суббота, 23 марта 2013 г.

«И дольше века длится день»




В Российском центре науки и культуры в честь Всемирного дня поэзии (21 марта), учреждённого Юнеско в 1999 году в Париже, 22 марта состоялась презентация: «Современная российская поэзия». Поэтический вечер в Литературной гостиной РЦНК в рамках программы «Литература XXI века»  в полной мере отвечал цели учреждения праздника   — «придать новый импульс и новое признание национальным, региональным и международным поэтическим движениям» (ЮНЕСКО). Любители художественного слова смогли познакомиться не только с творчеством российских поэтов, но и наших соотечественников в авторском исполнении – Светланы Клокотовой, Виктора Клепикова и  молодых дебютантов – Анастаса Попова, Нины Ладинской, Саввы Патлаха.


Автор программы преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы НУУЗ имени Мирзо Улугбека Андрей Кучинский представил творчество хорошо- и малоизвестных поэтов современности. Среди них – Алекса́ндр Моисе́евич Городни́цкий (20 марта 1933, Ленинград) — поэт, бард, считается одним из основоположников авторской песни. Лауреат Государственной литературной премии имени Булата Окуджавы. В научной среде он известен как геофизик и океанолог, автор 8 монографий. Любители бардовской песни знают его как автора таких популярных хитов 20 века как «Атланты держат небо»,  «У геркулесовых столбов», «Бульварное кольцо» и другие.
Алекса́ндр Семёнович Ку́шнер (1936, Ленинград) —  известный русский поэт и переводчик многонациональной поэзии бывших советских республик. Автор около 50 книг стихов, многих  научно-популярных  статей и эссе о классической и современной русской поэзии. Лауреат отечественных и зарубежных литературных премий. Постоянный автор литературного журнала «Новый мир». Живёт в Санкт-Петербурге.
А. Кушнер писал: «Поэзия – это наша память о  том, какой бывает жизнь в лучшие свои минуты. Поэзия – аккумулятор счастья, сгусток энергии, её накопитель. Эту энергию поэт вносил в свои стихи, её мы получаем спустя много лет из стихотворных строк. Вот и кажется, что закон природы – закон сохранения энергии распространяется и на искусство, как бы ещё одно подтверждение их кровного родства»[1].
Алина Денисова с выражением донесла эту «истину во языцех» через стихи А. Кушнера:

«…Я стою, опираясь на спинку стула,
Жаль мне комнаты, кресла и этой жёлтой
Пепельницы, что вдруг под лучом сверкнула,
Даже двери входной и на ней щеколды,
А про небо в окне, облака в полёте
Уж и не говорю, - улететь бы с ними,
Растворившись в вечерней их позолоте,
Всё отдав, даже комнату, даже имя».

Заслугой  организаторов поэтического вечера - автора «Презентации современной российской поэзии» А. Кучинского,  талантливых наших чтецов – поэта Светланы Клокотовой и барда  Алины Денисовой – в том, что они расширили наше  обитаемое «пространство поэзии», благодаря  новым для нас именам, заслуживающим внимания не только специалистов, но и любителей литературы. В их числе:
 Евгения  Изварина (1967), Лауреат премии журнала «Знамя» (2000), работает библиографом в Центральной научной библиотеке Уральского отделения РАН. Выпустила книгу «Времени родник», публиковалась в сборнике «Поэты Урала».
Давид Раскин (1946). По основной профессии историк-архивист, кандидат исторических наук. Сопредседатель Координационного совета Санкт-Петербургского союза ученых. Член редколлегии антифашистского журнала "Барьер".
Ирина Моисеева (1954). Старший преподаватель кафедры культурологии и русского языка в Северо-западной академии государственной службы. Её сборник стихов «Невские просторы» вышел достаточно поздно в  конце 80-х годов. Стихи И. Моисеевой включены в антологию «Поздние петербуржцы», а также напечатаны  в литературном и историко-краеведческом альманахе «Рыбацкая слобода».
Предельно искреннюю, преемственную от русских классиков  интонацию её стихов о современной России, о которой когда-то М.Ю. Лермонтов сказал: «Люблю Отчизну я, но странною любовью!», донесла до слушателей А. Денисова:

«Извечным посмешищем Азии,
Америк, Нигерии, Европ
Стоит. Ни перечит ни лаю,
Ни вору. Растит вороньё.
За что же её выбираем?
За что же мы любим её?»

Калерия Соколова (1992., Санкт-Петербурге) дебютировала в интернет-печати в 12 лет,  публиковалась в журналах “Звезда”, “Северная Аврора”, “Аврора”, сборниках: “Молодой Петербург”, “Четверг. Вечер”. Этому юному созданию сейчас 21 год, а её стихи пронизаны не только наивностью детского максимализма, но  и одновременно мудростью прозрений зрелой души. Эту  безыскусную непосредственность  и  проросшую зрелость стихотворного  таланта преподнесла слушателям С. Клокотова своим артистичным  исполнением  исповедальных стихов российской  поэтессы:

«Я решила здесь жить долго, до ста.
Досыта, покуда свет не свержен.
Надо только с верой, надо просто
Поперегибать себя, как стержень,
Если заедает. Без изъяна
Только надо. Без пустого звона,
Слушаясь Иоганна Себастьяна.
Надо мудро, надо полифонно.

Если же сорвусь я, как срывался
Мяч  с руки – не стоит, други, скорби,
И молитв, и марша, даже вальса.
И стоять не стоит, спины сгорбя,
И не стоит плакать, если – плаха.
Вздох пусть будет лёгок, светел, сдержан.
Лишь со мной засыпьте фуги Баха,
Жёлтый мяч и шариковый стержень».

Во второй части поэтического вечера Светлана Клокотова прочитала стихи из своего первого сборника «Глиняные яблоки» (Т., 2011): «Душа», «Любимым остаётся  Блок» и др. Виктор Клепиков вынес на суд слушателей свои программные стихи «Четвёртое время года» и «Солнце», вызвавшее в Литературной гостиной РЦНК настоящую овацию.

В. Клепиков (1989 г.р.) закончил актёрские курсы при Академическом русском драматическом театре РУ, активно сотрудничает  с самодеятельным театром «Золотой ключик» под руководством  Е.А. Кузнецовой,  часто публикует свои публицистические и поэтические  произведения в интернете. Его стихи печатались  в коллективном поэтическом сборнике «Диалог поколений» (М., 2010) и  «альманахе «Поэзия» (М., 2011). Он очень самокритичен, поэтому пока ещё не издал ни одного авторского сборника стихов.
Объяснить  единодушную взрывную реакцию зала на выступление В. Клепикова можно, только процитировав хотя бы заключительные строфы стихотворения «Солнце», написанного им  в 2010 году. Автор говорит о солнце как об одухотворённой  субстанции:

«…И часто так заходило с вопросом,
Одним и тем же – в румянец неба:
«Поэтом быть ведь это не просто?
Поэтов людям поднять в цене бы!»

Мне страшно глядеть на него под вечер,
Когда оно, сострадая, меркнет.
Стыдитесь, оно в сто раз человечней
Любой человечьей мерки!»

Поэтический вечер, как и положено, завершился успешным дебютом самых молодых первопроходцев А. Попова, Н. Ладинской и С. Патлаха в «крылатую крепость, оснащённую эллинским духом на неутомимую борьбу с бесформенной стихией, небытием, отовсюду угрожающим нашей истории» (О. Мандельштам о словаре Даля)[2].
Современная русская поэзия не свалилась с неба, а была предсказана всем поэтическим прошлым нашей  некогда общей страны. Презентация  в РЦНК «современной российской поэзии» в рамках «Литературы XX1 в.»  и выступления ташкентских поэтов не только подтвердили преемственность русскоязычной поэзии. Выступающие вместе с  публикой – их собеседниками - приоткрыли для себя  важнейший критерий внутренней связи явлений и возможного единства  разнообразных и разбросанных явлений литературы – это «могучий, правдивый и свободный русский  язык! Не будь тебя  - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?» (И.С. Тургенев).

         Отшумит переходный век, переродится народ, отдав свои лучшие силы потомкам, и весь этот поток общественных перемен увлечёт за собой хрупкую  ладью человеческого слова в дальний путь в открытое море грядущего. Осип Мандельштам уподоблял стихотворение египетской ладье мёртвых: «всё для жизни припасено, ничто не забыто в этой ладье».

Гуарик Багдасарова,
http://guarik-guhar.blogspot.com



[1] Кушнер А. Иные, лучшие мне дороги права. - //Новый мир, 1987. №1. С. 232
[2] Мандельштам О. Миры (Тула, 1994). С.158

1 комментарий :

  1. Литературный вечер РЦНК оказался интересным по многим параметрам.А.Кучинский - старший преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы НУУз - начал свое выступление с анализа лирики поэтов начала ХХ в., с кумиров шестидесятников.А далее сегодняшние юные поэты читали свои стихи.Состоялась перекличка эпох на общие темы добра,любви,служения Отечеству.Мне представляется, что этот вечер запомниться и ребятам на сцене и слушателям, которые пришли услышать стихи разных поколений.Особенно хочется поблагодарить организаторов вечера, фотографа за качественные снимки, журналиста Г.Багдасарову за конкретное и интересное освещение вечера. - Г.Малыхина.

    ОтветитьУдалить