В начале третьего тысячелетия – не только в России и в странах дальнего зарубежья, но и у нас в
узбекской столице Пушкиным испытываются возможности современной оперной и
драматической сцены. Имя Пушкина не
сходит с афиш ГАБТ имени А. Навои, а также театра «Ильхом». В театре Марка Вайля всегда с аншлагом идут спектакли «Свободный
роман» и «Подражания Корану». В ГАБТе не
один десяток лет успешно идут
классические оперы «Евгений Онегин» и «Пиковая дама» П.И. Чайковского; романтическая опера в одном действии «Алеко»
С.В.Рахманинова; одноактная
опера-анекдот «Мавра» И.Ф. Стравинского по мотивам поэмы Пушкина «Домик в
Коломне», поставленная в духе карнавального розыгрыша – гротесково-заострённый
фарс из мещанской жизни.
В минувшие пушкинские дни (2010 16) на сцене ГАБТ имени А. Навои в Ташкенте
была поставлена с обновлённым составом участников одноактная опера «Алеко» на
музыку С.Рахманинова (либретто В.И. Немировича-Данченко, по поэме А.С. Пушкина
«Цыганы») в постановке Заслуженного деятеля
искусств Узбекистана – Андрея Слонима.
В чём заключалась
новизна постановки, знакомой нам со школьной скамьи пушкинской поэмы? – на этот вопрос в
эксклюзивном интервью для сайта «Культура.Уз» ответил режиссёр-постановщик
Андрей Слоним:
- Тема "АЛЕКО" - пушкинская, музыка - романтичная
рахманиновская.
Но именно в силу времени написания этой
оперы 19-летним Сергеем Рахманиновым, - она несет на себе явственные черты Серебряного
века - с его мятущимся стремлением к
мечте, с его экспрессией и пристальным вниманием к колебаниям душевных
состояний.
В динамике действия и пения, в пластических и образных решениях
спектакля мы постарались отразить и "бакстовскую" пластику у исполнительницы
главной героини - Земфиры - Надежды Банделет, и ее переменчивую экспрессивность.
Эти же высокие
требования наложили черты на пение и
игру заслуженных артистов Узбекистана: Кирилла Борчанинова (Старый Цыган) и Руслана
Гафарова (Алеко), совсем молодого Лауреата Международных конкурсов Рустама
Алимарданова (Молодой Цыган) и на "сквозной" образ эпической вещуньи
Старой Цыганки (дипломант Международных конкурсов Анастасия Юдина).
Тема романтической
рахманиновской музыки была продолжена во втором отделении под названием «Мир
романсов Сергея Рахманинова».
В романсовом пласте эта особенность Серебряного века тоже явственно читается. Судя по реакции зрителей, нам удалось передать и разнообразие состояний, и экспрессивный ансамбль каждого солиста с концертмейстером - Людмилой Слоним.
В романсовом пласте эта особенность Серебряного века тоже явственно читается. Судя по реакции зрителей, нам удалось передать и разнообразие состояний, и экспрессивный ансамбль каждого солиста с концертмейстером - Людмилой Слоним.
Первое исполнение оперы состоялось в
Большом театре в Москве 27 апреля (9 мая) 1893 года. «Алеко» -
это юношеское произведение С. Рахманинова привлекло к себе пристальное и
восторженное внимание П.И. Чайковского, содействовавшего его постановке и даже
просившего у молодого композитора разрешения давать «Алеко» вместе с его
собственной одноактной оперой «Иоланта» (которая незадолго до того на премьере
была показана вместе с балетом «Щелкунчик»). После исполнения оперы Пётр Чайковский аплодировал так,
что чуть из ложи не выпал. Опера композитору очень понравилась, к тому же он
демонстрировал своё отношение к молодому автору.
Повторная премьера прошла 18 октября 1893 года в Киеве. Здесь
Рахманинов впервые выступил в качестве дирижёра, дав два первых представления.
В последующие годы опера не входила в постоянный репертуар театров, но её
разовые постановки пользовались неизменным успехом, тем более, что в них принимали участие виднейшие оперные
певцы, включая Фёдора Шаляпинав роли Алеко.
Специалисты отмечают, в отличие от более поздних и
более камерных спектаклей, опера «Алеко» имеет сложную, насыщенную событиями
драматургию и близка к «веризму» – реалистическому
направлению в итальянской опере конца XIX в. Она отличается интересом к
быту, вниманием к переживаниям простых героев, острыми драматическими
коллизиями и подчёркнуто эмоциональным
стилем.
Выдающимся исполнителем роли Алеко был Ф. И. Шаляпин,
друг Рахманинова. Но с первым его выступлением в этой партии связан странный
эпизод: исполнение оперы состоялось в рамках 100-летнего юбилея со дня рождения
А. С. Пушкина. Шаляпин, исполняя партию Алеко, загримировался... самим Пушкины, так как видил некое сходство между А. С. Пушкиным и
Алеко.
Среди действующих лиц в постановке ГАБТ имени
А. Навои зрители высоко оценили исполнителей: старого цыгана, отца Земфиры –
Заслуженного артиста Узбекистана Кирилла
Борчанинова (бас); молодого цыгана (тенор) - Лауреата Международных конкурсов Рустама Алимарданова и Земфиры
(сопрано) – Заслуженной артистки Узбекистана
Надежды Банделет. Анастасия Юдина в образе старой цыганки (контральто) была
пластически очень правдоподобна и
создавала вокруг себя таинственную ауру рока, преследующего главных героев
драмы. Алеко (Руслан Гафаров), несмотря на самую трагическую роль в этом ансамбле, был
менее выразителен, чем другие персонажи.
В конце действия Земфира уходит от
Алеко. Луна поднимается высоко и становится меньше и бледнее. Алеко в
одиночестве. Он поет свою великолепную арию «Весь табор спит». В заключительной
сцене после объяснения с Земфирой
отверженный Алеко лунной ночью в отчаянии в состоянии сумасшествия (аффекта) ножом
закалывает двоих любовников – молодого цыгана и Земфиру. В поэме Пушкина последние слова Земфиры: «Умру
любя…».
Под утро из шатров выходят цыгане.
Они разбужены шумом. На шум выбегает старик. Он в ужасе от представившегося его
взору зрелища. Цыгане тоже в ужасе, они обступают старика, Алеко, Земфиру и
молодого цыгана. В оперном спектакле Земфира прощается с отцом в драматическом
по звучанию ариозо: «Я умираю…». Старик цыган не хочет мстить убийце своей
дочери, но и не может терпеть его в таборе. Алеко изгнан. Горестным отчаянием,
сознанием ужаса одиночества проникнуты последние слова Алеко: «О, горе! О,
тоска! Опять один, один!»
Поэт создал поэму «Цыганы» в 1824 году. Она стала для Пушкина целой
эпохой. Здесь он, по словам В. Г. Белинского, явился «художником, глубоко
вглядывающимся в жизнь и мощно владеющим своим талантом». Цыганская вольность,
таборный быт, яркие и самобытные характеры – всё это изучил поэт во время своих
скитаний по Молдавии.
Рядом с цыганами
– это особенно ярко проступает в
сценическом воплощении пушкинского сюжета – Алеко получился туманным и неясным.
Реалистическая среда оказалась значительно рельефнее романтического героя и как
бы вытеснила его. В этом состоит
внутреннее противоречие пушкинской поэмы и оперы С. Рахманинова – оба
произведения были переходными в творчестве двух гениев. Поэма Пушкина завершает
его романтические искания и уже вплотную подводит к реалистическим решениям. В
эпилоге «Цыган» впервые зазвучал голос Пушкина-мыслителя, каким мы его знаем по
философским строфам «Полтавы», «Медного всадника» и «Евгения Онегина». Пушкин завершает поэму строфой,
полной житейской мудрости и сочувствия цыганам с характерной для него
«всемирной отзывчивостью»:
Но счастья нет и между вами,
Природы бедные сыны!..
И под издранными шатрами
Живут мучительные сны,
И ваши сени кочевые
В пустынях не спаслись от бед,
И всюду страсти роковые,
И от судеб защиты нет.
А.И. Герцен справедливо называл поэзию Пушкина «залогом и утешением». Творчество Пушкина
вдохновляло многих блистательных композиторов. В их числе и С.В. Рахманинов (1873-1943), создавший четыре романса
и две оперы по произведениям Пушкина: "Алеко" (1892 г.) и "Скупой рыцарь" (1904 г.) Часть этих произведений написана на
Тамбовщине, в селе Ивановка, где композитор с 1890 по 1917 г.г. проводил почти каждую весну, лето и часто
осень.
Первым романсом на стихи Пушкина, созданным
Рахманиновым, был "Не пой, красавица, при мне", над которым композитор работал летом 1893 г. Следующее
обращение к творчеству великого поэта состоялось в июне 1912 г. На тамбовской земле, в селе Ивановка, были созданы романсы "Муза",
"Буря", "Арион". Надо
отметить еще два нереализованных замысла Рахманинова по произведениям Пушкина: оперы "Борис Годунов" и
"Полтава". Для "Бориса Годунова" были сочинены ариозо царя
Бориса и монолог летописца Пимена, работа над "Полтавой" остановилась
на нескольких черновых эскизах.
Второе отделение в ГАБТе после показа одноактной оперы «Алеко» было
посвящено «Миру романсов Сергея
Рахманинова». И открывал зрителям этот мир романс "Не пой, красавица, при мне" в исполнении Р. Алимарданова. К этим пушкинским
стихам обращались такие известные композиторы как Михаил Глинка, Николай Римский-Корсаков и наш узбекский композитор Сулейман Юдаков. Каждое из этих музыкальных
прочтений заслуживает особого восхищения своей мелодичностью и исповедальным лирическим содержанием.
В отличие от Глинки и Римского-Корсакова,
Рахманинов придал «восточной песне» страстно-патетическое звучание. В романсе
сочетается песенное и декламационное звучание. Основная тема романса,
задумчивая и печальная, сначала появляется в фортепианном вступлении
(концертмейстер Людмила Слоним тонко
передала восточный колорит вступления красочными сменами гармоний).
Обращаясь зачастую к стихотворениям
невысокого поэтического достоинства, С. Рахманинов «прочитывал» их по-новому и
в музыкальном воплощении придавал им новый, неизмеримо более глубокий смысл.
Романс он трактовал как область выражения лирических чувств и настроений. В
нескольких романсах Рахманинова проступает связь с народной песней и городской
бытовой музыкой. К жанру русской лирической песни («песня-романс») Рахманинов
обращается в ранний период творчества, в 90-е гг. При этом жанр трактуется
преимущественно в драматическом плане. Примером может служить песня-романс «Полюбила я на печаль свою» (стихи Шевченко, в переводе Плещеева).
Песня связана с темой солдатчины. Надежда
Банделет исполнила её близко по стилю – плачам. Драма одинокой
женщины-солдатки выразительно, правдиво воплощена в этом романсе. Солистке ГАБТ
в драматичных, надрывных распевах в кульминациях удалось усилить близость вокальной партии к
плачу.
Романсы лирико-пейзажного характера
образуют одну из важнейших областей вокальной лирики Рахманинова. Пейзажный
элемент или сливается с основным психологическим содержанием или контрастирует
ему. Некоторые из этих произведений выдержаны в праздничных, акварельных тонах,
проникнуты спокойным, созерцательным характером, отличаются тонкостью и
поэтичностью. На концерте прозвучали: «Сумерки»
(стихи М. Гюйо), «Молитва» (стихи А. Плещеева) в исполнении Заслуженной
артистки Узбекистана Гульшан Азизовой; «У моего окна» (стихи Г. Галиной) – в
лирико-драматической интерпретации Заслуженной артистки Узбекистана Ольги
Александровой; «Я жду тебя…» (стихи М.
Давидивой) в минорной трактовке Галины Голубковой.
«Сирень» (стихи Е. Бекетовой) - драгоценнейшая
жемчужинка рахманиновской лирики. Музыка этого романса отмечена исключительной
естественностью и простотой, замечательным слиянием лирического чувства и
образов природы. Своим исполнением Надежда
Банделет смогла донести ощущение
покоя от созерцания природы. Романс «Здесь
хорошо» (сл. Галиной)
также принадлежит к выдающимся образцам светло-созерцательных лирических
произведений С.Рахманинова. В этом романсе с большой ясностью обнаруживается
характерная для зрелого романсного стиля композитора текучесть музыкального
развития, порождающая ее особую цельность. Романс построен «на одном дыхании».
Музыка романса отличается особой одухотворенностью и выразительностью, которые
в полной мере донесла до слушателей Надежда
Банделет.
Романсы Рахманинова виртуозного характера
отличаются широтой формы, сочностью красок, блеском и сложностью фортепианного
изложения. В таком лирико-драматическом стиле были исполнены романсы «О, нет, молю, не уходи!..» (стихи Д. Мережковского), «У врат обители святой» (стихи М.
Лермонтова), «Проходит всё…» (стихи
Д. Ратгауза), «Не верь мне, друг…»
(стихи А.К.толстого) Кириллом Борчаниновым
(бас) и встречены овацией зала.
Романсы Рахманинова по популярности
соперничают с его фортепианными произведениями. Рахманиновым написано около 80
романсов. Большинство из них написано на тексты русских поэтов-лириков второй
половины XIX - рубежа ХХ вв. и всего лишь немногим
более десятка на стихи поэтов первой половины XIX в. – Пушкина, Кольцова, Шевченко в
русском переводе. «Мир романсов Сергея Рахманинова» не только эмоционально
дополнил богатые и разнообразные впечатления от оперы «Алеко», но и дал
возможность зрителям продлить радость
общения с «золотым веком» Пушкина и его музыкально-поэтическим продолжением
Серебряного века.
Гуарик Багдасарова
Фото: М. Левкович
Комментариев нет :
Отправить комментарий