Поэтика русского романа возникла в поэзии, и прежде всего в поэзии А.С. Пушкина. Русский поэт А.А. Ахматова жила в могучем магнитном поле пушкинского гения. Во время южной эвакуации в Ташкенте она писала:

         И было сердцу ничего не надо,
         Когда пила я этот жгучий зной…
         Онегина воздушная громада,
         Как облако, стояло надо мной.

         Пушкин был учителем Ахматовой в краткости, простоте и подлинности на протяжении всей её жизни. Это от пушкинской «психологической прозы» унаследовала она предельный лаконизм, удивительную ёмкость, психологическую насыщенность образа:     
Только век на дворе был двадцатый…
Разгадка этого всенародного и бесконечного притяжения к А.С. Пушкину не только в «способности его всемирной отзывчивости» (Ф.М. Достоевский), но и в его поэтическом даре быть «властителем дум, способным угадать задушевную думу своей эпохи» (В.Г. Белинский), а также "посылать свой голос в далёкое будущее" (А.И. Герцен). «Он победил и время, и пространство» - говорила о любимом Пушкине А. Ахматова. Своё предназначенье он угадал ещё в тиши уединенья в Царском Селе:
         Не весь я предан тленью,
         С моей, быть может, тенью
         Мой правнук просвещённый
         Беседовать придёт….
         1814
         Стихи оказались пророческими.  






Относительно раннее утро 6 июня 2016 года. На рассвете на небосклоне двести семнадцатый раз по литературному календарю взошло «солнце русской поэзии». И снова сюда на Пушкинскую площадь в девять утра к памятнику вечно молодого Пушкина (работы скульптора М.К. Аникушина) почти в центре узбекской столицы пришли общественные деятели, писатели, поэты, учителя и учащиеся лицеев и школ, студенты различных вузов узбекской столицы. Совсем юные и убелённые сединами почитатели родоначальника  «золотого века» русской литературы  пришли поздороваться с великим русским поэтом, поздравить его с Днём рождения и возложить у подножия памятника цветы, которыми так щедра южная земля в начале лета.


Митинг у памятника Пушкину в Ташкенте открыл Председатель Союза писателей Узбекистана, Народный писатель Узбекистана  Мухаммад Али. Он подчеркнул  важнейшее значение Пушкина, как и его далёкого духовного предка Навои,  в наши дни. Два родоначальника -  классической русской и национальной узбекской литературы  – они оба  представляют  сегодня  в  глобальном мире  наше общее гуманитарное достояние.  В подтверждение своих слов Мухаммад Али процитировал знаменитое  стихотворение Пушкина «Памятник» и  прочитал посвящение ему на узбекском языке, в котором были такие знаменательные слова:

«Бир кун шоир булсам элга муносиб,
Мени  шоирим деб атаса халким.
Навойи девонин куксимга босиб –
Пушкин дахосига килурман таъзим.



 Чрезвычайный и полномочный Посол  РФ в Узбекистане Владимир Львович Тюрденев  поздравил всех присутствующих с 217-ой  годовщиной со Дня рождения великого русского поэта  и Днём русского языка, который отмечается в России с 2011 года. Он отметил позитивное развитие связей в экономической, инвестиционной, гуманитарной и других сферах между Узбекистаном и Россией. Об этом свидетельствуют встречи и личные диалоги лидеров наших стран, последняя из которых состоялась во время официального визита И.А. Каримова в Москву в конце апреля этого года. Главы наших государств высказались за укрепление дружбы и взаимной поддержки.
Сегодня на традиционном пушкинском празднике наглядно  проявилось  трогательное отношение узбекистанцев к Александру Сергеевичу Пушкину и к его поэзии,  а также  к пушкинскому языку – межнациональному средству общения  и дружбы между нашими народами. Это наше общее духовное и нравственное достояние, бережное отношение к которому является основой братских и родственных отношений между нашими странами, а также укрепления стратегического  партнёрства и союзнического взаимодействия, - отметил Чрезвычайный и Полномочный посол РФ в РУ.
В.Л. Тюрденев напомнил историю празднования пушкинского праздника в Узбекистане и появления в узбекской столице памятника Пушкину. Этот ежегодный праздник имеет давние традиции. В Ташкенте в 1899 году было основано пушкинское просветительское общество, единственное тогда в России. Просуществовало оно до 1919 года. Тогда в честь столетия поэта одна из ташкентских улиц стала называться Пушкинской. Так Пушкин навсегда прописался на родине Бабура и Навои и тем самым подтвердил ещё раз, что гений всегда становится достоянием всего человечества и с самого рождения входит в мировую историю.
В России, Узбекистане  и во всем мире шестое  июня в день рождения великого поэта Александра Пушкина по решению ООН с 2011 года отмечается и как Международный день русского языка. В 2014 году День русского языка и 215 –летний юбилей А.С. Пушкина  совпал ещё с одним республиканским праздником – 40-летием памятника создателю современного русского языка в центре узбекской столицы. Он был выполнен известным скульптором, народным художником Михаилом Константиновичем Аникушиным и установлен в Ташкенте в 1974 году.
В.Л. Тюрденев поблагодарил городской Хакимиат, в связи с новой пропиской в прошлом году А.С. Пушкина в узбекской столице,  по созданию нового уютного парка-сада, воссоздавшего атмосферу «золотого века» русской литературы  и русского быта. Здесь нашлось место не только живительным фонтанам, декоративным фонарям и скамеечкам для отдыха, но даже  зелёному дубу у Лукоморья из романтической пушкинской поэмы «Русалка», на котором  «и днём и ночью кот учёный всё ходит по цепи кругом».

         Заместитель Председателя Интернационального культурного центра Республики Узбекистан Сергей Александрович Миронов, пользуясь случаем, пригласил всех собравшихся на продолжение праздника седьмого июня – большой  праздничный концерт в 15-00 в РИКЦ Уз в честь Дня рождения Пушкина.


         Руководитель Представительства Россотрудничества в Узбекистане Виктор Николаевич  Шулика рассказал об активной  деятельности РЦНК в Ташкенте по сохранению и расширению сферы русского языка и литературы в Узбекистане. Представительство Россотрудничества в Ташкенте начало функционировать в феврале 2001 года. В  Ташкенте в октябре 2005 года был открыт Российский центр науки и культуры (РЦНК). В ряду приоритетных направлений - распространение среди россиян и граждан Узбекистана информации о современной жизни наших народов, традициях дружбы, развитии интеграционных процессов. Мы оказываем активную помощь Республиканскому интернациональному культурному центру Узбекистана (РИКЦ), Узбекскому обществу дружбы, культурного и делового сотрудничества (УзСОДКС), обществу дружбы «Узбекистан-Россия», другим культурным центрам соотечественников, а также ведущим вузам республики, Ассоциации преподавателей русского языка и литературы, прекрасно работающим вместе с Россотрудничеством в деле образования и воспитания молодёжи в духе интернационализма и сохранения живого русского языка.
В.Н. Шулика рассказал о конкретных мероприятиях этого года, начиная с «Виноградовских чтений», «Дня славянской письменности и культуры», Фестиваля мировых языков и продолжая  нынешним пушкинским праздником. Он поблагодарил всех пришедших на праздник за их неистребимый интерес к творчеству великого русского поэта А.С. Пушкина. Знание его творчества, благодаря «всемирной отзывчивости» русского поэта  укрепляет дружбу между Россией и Узбекистаном. Руководитель  Представительства Россотрудничества в Узбекистане   поздравил юных лауреатов республиканского конкурса чтецов произведений  русской литературы среди учащихся лицеев и колледжей,  организованного  РЦНК в Ташкенте в честь Дня рождения Пушкина и предстоящего Дня России, торжественно вручил победителям литературного конкурса дипломы и призвал всех узбекистанцев любить  Пушкина.


  Председатель Русского Культурного Центра Узбекистана Александр Валентинович Аристов в своём выступлении подчеркнул духовно-нравственное значение творчества А.С. Пушкина в воспитании молодёжи в наши дни и напомнил, что первый раз здесь на новом месте возле памятника А.С. Пушкину  собрались поклонники его поэзии в октябре 2015 года, чтобы отметить лицейскую годовщину и годовщину окончания работы над поэмой «Руслан и Людмила», над которой  Пушкин работал с 1818-1820 гг., и вот теперь мы отмечаем здесь 217-ую  годовщину со дня его рождения. Пользуясь случаем, А.В. Аристов поблагодарил  всех, кто поддержал инициативу РКЦ  Уз в создании нового уютного литературного уголка в узбекской столице и всех пригласил на продолжение пушкинского праздника в этот же вечер на том же знаменательном месте в честь некруглого юбилея великого русского поэта. Он заметил, что не только само творчество Пушкина, но и память о нём имеют важное воспитательное значение, потому что сам поэт говорил: "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; не уважать оной есть постыдное малодушие» (А. Пушкин).






 На площади в записи зазвучал, захватывая дух,  вальс  Г. Свиридова к пушкинской повести «Метель». К подножию памятника один за другим возлагали официальные венки представители российского Посольства в Узбекистане, Россотрудничества в РУ, Союза писателей Узбекистана, Русского культурного  и Республиканского Интернационального культурного центров  в Ташкенте и следом -  живое море цветов от «пушкинистов» всех рангов  -  простых граждан нашей страны.






В музыкально-поэтическом концерте в честь Дня рождения А.С. Пушкина стихи любимого поэта декламировали юные и самые маленькие чтецы. Свои стихотворные приношения представили Лауреат  Премии  Зульфии Юлдуз Урмонова, поэты Владимир Кудрявцев и Олег Бордовский. Танцевальная группа «Улыбка» при РКЦ Узбекистана в нарядных бальных платьях исполнила танец «Белые лебеди».





Ведущие    солисты ГАБТ имени А. Навои и Ташкентского Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) исполнили известные и редко исполняемые произведения русских и узбекских композиторов на стихи А.С. Пушкина. В программе прозвучал знаменитый классический романс «Не пой, красавица, при мне…» С. Рахманинова  в исполнении Лауреата  республиканского конкурса, студента вокального отделения Государственной консерватории Узбекистана Султанбека Абдурахимова и одноимённый романс «Не пой, красавица, при мне…»



С. Юдакова на узбекском языке в интерпретации  Лауреата международных конкурсов Малики Норматовой (ГАБТ имени А. Навои).


Гости праздника с восторгом воспринимали  любимые романсы. М. Глинки: «Я помню чудное мгновенье» (Народный артист Узбекистана  Нормумин Султанов), «В крови горит огонь желанья…» (Негмат Синхабиби); А. Рубинштейна «Ночь» (Заслуженная артистка Узбекистана Динара Миняева;  Б. Шереметева   «Я вас любил» (Султанбек Абдурахимов); Романс молодого Цыгана из оперы «Алеко»  С. Рахманинова (Утемис Джуманиязов); Ариозо Германа из оперы «Пиковая дама» П. Чайковского (Лауреат международных конкурсов Негмат Синхабиби).





        Режиссеру-постановщику проекта – Заслуженному работнику культуры Узбекистана Андрею Слониму и ведущей программы – Екатерине Комаровой удалось органично  вписать концертную программу в единую цельную свежую струю пушкинского праздника, который не имел конца и границ и должен был продолжиться далее в последующие дни, как несмолкаемая Муза А.С. Пушкина:

 Нет, весь я не умру – душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тленья убежит –
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
1836

Пушкинский праздник без конца и границ ещё раз убедил нас, что А.С. Пушкин - достояние всего мира и всех народов. Пусть  на нашей узбекской земле  к  нему никогда  «не зарастёт народная тропа…».

 

 Гуарик Багдасарова

        

         


Комментариев нет :

Отправить комментарий