среда, 30 апреля 2014 г.

«Царская невеста» - наше классическое наследие




«Стиль в театре может быть каким угодно странным, но хорошо бы ему быть художественным…»
Нора Потапова. «И как один умрем в борьбе за это».

         В этом году выдающемуся русскому композитору Н.А. Римскому-Корсакову (1844-1908) исполнилось 170 лет. Один из основателей русской школы, он находил время для обширной композиторской деятельности в области оперной, симфонической, камерной,  а позднее и церковной музыки. Он автор известных опер: «Псковитянка», «Майская ночь», «Снегурочка», «Ночь перед Рождеством», «Садко», «Моцарт и Сальери», «Царская невеста», «Сказка о царе Салтане», «Сказание о граде Китеже», «Сказка о золотом петушке» -  так что с его историческим и сказочным театральным репертуаром мы знакомы с детства.

понедельник, 28 апреля 2014 г.

Пасхальная седмица, или "Красная горка" в Узбекистане



«И даль пространств, как стих псалма»
                    (Р.М. Рильке в переводе Б. Пастернака)

         Пасха - древнейший христианский праздник. Он переполнен культурными и религиозными смыслами, богат традициями. Одновременно - это жизнерадостный и светлый день, полный забав и веселья. Дата празднования Пасхи зависит от лунного календаря, и поэтому празднуется каждый год не в один и тот же день, однако всегда в первое воскресенье после первого полнолуния, после весеннего равноденствия и   Навруза. Из-за сохранения в русской Православной церкви  Юлианского календаря (старого стиля) даты празднования Пасхи у нас и на Западе чаще всего не совпадают. Но в этом году светлый праздник святой Пасхи у православных, католиков, протестантов и  представителей Армянской апостольской церкви совпал в один благословенный день – 20 апреля. Благодаря этому великий день Св. Пасхи приобрёл особый размах, духовную  глубину и интернациональный характер.

воскресенье, 27 апреля 2014 г.

Новая программа Андрея Галаяна плюс… Посвящается 20-летию РКЦ УЗ




В субботний вечер -26 04 14-  распахнул двери РКЦ перед любителями музыкально-поэтического и изобразительного искусства.  Здесь состязались лауреат международного конкурса гитаристов Андрей Галаян (Израиль, 2008 г., «классическая гитара»), художники-пейзажисты  Марина Калкатова и Николай  Иванов, а также ташкентский поэт, финалист национальной литературной премии «Поэт года – 2012» (Москва) Ирина Кондратенко.
С приветственным словом к участникам творческого вечера и ко всем присутствующим обратился Председатель РКЦ А.В. Аристов, коротко рассказавший о деятельности РКЦ за 20 лет и его главном достижении: привлечении молодёжи к активному сотрудничеству с ветеранами РКЦ, о культурной преемственности в сохранении национальных традиций, обычаев  и русского языка.
Вступительное слово перед началом концерта  взял преподаватель Республиканского специализированного музыкального академического лицея  имени В.А. Успенского В.А. Цветков. Он рассказал об этапах тернистого творческого пути своего воспитанника. Вначале  детская музыкальная школа №1 у преподавателя С.А. Ушакова. Потом  музыкальный колледж имени Хамзы в классе преподавателя В.А. Цветкова. Далее долгожданная учёба в Государственной консерватории Уз у преподавателей  П.М. Концыпко, С.А. Янкина  на кафедре эстрадного исполнительства и дополнительные уроки у преподавателя консерватории Е.Р. Коновой. Наконец  самая большая творческая победа, когда Андрей на простой советской гитаре в 2008 году завоевал третью  премию в международном конкурсе гитаристов: «Гитара Джемс», Никосия, Израиль».
На этом нельзя было останавливаться: Андрею всё  время приходится совершенствовать своё мастерство, осваивая и расширяя различные направления струнной  музыкальной культуры, в которой он себя чувствует первопроходцем. Редко случается, когда в программе сольного концерта одного современного гитариста можно услышать в репертуаре музыку барокко – от австрийского композитора И.С. Баха  и Г.Ф. Генделя до  итальянцев А. Вивальди и А. Корелли.
Очень скоро  6 мая  в 19 00 (время пока неточное) в органном зале Государственной консерватории Уз  состоится показ рок оперы "Ван Гог" современного американского композитора-минималиста Майкла Гордона. Исполнители: солист Андрей Галаян  и ансамбль " Омнибус", дирижер Вимбаи Казибони (США).

В РКЦ прозвучали в исполнении А. Галаяна произведения Сергея Руднева: «Хуторок», «Ах, ты, степь широкая»,  «Русская рапсодия», в основу которых вошли обработанные композитором русские народные песни. Если закрыть глаза, то может показаться, что играет целый ансамбль русских народных инструментов.
Во второй части концерта прозвучали любимые испанские и итальянские мелодии эпохи Ренессанса: Пьяцолла. Танго «Смерть ангела» в обработке Лео Брауэра; Мигель Льобет. «Скерцо- вальс»,  Антонио Руиз-Пипо «Песня и танец». На бис А. Галаян сыграл вальс знаменитого итальянского композитора неаполитанской школы Александро Скарлатти.    
В третьей  части концерта А. Галаян раскрыл перед слушателями своё композиторское искусство. В его «Восточной фантазии» можно было без труда узнать отголоски знаменитой Хорезмской  лезгинки, «Андижанской польки», «Наманганин олмаси» и других известных узбекских народных песен и танцевальных мелодий. Только хорошо зная музыкальный фольклор своей Родины и искусство инструментовки, можно заставить гитару  звучать разными инструментами:  в руках  виртуоза она то превращается в рубаб, то звенит дойрой, а то поёт одиноким печальным  голосом  акына в степи.

Музыкальную программу дополнили впечатления от прекрасных лирических стихов Ирины Кондратенко о весне и любви, пронизанные ароматом южного шафрана,  а также флюиды. Исходящие от наивных и искренних российских пейзажей местных художников с видами  русских берёз за околицей, деревенских изб, синих  рек и прозрачных озёр.

Как тесен и широк, как прекрасен и глубок  мир, в котором мы живём, и только многогранное искусство способно выявить «крепкий шарик в крови, полный света и чуда» (А. Тарковский). Только искусство  может выразить всю  трепетную Красоту вселенной и пробудить в нас желание жить и удивляться жизни бесконечно:

«Весной каждый миг наполняется
смыслом глубинным, звучанием струнным.
Мечты, покинувшие меня в сутолоке дней,
вернулись и расцвели первоцветом в вечерних сумерках.
Исповедальны скользящие книжные, нотные знаки.
Глиняные цветы в руках оживают, как люди,
Богом созданные. Что бы значило это?..
Возрождение жизни!…»

Гуарик Багдасарова




четверг, 24 апреля 2014 г.

24 апреля – День памяти жертв геноцида армян




Сегодня армянский народ  отмечает 99 –ую годовщину геноцида армян 1915 года в Османской империи. Традиционно торжественно-траурные мероприятия состоялись  в Ереване у Мемориального комплекса на холме Цицарнакаберд. Центр монумента  с вечным огнём обрамляют склонённые плиты, символизирующие 12 вилайетов Османской империи, на территории которых проживали армяне. Траурные мероприятия  прошли практически во всех странах мира, где проживают армяне, в том числе у нас в Республике Узбекистан -  в церкви Святой Богородицы в Самарканде (торжественная церемония освящения и открытия церкви состоялась  20 августа 1995 г.)  и в столичной церкви Святого Филиппоса. Сегодня  здесь  в узбекской столице армянский священник Тер Гарник Лорецян  отслужил поминальный молебен.
24 апреля – день памяти жертв геноцида: в течение 1915-1923 гг. было уничтожено полтора  миллиона армян. Те, кто спаслись от резни, рассеялись по всем странам мира. Лишившись основной части своей национальной территории, армяне превратились в «спюрков» -  «народ-изгнанник».
В поминальной молитве прозвучал призыв к прихожанам любить друг друга, помнить своих предков, нести светлую память о них  и быть достойными гражданами своей исторической и Малой родины:
«Возлюбленные! Будем любить друг друга, потому что Любовь от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога. Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть Любовь. Любовь  Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. В том любовь, что мы  не возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына своего в умилостивление за грехи наши…» (Первое послание Иоанна IY, 7-21) .
 После поминальной молитвы, посвящённой полутора миллионам святым - жертвам  армянского геноцида  Тер Гарник  выразил благодарность Президенту Узбекистана И.Г. Каримову и всему узбекскому народу за построение  правового демократического государства, в котором армяне не чувствуют себя ущемлёнными в своих гражданских  правах и национальной идентичности и могут свободно отправлять религиозный культ  и одновременно жить и работать на благо  своей Малой родины, которую армяне начали осваивать задолго до присоединения к России в последней трети 19 века.


                            На Малой родине
             
«Армяне – потомки не истреблённых, выживших жертв геноцида!
Шли мы пустыней, проливом Кара-Бугаз и морем Азовским,
Чтобы причалить к Центральной Азии, ставшей Малой родиной.
Здесь мы заново обрели самих себя и нашу собирательную память.

Звучат армянские песни и  карабахские пляски на земле узбекской.
 «Несмолкаемая колокольня»  Севака и «Гимн человеку»  Эмина 
Учат смыслу жизни в ней самой: без выгоды привычной и корысти –
Быть людям, камню и воде полезным – всё без свидетелей и безвозмездно.

Каждый год мы приходим в молельный дом в солнечный апрельский день, чтобы почтить память жертв геноцида 1915 –го года в пустынях Тер-Зора.
Наши соотечественники идут к горе Цицернакаберд к памятнику погибшим –
Здесь всегда ладаном над вечным огнём звучит скорбная мелодия Комитаса.

«Скорбные песнопения» Нарекаци 10 веков молитвой проносятся над нами.
Древний крест «Хачкар» в церковном дворе с развалин храма Звартноца -
 Вечно зелёное древо жизни распустило гроздья винограда на каменной лозе.
Сердце человека на «малой родине» как ни страдало, но не окаменело.

В 21 веке оно смело восстаёт, трусливо молчит и скорбит по погибшим.
Из века в век, из крови в кровь струится память поколений –
Из песни, что веками пели, с пергаментов старинных манускриптов -
О, горечь прошлого и нашей были – слезой скатилась – морем разлилась»
(Гуарик Багдасарова).

«Караваны ещё в пути…» - это слова Сильвы Капутикян о многомиллионной зарубежной диаспоре армян, возвращающихся на свою историческую Первородину  через язык, народные  песни, художественные образы, поэзию.
Эта народная  память   также вобрала в себя неистребимый в веках громогласный  жизнестойкий звон «Неумолкаемой  колокольни» Паруйра Севака (1969)[1], затронувшего общенациональную тему геноцида. В уникальной по форме  поэме  неразрывно сплелись строки стихов, песен и духовных гимнов Комитаса[2]. В литературе этот шедевр  остаётся самым ярким  сказанием о выдающемся композиторе, исполнителе  и собирателе народных песен -  Согомоне  Согомоняне (Комитасе).
Знакомство с оригинальной и переводной литературой даёт нам возможность воспринять духовное наследие любого народа изнутри и испытать гордость за свою национальную принадлежность. Любя свой народ, мы научимся  правильно понимать других, ощутить реальную связь национального и общечеловеческого, о которой так много мы говорим в 21 веке –  эпохе глобализации науки и культуры.
В советское время армяне жили и работали во всех уголках необъятной страны. Армяне –  первый в мире народ, принявший христианство в 301 году н.э. Их духовная жизнь всегда была близка православным русским. Много славных армянских имён вписано в историю российской, узбекской  и в целом советской науки, культуры, спорта. Книга  «Армяне в Средней Азии» (Ереван, 1984)  моего двоюродного дяди  Аркадия Агалумовича Григорянца  подробно рассказывает об известных и неизвестных подвигах армян на благо процветания Узбекистана. В наше время АНКЦ Уз уделяет много внимания связям с исторической родиной – Арменией и одновременно всячески поощряет участие армян в развитии и процветании  демократической независимой Республики Узбекистан.
Мы возвращаемся на свою историческую Первородину через традиционные духовные ценности: веру,  родной  язык,  народные песни и танцы, художественные образы,  оригинальную поэзию и переводы из национальной поэзии. 
Церковь Святой Богородицы в Самарканде торжественно была открыта и освящена  20 августа 1995 г.  На открытии  нового помещения армянского культурного центра и  церкви  Святой Богородицы в Самарканде   6 января 2010 года в честь празднования  светлого Рождества Христова взгляд прихожан притягивал  в строгом серокаменном интерьере храма без привычной позолоты, холодной чопорности  и дорогих окладов икон гладкий  фриз арки  с надписью на армянском языке: «Любите друг друга». Этот же  завет украшал алтарь с того самого памятного дня в 1903 году, когда в древнем Самарканде была открыта единственная в Средней Азии армянская церковь.
 В эпоху независимости  было получено благословение  Русской Православной и армянской Григорианской апостольской  церквей, Среднеазиатского митрополичьего округа на строительство в узбекской столице армянской церкви. Она  открылась  12 января 2007г. На фоне угрозы гражданской войны  в  братской Украине и военных кровопролитных действий на межнациональной почве  в Сирии,  сегодня этот христианский завет, призывающий любить друг друга, звучит особенно актуально для армян как коллективный символ национальной идентичности на протяжении двух тысячелетий.
В минувший светлый праздник Пасхи – 20 04 14 чудесным подарком из Епархии Русской Православной Церкви стала специально доставленная в церковь Св.Филлипоса лампада с Благодатным огнем. Глава Среднеазиатского митрополичьего округа РПЦ митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий накануне Пасхи специальным рейсом из Иерусалима привез эту святыню в Ташкент.  

На пасхальном концерте в Академическом русском драматическом театре Уз 21 апреля 2014 г. митрополит Ташкентский и Узбекистанский  Викентий сообщил, как бережно православные священнослужители пронесли благодатный огонь Гроба Господнего  над всеми городами Узбекистана с верой в мирное сосуществование разных народов и конфессий на нашей благословенной земле и пожелал всем узбекистанцам  «от воскресшего Господа Жизнодавца великих и богатых милостей. И как Господь своим Воскресением примирил нас с Собою, так и мы постараемся жить в мире и любви друг с другом. Усилим наши труды и молитвы, чтобы свет Христова  Воскресения даровал нам чистоту и святость, долженствующие стать условием нашего во Христове воскресения».
         Многие прихожане, как в светлый праздник Пасхи,  в День памяти жертв геноцида уносили с собой из столичной церкви св. Филиппоса свечи с благодатным огнём – осветить своё мирное жилище, чтобы в нём никогда не затухал семейный очаг и звучали вокруг него тихая молитва, обращённая к Богу, детский звонкий смех, сердечные добрые пожелания, обращённые к братьям и сёстрам.  
         Библейское предание о блудном сыне гласит, что отважный Пастырь оставил в пустыне (т.е. на небе, где нет греха) 99 овец и вышел на поиски одной пропавшей овцы, которая есть род человеческий (Лук. 15:4). «Любите друг друга!» - и тогда мы научимся извлекать из прошлого уроки мужества и добра и будем лучше понимать и ценить единство в разнообразии под мирным  небом над нами.

Гуарик Багдасарова







[1] В 1982 г. Гарольд Регистан перевёл поэму Паруйра Севака «Неумолкаемая колокольня» на русский язык.
[2] Комитас (1869-1935), пережил себя на 20 лет после наступившего умопомрачения в 1919 году, вследствие пережитых страданий, связанных с ужасающей картиной  нечеловеческой жестокости, гибели друзей, резни 1,5 млн армян в Османской Турции в 1915-23 гг.
В этот трагический исторический период наряду с другими произведениями выдающихся деятелей армянской культуры вместе с его творцами пропали около  четырёх тысяч записанных Комитасом народных песен и его многотомный труд по расшифровке  хазов – древнеармянской нотописи, лежавшей в основе духовных песнопений.

вторник, 22 апреля 2014 г.

Этот мир придуман… нами. Репортаж с открытия фестиваля изобразительного искусства в Выставочном зале АХ Уз



                        


В яркое солнечное апрельское утро – 21 04 14 – на главной площадке перед АХ Уз  по всей округе расплескалось море звуков и красок. Молодые танцовщики громко  и дружно отстукивают  руками захватывающую дробь на дойрах и пляшут под эти  зажигательные стремительные ритмы. Артисты ГАБТ имени А. Навои поют арии из мирового классического репертуара.  Юные красавицы в атласных платьях, преимущественно нежно-розового и небесно-голубого оттенков, словно сошедшие с холстов  Чингиза Ахмарова, плавно кружатся в национальном танце. Красавицы-модели горделиво и одновременно не по-европейски сдержанно демонстрируют новейшие модели национальных традиционных костюмов Узбекистана и современных летних  шёлковых платьев необыкновенной красоты в восточном стиле, дополнив их  характерной национальной бижутерией и красочными  головными убоами.  Так сказочно в центре узбекской столицы на преображённой  художниками  территории Любви и Красоты открылся традиционный фестиваль  ИЗО, посвящённый «Году здорового ребёнка». Кстати, в нём были задействованы выставочные площадки не только Ташкента, но и других регионов Узбекистана.

Вокруг здания Центрального выставочного зала АХ Уз по всей окружной орбите кипела жизнь. Молодые художники прикладного искусства, преподаватели и учащиеся  Республиканского художественного колледжа демонстрировали свои изделия из дерева, бисера, рукодельные сюзане, красочные золототканые коврики, восточную миниатюру,  акварельные этюды и живописные работы. Здесь же поодаль в мемориальном парке-музее К. Бехзода среди  скульптур декоративно-прикладного характера японских и узбекских мастеров расположились в тени деревьев юные художники с их мольбертами. Любознательные посетители вернисажа под открытым небом невольно  замедляли шаг, наблюдая за таинством творческого процесса. Одни живописцы  писали постановочный натюрморт с фруктами, другие старались передать акварелью и масляными красками  во всей  подвижной красоте  окружающий архитектурный пейзаж. Это был настоящий феерический праздник, где  люди в неофициальной обстановке на пленэре обменивались не только добрыми улыбками и пожеланиями, но и плодами своего творческого вдохновения.

Вернисаж объединил сто работ около пятидесяти художников разных направлений и видов искусства из Коканда, Ферганы, Намангана, Нукуса, Хорезма, Андижана, Риштана, Карши, Самарканда, Бухары. Среди них:  известный мастер прикладного искусства  Мухаммаджон Таджимирзаев;  живописец «солнечной палитры»  Дониёр Сохибов из Намангана; ведущие художники -   мастер из далёкого Нукуса Сарсенбай Байбасинов и автор динамичных по композиции и тёплых по колориту картин Азамат Сатаров  из знойного Карши; мастер вышивки Рахмон Тошев из Бухары;  керамисты из Гиждувана и Риштана.


Экспозицию гостей дополнили ташкентские художники, известные далеко за пределами  нашей Республики. Эксперты справедливо называют их лидерами современного изобразительного искусства: Алишер Мирзаев, Файзулла Ахмадалиев, Бабаур Исмаилов и Бабур Мухаммедов, Валерий Енин, Алишер Аликулов, Тохир Каримов, Ш. Кузиев («Полевые цветы»), Г. Артыков («Мелодия осени»), набойщики ткани Абдурашид и Равшан Рахимовы и многие другие.
В своей поздравительной речи Председатель АХ Уз А. Нуритдинов отметил исключительную важность эстетического воспитания молодёжи, особенно в условиях независимости Узбекистана. Он подчеркнул, что  традиционный фестиваль ИЗО в Узбекистане служит не только эстетическому развитию личности и общества, с которым связан прогресс человечества во всех сферах деятельности. Он также способствует дружбе народов и объединяет художников и  любителей ИЗО разных стран, вырабатывает  единую систему ориентаций в современном глобальном мире эстетических и художественных ценностей, помогает нам лучше понимать и ценить друг друга, уважать эстетический вкус и представления об идеале  нас самих и наших соседей.

Первый день Фестиваля был отмечен открытием  недели культуры Японии в Мемориальном парке–музее имени К. Бехзода, а также двух персональных выставок – мастера из Самарканда, академика АХ РУ  Шарифа Азимова, много лет возглавляющего Самаркандскую школу керамики (на первом  этаже  ЦВЗ) и гостя из Баку – скульптора  и графика Гусейна Ахвердыева, мастера офортов с глубоко философским подтекстом (на втором этаже ЦВЗ).

Художник из Баку (1956 г.р.) коротко рассказал о себе  и о  давних художественно-культурных связях Узбекистана и Азербайджана. Гусейн Ахвердиев окончил Бакинское художественное училище имени А. Азимзаде (1975) и Ленинградское высшее художественно-промышленное училище имени В. Мухиной (1980). С 1983 года он является членом СХ Азербайджана и в 2005 г получил звание «Заслуженного художника» Азербайджана. Г. Ахвердиев – участник многочисленных международных выставок и симпозиумов по скульптуре. Его работы представлены в Музее современного искусства и Министерстве по культуре  Азербайджана, а также в зарубежных коллекциях.



Гусейн рассказал о своей дружбе с Акмалем Нуром и другими узбекскими художниками  с 1985 года, когда произведения наших земляков часто  экспонировались в Баку в середине 80-х годов. После долгого  перерыва он счастлив был по приглашению   Дирекции художественных выставок приехать в узбекскую столицу, поразившую его красотой  новых современных жилых и административных зданий, зелёными цветущими пышными садами и добрыми улыбчивыми лицами молодых людей, любящих и ценящих изобразительное искусство.
Г. Ахвердиев ответил на вопросы журналистов и рассказал о некоторых секретах своего мастерства. Графические чёрно-белые и цветные листы Гусейна далеки от агитационной графики прошлых лет: они  идеально-обобщённые, как бы поднятые на пьедестал времени. В них отсутствуют конкретные черты наших современников, тем самым они отличаются от призывных плакатов В. Рождественского  советской эпохи: «Окон», «Агитационных витрин», психологически ярких плакатов Д. Шмаринова,  от  газетно-журнальной графики его предшественника-соотечественника  П. Гаджиева или эпической графики современного известного  узбекистанского художника Ривката Азиханова. Основу такого рода композиций, как правило, составляли жизненно правдоподобные, живописно-картинные решения, где факты были типизированы, спрессованы, очищены от случайного, фигуры героев монументализированы и помещены в реальную пространственную среду. При всём стилистическом различии этих художников, их  объединяет художественное кредо, усвоенное из уроков легендарного мастера ксилографии В. Фаворского, который заставлял своих учеников размышлять над законами композиции: «В гравюре надо  как бы бить пятью выстрелами в одну точку, дабы достичь должного эффекта: это цвет, форма, светотень, а в результате  - общая гармония листа». Лишь немногим графикам удаётся  добиться этого: в их числе Гусейн Ахвердиев. В отличие от своего  монументального мозаичного панно «Хазар», посвящённого открытию трубопровода Баку- Тбилиси- Джейхан, каменных скульптур в Бакинском парке Аджеми, в графике он  не стал художественным летописцем своего края. Скульптор из Баку покорил посетителей вернисажа художественным решением чисто графических задач: пластичностью, весомостью рисунка и  метафоричностью образов (серия «Пластика», «Вход», «Декорации к ненаписанному (точнее было бы сказать, «несостоявшемуся») спектаклю» и другие.

Внимание  зрителей также привлекла огромная  симбиозная композиция «Портрет Бога», в которой  скульптура дополнена графическими цветными листами, расположенными  прямо  на полу у подножия нескольких декоративных монументальных композиций. Их автор, молодой скульптор авангардного направления – Нурмурад Нигманов, студент четвёртого  курса Национального института художеств  и дизайна имени К. Бехзода. Со свойственной молодости категоричностью и максимализмом, он заявил, что первый в художественном мире, исходя из суфийского направления исламской религии, не нарушая её канонов,  попытался изобразить Всевышнего через свой символический автопортрет: «Бог внутри нас». Насколько  это удалось  молодому ваятелю – пусть судят сами зрители. Можно сказать только одно: искусство не может стоять на месте, оно всегда сопровождается поиском новых форм для самовыражения художника.
Президент Уз. И. Каримов писал, что «государство с великим будущим, в первую очередь, должно заботиться о том, чтобы его будущие граждане были культурными, образованными и духовно богатыми»[1]. Систематическое знакомство  с произведениями разных направлений и стилей  развивает воображение и способность суждения. Люди уходили с вернисажа с желанием вернуться сюда вновь, чтобы лучше и глубже понимать природу искусства и  разбираться в нём. Гости фестиваля  в галерее ЦВЗ АХ Уз в течение пяти дней смогут наслаждаться богатством талантов больших мастеров и студентов художественных школ, колледжей, институтов, где формируются будущие мастера кисти и резца. Фестиваль изобразительного искусства завершится 25 апреля в ЦВЗ церемонией вручения наград и дипломов его активным участникам.

Гуарик Багдсарова




[1] Каримов И. Г. Мечта о совершенном поколении. – Т., 1999. С. 109

пятница, 18 апреля 2014 г.

Писатель Габриэль Гарсиа Маркес скончался


17 апреля в четверг Гарсиа Маркес - знаменитый колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года, скончался в Мексике в возрасте 87 лет, сообщает РИА  "Новости".
Несколько дней назад Гарсиа Маркес был выписан из клиники в Мехико, где он провел больше недели. Госпитализация была связана с легочной инфекцией и обезвоживанием организма. Писатель проходил курс лечения антибиотиками.
Последний раз на публике Гарсиа Маркес появился в начале марта этого года, когда вышел из своего дома для общения с журналистами и поклонниками, отмечавшими его день рождения.
Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос уже отреагировал на эту новость в своем микроблоге в Twitter: "Тысяча лет одиночества и грусти из-за смерти самого великого колумбийца всех времен, выражаю свою солидарность и соболезнования семье".
Гарсиа Маркес — знаменитый колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года. Представитель литературного направления "магического реализма" и корифей латиноамериканской и мировой прозы XX века, он является автором всемирно известных книг, таких как "Сто лет одиночества", "Осень патриарха" и "Полковнику никто не пишет".
          Великий колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес (1927-2014), автор романов  "Сто лет одиночества", "Осень патриарха", "Полковнику никто не пишет", с которым  мир попрощался 21 апреля в Мехико,  уходил от нас чуть больше года: рак, которым он страдал, дал метастазы в лимфатические узлы, и это означало, что недолог срок. Он сам понимал это лучше всех. Нам, остающимся, он адресовал прощальное письмо - один из последних даров миру прекрасного человека и подлинного мастера...

Прощальное письмо Габриэля Гарсиа Маркеса 

         «Если бы Господь Бог на секунду забыл о том, что я тряпичная кукла и даровал мне немного жизни, вероятно, я не сказал бы всего, что думаю; я бы больше думал о том, что говорю.
            Я бы ценил вещи не по их стоимости, а по их значимости. Я бы спал меньше, мечтал больше, сознавая, что каждая минута с закрытыми глазами - это потеря шестидесяти секунд света. Я бы ходил, когда другие от этого воздерживаются, я бы просыпался, когда другие спят, я бы слушал, когда другие говорят. И как бы я наслаждался шоколадным мороженым!
Если бы Господь дал мне немного жизни, я бы одевался просто, поднимался с первым лучом солнца, обнажая не только тело, но и душу.
Боже мой, если бы у меня было еще немного времени, я заковал бы свою ненависть в лед и ждал, когда покажется солнце. Я рисовал бы при звездах, как Ван Гог, мечтал, читая стихи Бенедетти, и песнь Серра была бы моей лунной серенадой. Я омывал бы розы своими слезами, чтобы вкусить боль от их шипов и алый поцелуй их лепестков.
Боже мой, если бы у меня было немного  жизни... Я не пропустил бы дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю. Я бы убеждал каждую женщину и каждого мужчину, что люблю их, я бы жил в любви с любовью. Я бы доказал людям, насколько они не правы, думая, что когда они стареют, то перестают любить: напротив, они стареют потому, что перестают любить! Ребенку я дал бы крылья и сам научил бы его летать. Стариков я бы научил тому, что смерть приходит не от старости, но от забвения.
Я ведь тоже многому научился у вас, люди. Я узнал, что каждый хочет жить на вершине горы, не догадываясь, что истинное счастье ожидает его на спуске. Я понял, что, когда новорожденный впервые хватает отцовский палец крошечным кулачком, он хватает его навсегда. Я понял, что человек имеет право взглянуть на другого сверху вниз лишь для того, чтобы помочь ему встать на ноги. Я так многому научился от вас, но, по правде говоря, от всего этого немного пользы, потому что, набив этим сундук, я умираю»
06.03.13.
Габриэль Гарсиа Маркес завещал нам: “Смысл в том, чтобы реализовать себя, осуществить свою Главную Мечту и познать истинную любовь. Каждый из нас должен прожить именно свою, а не чью-нибудь жизнь. Это величайшая трагедия — уже в зрелом возрасте обернуться назад и осознать: все, что было в прошлом — не твое, чужое, непонятное, ненужное; впереди же — сплошная неопределенность и… тотальное одиночество. Замкнутый круг…

Что касается меня, то смысл моей жизни состоит в том, чтобы жить в полную силу и рассказывать о жизни. Жизнь не может состояться без настоящей любви. Чувство любви дает стимул жить, украшает жизнь. Без любви жизнь не просто скучна. Она бессмысленна и бесполезна. Сердце, не пораженное вирусом любви, самым прекрасным и желанным недугом, черствеет, чернеет и рассыпается. Человек умирает из-за того, что его сердце перестает любить”.
          Это прощальные слова мастера, который уже однажды подарил миру:

"Люби так, как будто тебя никогда не предавали.
Работай так, как будто тебе не нужны деньги.
Танцуй так, как будто тебя никто не видит.
Пой так, как будто тебя никто не слышит.
Живи так, как будто живешь в раю…"

18.04.2014 / 12:59:31 
Писатель Габриэль Гарсиа Маркес скончался
http://www.kultura.uz/view_9_r_1723.html
























воскресенье, 13 апреля 2014 г.

Праздник материнства и красоты в АНКЦ Уз




Двенадцатого апреля  в мемориальном доме-музее Тамары Ханум впервые состоялось открытие Живого журнала «Наш Очаг». Он призван стать живым дополнением к издающемуся в армянской общине Узбекистана печатному изданию –  «Депи Апага» («К Будущему»). Первый выпуск Живого Журнала был посвящен Дню материнства и красоты.



Открыл праздник председатель Правления Республиканского АНКЦ Мартин Сетян:
- День материнства и красоты - так поэтично называется светлый весенний праздник, который отмечают в Армении 7 апреля.         При всей схожести с 8 марта, этот праздник особенный, хотя бы потому, что имеет религиозные корни. Именно в этот день Армянская Апостольская Церковь  отмечает один из самых важных праздников — “Аветман тон” (“Благовещение Пресвятой Богородицы”). Для христианского мира этот день имеет особое значение: согласно библейским писаниям, именно 7 апреля Архангел Гавриил явился Деве Марии с вестью о том, что она станет матерью.
Поздравляю всех с этим древним праздником  и желаю, чтобы мы и впредь не забывали наших национальных обычаев, обрядов и праздников и как можно чаще собирались в этом уютном гостеприимном доме дочери народов – Тамары Ханум, стоявшей у истоков официального признания армянской диаспоры   в Республике и много сделавшей для основания  АНКЦ в Узбекистане в 1989 году.
Традиция празднования женского дня началась еще в древней Греции, продолжилась  в Древнем Риме. В XXI веке, как минимум, 30 дней в году в  разных странах  народы чествуют  прекрасную половину человеческого рода.
Глубочайшее почтение, свойственное армянам по отношению к своим матерям, выразительно  передано в стихах Ованеса Шираза. 

На вечере задушевно их  продекламировала Ксения  Газарянц:

Мать, пахнет молоком твоим
От нашей почвы и ручьев,
От радостных родных цветов,
От свежих нив и от лесов.

Мать, пахнет молоком твоим
От звонких, чистых родников,
От розовых густых кустов,
От губ, целующих без слов.

Мать, пахнет молоком твоим
От наших вин и от хлебов,
От дерзостных твоих сынов.



Георгий Сааков – главный редактор журнала армян Узбекистана «Депи Апага» и автор идеи Живого Журнала «Наш Очаг» рассказал об одном из главных символов армян – Богине Анаит  в рубрике   ԱՆՈՒՆ (ИМЯ):
 -  В Армении  каждую десятую новорожденную  девочку называют Анаит. Родители, наделяя ребенка божественным именем, надеются на то, что их дочка  вырастет красивой, мудрой, любящей — счастливой. Анаит — имя главной богини в древнеармянской мифологии. Она отвечала за плодородие и любовь, своим образом и деяниями внушала трепет и безграничное уважение. К ней обращались за целительной  помощью   в случае болезни.
Современные армяне условно соблюдают некоторые традиции далекого прошлого, в частности,  остаются  верны именам языческих богов, дошедших до нас из  народной мифологии. Сам царь Трдат I восхвалял Великую Госпожу Анаит, называя её «славой нации и дарующей жизнь, целомудренной матерью, дочерью великого и доблестного Арамазда». Она отождествлялась с греческими богинями красоты -  Артемидой или Афродитой, римской богиней плодородия Дианой и аналогичной египетской Ниити.
Древнеармянский Новый год — Навасард — по традиции начинался с празднований в честь Анаит. Тысячи паломников собирались у храмов богини. Празднования сопровождались песнопениями, плясками, состязаниями и пирами. Именем главной богини назывался и 19 день каждого месяца по древнеармянскому летоисчислению. Знаменитое изображение богини - бюст, найденный в Западной Армении в 19 веке, ныне хранится в Британском музее.
Программа праздника в Доме-музее Тамары Ханум  плавно перешла от далёкого прошлого к  современности и  актуальным рубрикам, связанным с самыми умными людьми планеты, в когорту которых вошли многие знаменитости с армянскими корнями по материнской линии в разных сферах науки, военного дела, искусства, политики. Среди них были упомянуты имена Михаила Пиотровского (Лусине Джанполадян), Булата Окуджавы (Ашхен Налбандян), Сергея Лаврова - этот список легко продолжить.
По-своему поразительной оказалась публикация в газете «Sunday Times», издаваемой в Индии от августа 2011 года, вспомнившей армянские корни принцессы Дианы. Про армянскую кровь принцессы Дианы упоминалось и ранее – разные источники отмечают, что прабабушка Дианы по материнской линии в 6-ом колене была армянкой из Индии, по имени Элиза Кеворк. В качестве комментария приводим выдержки из британской прессы: анализ ДНК показал, что принц Уильям станет первым британским монархом индийского происхождения. Об этом написала британская «The Daily Mail» в июне 2013г. Четкая генетическая линия была проведена между герцогом Кембриджским и  прапрабабушкой Уильяма – Элизой Кеворк. Ученые назвали эту генетическую связь неоспоримой. Тесты проводились экспертом по генетике Джимом Уилсоном из Университета Эдинбурга.                                                             Не случайно,  справедливо заметил французский писатель Оноре де Бальзак: «Будущее нации – в руках матерей».
В программе праздника  прозвучали фрагменты очерков и эссе о женщине-матери известных армянских журналистов Карена Агекяна и Владимира Шахиджаняна.

Гоар Багдасарова – литератор, член редколлегии журнала «Депи Апага» прочитала стихи классика армянской поэзии прошлого века Геворга Эмина в переводе Эдуарда Бабаева из цикла: «Я людей полюбил – всё, что в них человечно» и свои собственные  сочинения из поэтических сборников «Близкое эхо» (Т., 2003) «И я причастна» (Т., 2011) – лирическое посвящение маме: «Воспоминания, навеянные букетом сирени» и  эпическое стихотворение  об исторической  судьбе армянской диаспоры Центральной Азии:

На Малой родине

Армяне – потомки не истреблённых, выживших жертв геноцида!
Шли мы пустыней, проливом Кара-Бугаз и морем Азовским,
Чтобы причалить к Центральной Азии, ставшей Малой родиной.
Здесь мы заново обрели самих себя и нашу собирательную память.

Звучат армянские песни и  карабахские пляски на земле узбекской.
 «Несмолкаемая колокольня»  Севака и «Гимн человеку»  Эмина  
Учат смыслу жизни в ней самой: без выгоды привычной и корысти –
Быть людям, камню и воде полезным – всё без свидетелей и безвозмездно.

Каждый год мы приходим в молельный дом в солнечный апрельский день, чтобы почтить память жертв геноцида 1915 –го года в пустынях Тер-Зора .
Наши соотечественники идут к горе Цицернакаберд к памятнику погибшим –
Здесь всегда ладаном над вечным огнём звучит скорбная мелодия Комитаса.

«Скорбные песнопения» Нарекаци 10 веков молитвой проносятся над нами.
Древний крест «Хачкар» в церковном дворе с развалин храма Звартноца -
 Вечно зелёное древо жизни распустило гроздья винограда на каменной лозе.
Сердце человека на «малой родине» как ни страдало, но не окаменело.

В 21 веке оно смело восстаёт, трусливо молчит и скорбит по погибшим.
Из века в век, из крови в кровь струится память поколений –
Из песни, что веками пели, с пергаментов старинных манускриптов -
о, горечь прошлого и нашей были – слезой скатилась – морем разлилась.

Ташкент,
24 04 11


В программе приняли участие  представители талантливой армянской молодёжи: Эдуард Арушанов и Ксения Газарянц – ведущие материалов рубрик.  Стихи Ованеса Шираза, Ашота Граши, Марии Петровых и  Валерия Брюсова прозвучали в исполнении Роксаны Аршакян, Ксении Газарянц и Лусине Бабаян. Музыка Арно Бабаджаняна («Ноктюрн» и другие ), Шарля Азнавура («Вечная любовь»)   сопровождали всю  программу в интерпретации Армена Бугданова (фортепиано), Николай Саркисян (вокал) – лауреат международного фестиваля «Одна Нация, Одна Культура» в Ереване,  Арсен Атабеков («Ностальгия», саксофон).



Зажигательный народный танец продемонстрировала  Лусине Бабаян, солистка ансамбля  «Эребуни». 



Екатерина Мороз – художник-флорист цветочной компании «Гудвин» - украсила праздник своими пасхальными цветочными композициями, которые она создала на глазах у всех.



Гости –  заслуженный деятель культуры Уз Борис Пак и чирчикский поэт Александр Евсеев  внесли свою интернациональную лепту  в праздничную программу. Они познакомили армянскую публику со своими стихами, посвящёнными женщине-матери и женщине-творцу: 


Поклонюсь Поэтессе армянской

Поклонюсь Поэтессе Армянской
За ее исцеляющий стих.
Будь уверен, жизнь так прекрасна:
Ты цени ее каждый миг.
Говорит -  а в глазах две слезинки,
И тепло, и божественный свет.
Не дели себя на половинки
И познаешь счастья секрет,
В жизни нашей равнины и трещины,
Но в душе сохраню завет.
Поклонитесь армянской женщине,
Что несет в мир наш ласку и свет.
11 08 2012

Мама
Всем матерям,  живущим и ушедшим

Ты меня с любовью воспитала
И в меня вложила душу ты.
Ах, родная, если бы ты знала,
Как мне не хватает теплоты.
Мама, ты не знаешь, что порою
Часто я корю себя за то,
Что тебя не одарил любовью
И не подарил души тепло.
Мама, ты с годами не стареешь,
Хоть морщинки копятся у глаз.
Ты воспоминания лелеешь
О былой любви в полночный час.
Мама, благодарен буду вечно
За твое терпенье и труды.
Все, что в моем сердце человечно -
Это твои светлые мечты.
Не забуду я тебя, мой ангел,
Никогда тебя не разлюблю.
И за то, что детям я оставлю,
Мама, я тебя благодарю!

Автор этих   нежных стихов Александр Евсеев  приготовил неожиданный сюрприз для хозяев вечера: он исполнил  на армянском языке популярную и любимую песню: «Ов,  Сирун, Сирун» («О, моя краса», музыка народная, автор эстрадной обработки — Арташес Аветян, слова Левона Мириджаняна).





 В заключение «волшебного вечера» – так единодушно оценили все его участники -   составитель  и  ведущий литературно-музыкальной программы Георгий Сааков поделился  анонсом  последующих выпусков Живого Журнала. Они будут связаны  с празднованием юбилейных дат  знаковых для армян  деятелей мировой культуры. В нынешнем году мы будем отмечать 110-летие Арама Хачатуряна, 105-летие Уильяма Сарояна, 130-летие Сергея Городецкого и 140-летие Валерия Брюсова.




Гуарик Багдасарова