вторник, 27 апреля 2021 г.

Премьера «Интервью с легендой» в Государственном театре музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана… для потомков «узбекского соловья»

 


      Премьера спектакля-концерта «Интервью с легендой» состоялась в канун 85-летия со дня рождения народного артиста Узбекистана Батыра Каримовича Закирова (26. 04. 1936 – 23.01.1985). Режиссёр-постановщик Гульрух Нажидова вместе с автором музыкального спектакля Натальей Салиховой (она же исполнительница роли журналиста-интервьюера) долго искали и нашли необычную исповедальную театральную форму рассказать о знаменитом певце, «соловье Узбекистана», его же песнями-шлягерами, стихами, дневниковыми записями, сердечными посланиями потомкам.

Режиссёр-постановщик Гульрух Нажидова перед началом спектакля рассказала историю его создания. Президент Республики Узбекистан Шавкат Миромонович Мирзиёев в 2020 году издал указ о широком праздновании юбилея народного артиста Узбекистана Батыра Закирова. Вместе с автором сценария Натальей Салиховой с её задатками к драматургии они искали оригинальную современную форму подачи архивных материалов, дневниковых записей и песен Батыра Закирова. Постановочная группа в итоге решила главный акцент в спектакле сделать на воображаемом интервью с легендой в наши дни и через исповедь артиста после его жизни и его бессмертное творчество рассказать зрителям о его жизни-подвиге: «Наш спектакль – дань всенародной памяти  выдающемуся певцу, художнику, поэту, человеку, оставившему глубокий след в искусстве нашей страны».

Батыр Закиров – знаменитый советский певец, продолжатель большой творческой династии Закировых, основатель узбекской эстрады, безвременно ушедший на самом взлёте карьеры. На родине Батыра Каримовича с любовью называют «узбекским соловьем» за его льющийся голос и лирический репертуар. Но кто как не сам Батыр Закиров мог бы так искренно и полноценно рассказать нам о себе! Удивительной находкой постановки стало появление в спектакле нескольких персонажей, олицетворяющих: легендарный образ певца (заслуженный артист Узбекистана Суръат Артыков), молодой (Бабур Чулиев), юноша (Диёр Тухтаназаров), зрелый Батыр Закиров - Сарвар Салиев. Близкое окружение Батыра Закирова воссоздают на экране кадры документальной кинохроники, запечатлевшие яркие события в его жизни, и соответствующие им сценические персонажи: Карим Закиров, Икрам Акбаров (Шерхон Нурушев); сестра певца - Луиза Закирова (Ифода Алижанова), администратор (Б.Усманов), медсестра           (Г. Сафарова) и, конечно, массовые сцены с молодёжью. Молодые студенты, рабочие, колхозницы, учёные, сбивая и опережая друг друга, берут автографы у своего кумира и наполняют сцену живым дыханием жизни. В танцевальных и массовых сценах заняты артисты балета и хор театра. Главный балетмейстер - заслуженная артистка Узбекистана Ф. Исаева сумела для каждой песни найти особый пластический рисунок. Балетные вставки-интермедии придают вокальному исполнению солистов особый лиризм и выразительность. Хор в массовых сценах всегда органичен и придаёт масштабность происходящему на сцене, особенно в начале и в финале спектакля (главный хормейстер - Я. Карабанова). Художник по костюмам - Л. Новкович и художник-постановщик З. Касымова придали особую праздничность и документальность современной сценографии без особых излишеств, но где каждая деталь – старый патефон, скрипичный ключ в качестве дизайна на занавесках - несёт глубокий смысл и визуальную убедительность ушедшей романтической эпохи.


Зрители имеют возможность проследить основные этапы восхождения национальной эстрадной звезды в лицах; песнях из репертуара Батыра Закирова; не повторяющихся по содержанию и стилю хореографических миниатюрах, изобилующих в спектакле и придающих ему характерную тончайшую лирико-художественную атмосферу. В спектакле артисты, исполняющие роль Батыра Закирова на разных этапах его жизни, не стремятся «точь-в-точь» повторить его. Им предоставлена возможность воссоздать песни и романтическое время их создания так, как они сердцем чувствуют их. Поэтому песни из репертуара Батыра Закирова звучат вживую под «минусовку» и мощное оркестровое сопровождение благодаря дирижёру – заслуженному деятелю искусств Узбекистана Батыру Расулову – совершенно особенно, индивидуально, живо и рождают в зрителях не только ностальгические чувства, но и веру в бессмертие настоящего искусства.             

             

    В новой постановке прозвучали берущие за душу такие песни Батыра Закирова, как «Арабское танго», «Раъно», «Красавица Газли», «Ты далеко», «Где ты?», «Очарован тобой», «Путники в ночи», «Где ты, счастье?», «Беглянка Хабиба», «Девушки моей страны» и другие. В спектакле использована музыка Б. Закирова, Ф. Закирова, Ш. Рамазанова, Э. Салихова.                                                                                         


Журналист и легендарный певец – их содержательная и откровенная беседа составляет стержень действия. Растянутая на весь спектакль, она затрагивает не только события частной, но и общественной, государственной жизни. Так, мы узнаём из неё, что Батыр Закиров родился 26 апреля 1936 года в Москве в семье артистов Карима Закирова и Шоисты Саидовой. Их документальные образы, как самого Батыра Закирова, были показаны на большом экране, размещённом в глубине сцены.


Вслед за Батыром в семье родились еще пятеро детей: Луиза, Науфаль, Фаррух, Джамшид и Равшан. Их детство прошло в так называемом «Доме артистов» в центре Ташкента. Здесь часто собирались видные люди того времени: певцы, музыканты, актёры, которые пели, репетировали, импровизировали – всё это наполняло атмосферу дома волшебным духом творчества. Их первыми учителями стали классики узбекского национального искусства – Тамара Ханум, Халима Насырова, Мукаррама Тургунбаева, Сулейман Юдаков, Шукур Бурханов. Старших детей Батыра и Луизу отец часто водил в театр оперы и балета имени Алишера Навои. Мальчик обожал итальянскую оперу, знал наизусть многие арии своего отца, биографии оперных звезд. А мама, которая служила в музыкальном театре имени Мукими, знакомила детей с творчеством этой прославленной сцены. Эпизоды из отрочества певца отражены в интервью с легендой и зеркально показаны в спектакле в его кратких диалогах с отцом, окрашенных тёплыми чувствами.


Интервью продолжается… Из него мы узнаём, что Батыр Закиров блестяще сдал экзамены в Ташкентскую консерваторию, стал студентом вокального отделения. Однако обнаруженный туберкулёз заставил изменить планы: Батыр ушел из консерватории, поступил в Ташкентский театрально-художественный институт на режиссуру. Но не петь он не мог. Перешёл на эстрадный вокал, стал участником студенческого ансамбля «Юность» в 1956 году. Первые шаги на большую эстраду Батыр и Луиза Закировы сделали вместе. В 1957 году в составе «Юности» они поехали на Всемирный фестиваль молодёжи и студентов в Москву. Это судьбоносное событие в жизни певца нашло феерическое отражение на театральной сцене как незабвенный отголосок дружбы народов советской эпохи: артисты пели в ярких национальных костюмах братских республик бывшего Союза. На фестивале Батыр впервые спел своё знаменитое «Арабское танго» («О, светоч грёз моих»).


Жемчужиной творчества мэтра, безусловно, является композиция «Арабское танго». В неповторимом исполнении легендарного артиста песня входит в «Золотой фонд советской эстрады». В спектакле эта композиция обрела новое звучание и вторую жизнь. В новой постановке в исполнении Суръата Артыкова в сопровождении оркестра она звучит как молитва на арабском языке. Многие зрители от восторга не сдерживали своих слёз, слушая это произведение искусства. Другие, особенно сентиментальные женщины бальзаковского и преклонного возраста, с этой минуты от восторга украдкой утирали мокрые глаза на протяжении всего спектакля, полного оптимизма и любви к жизни и к нашему городу.


          Из этой памятной поездки в Москву Батыр, Луиза и другие участники ансамбля вернулись знаменитыми. Ребят стали приглашать на концерты и выступления, они объездили всю республику, исполняли узбекские и русские эстрадные хиты, зарубежные шлягеры, народные песни на индийском, французском, арабском. В1958 году на базе ансамбля Александра Двоскина создан Государственный эстрадный оркестр Узбекской ССР. Первыми солистами стали Батыр, Науфаль, Луиза Закировы и Эльмира Уразбаева. В эти годы певец исполняет такие хиты, как «Раъно», «Красавица Газли», «Я слышу голос твой». В спектакле они звучат по-новому, но при этом не утрачивают того обаяния, которое было заложено в них первым исполнителем Батыром Закировым.

          В 1959 году участники ансамбля поехали представлять Узбекистан в Москву на «Декаде узбекской культуры, литературы и искусства». Батыр Закиров исполнил ливанскую песню «Красивая девушка» и, конечно, полюбившееся всеми «Арабское танго».     В 1961 году ему делают первую операцию на легкие. Спустя три года – вторую, после которой врачи настрого запретили пациенту петь хотя бы два года. За это время артист перевел на узбекский язык сказку «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери, осуществил её радиопостановку вместе с

супругой Эркли Маликбаевой, много рисовал. Возвращение на сцену началось с радостного события: в 1965 году Батыру Закирову присвоено звание: «народный артист СССР». В памятном 1966 году состоялось выступление «узбекского соловья» на сцене парижского концертного зала «Олимпия». Певец исполнил песню Энрико Масиаса «Девушки моей страны» на французском языке. На сцене театра Суръат Артыков воспроизводит её на языке оригинала. Выступление Батыра Закирова произвело фурор, фотографии восточного гостя вышли в газетах, критики сравнивали его с Шарлем Азнавуром и другими шансонье.


          В спектакле вспоминают сокрушительное землетрясение 26 апреля 1966 года в Ташкенте и всесоюзную помощь строителей из братских республик. Тогда Батыр Закиров своими песнями дарил землякам надежду на новую жизнь в заново отстроенном городе, в любви к которому он часто признавался в дневниковых записях и в своих песнях. Это было время его частых гастролей. Мэтр побывал почти во всех республиках Союза, посетил города Европы, и везде публика встречала его восторженно. Но артист всегда хотел больше, чем просто спеть, он мечтал познакомить зрителя с самобытной культурой своего края, его колоритом, историей, красотой.


    В 1968 году на гастролях в Таллине Закиров устроил настоящий восточный базар – театрализованное представление с песнями, танцами, народными обрядами, чем привёл публику в восторг. В этом же году дебютирует в кино – снимается в новогоднем музыкальном фильме «Похищение», в котором дуэтом с Луизой поёт песню «Где же ты, счастье?». В спектакле её исполняют органичным дуэтом Суръат Артыков и Ифода Алижанова, вызывая шквал аплодисментов в зрительном зале.

          В 1972 году Батыр Каримович стал худруком Ташкентского мюзик-холла. Первое представление называлось «Путешествие Синдбада-морехода». В его создании участвовали ведущие артисты и режиссёры Марк ЗахаровГеоргий Юнгвальд-ХилькевичАлександр Ширвиндт. Мюзикл просуществовал шесть лет, побывал во многих городах, но организовывать творческую и сопутствующую работу Батыру становилось все тяжелее, и в 1979 году заведение было расформировано. Батыр Закиров с головой окунается в работу в кино: он снимается в образе отца Авиценны в  фильме «Юность гения» Эльёра Ишмухамедова; в сериале Шухрата Аббасова «Огненные дороги» в роли Рабиндраната Тагора. Параллельно с кино певец по-прежнему выступает на концертах, открывает много талантов как член жюри вокальных конкурсов и фестивалей.


          Личная жизнь осталась за рамками спектакля: она была передана хореографическим языком и вокалом. Батыр Закиров прожил с первой женой Эркли (Ирой) Маликбаевой 16 лет. От этого брака родились сыновья - Бахтияр и Баходир. Старший сын Батыра Закирова, актёр по профессии, умер в 43 года. Баходир – успешный художник, работает в Ташкенте. В память об отце к его 80-летию он подготовил в галерее Bonum-factum в узбекской столице персональную художественную выставку, показ документальных фильмов с участием отца и музыкальную эстрадную программу. В этом году 26 апреля 2021 года в малом выставочном зале Международного караван-сарая культуры Икуо Хираямы Академии Художеств Узбекистана состоялась церемония открытия персональной художественной выставки Баходыра Закирова "Памяти моего отца", посвященной 85-летию народного артиста Узбекистана Батыра Закирова. 

    


Вторая жена, артистка мюзик-холла, балерина Галина, родила мэтру дочь Рухшану. Третье поколение династии Закировых подарило искусству также немало талантов: дочь Луизы, певица Наргиз Закирова, сын Джамшида Закирова Джавохир – известный в России и Узбекистане актёр и режиссер.

          Батыр Каримович скончался 23 января 1985 года в Ташкенте от цирроза печени. Похоронили певца на Чагатайском кладбище в узбекской столице. Когда выносили тело маэстро, звучало «Арабское танго». До самой смерти он оставался артистом с большой буквы. На месте захоронения стоит оригинальный памятник резца заслуженного скульптора Узбекистана Якова Шапиро.

После спектакля растроганная публика, вместе со всеми участниками спектакля разделившая светлую память Батыра Закирова, долго аплодировала, стоя, артистам театра с возгласами «Браво» и «Спасибо» и преподносила им весенние цветы. Своим впечатлением о новой премьере поделилась общественный деятель, супруга советника посольства РФ в Узбекистане Ирина Кепанова:

- Прекрасный спектакль, пронизанный горячей любовью к человеку-легенде, поистине народному певцу - Батыру Закирову. Певец родился в Москве – значит, мы с ним земляки! И первая же массовая сцена, представляющая одетых в костюмы союзных республик участников VI Всемирного фестиваля в Москве в 1957, вызвала у меня самые яркие личные воспоминания. Вспомнились насыщенные дни XII фестиваля в Москве в 1985, в котором я участвовала и как исполнитель песен на разных языках мира, и как помощник переводчика делегации Мальты. Растроганно смотрела я на сцену, где артисты сумели воссоздать атмосферу дружбы и братской любви народов во время Фестиваля, когда прогрессивная молодежь всей планеты искренне радовалась разнообразию традиций и культур народов мира.

Подумалось – какая удача, что молодёжный ансамбль "Юность" из Ташкента пригласили на Фестиваль 1957 года! Там впервые в исполнении 21-летнего певца прозвучала песня на арабском языке "О, светоч грёз моих" ("Арабское танго"). Показ на весь Советский Союз выступления в телевизионной программе принёс певцу общесоюзную популярность, а любовь миллионов всегда окрыляет!

Вот эта окрылённость и стала лейтмотивом спектакля, на мой взгляд. Актёры Государственного театра музыкальной комедии (оперетты) Узбекистана донесли до зрителей свою безграничную любовь к таланту Батыра Закирова, а зрители спектакля "Интервью с Легендой" взорвались бурными аплодисментами по его окончании, признаваясь в любви и к легендарному певцу, и к театру!


Всё проходит и всё остаётся людям. Премьерный спектакль «Интервью с легендой» можно будет в ближайшее время посмотреть 29. 04. 21 - ходите в театр!..

Гуарик Багдасарова

 


 

 

воскресенье, 25 апреля 2021 г.

Умеете ли вы смеяться над собой? - презентация творчества двух прозаиков в «Русском доме» в Ташкенте

 



        В ташкентском «Русском доме» по приглашению общественного директора ахматовского музея А.В. Маркевич 22. 04. 21 собрались любители литературы послушать двух современных прозаиков: Александра Махнёва и Марата Байзакова. Среди приглашённых были представители столичного «Русского дома», участники семинара при СП Узбекистана, заместитель редактора литературно-художественного журнала «Звезда Востока» К.И. Панченко, работники СМИ и гости из Москвы и Санкт-Петербурга, солидарно тепло отозвавшиеся об этой творческой встрече.


          При всём различии двух писателей – внешнем, возрастном, творческом, их объединяет один редчайший природный дар –умение смеяться над собой. Александр Махнёв не просто самоироничен: он любит эпатировать публику, иногда вызывающе ведёт себя, перебивает собеседников, как будто хочет показать себе и миру: «Я такой!». Если вспомнить слова сатирика Дона Аминадо: «Живите так, чтобы другим стало скучно, когда вы отправитесь в мир иной», - то это о нём. Вот как Александр Махнёв на просьбу рассказать о себе ответил в своём амплуа – излюбленном жанре миниатюры с долей самоиронии:

- Родился в 1964 году на Дальнем Востоке. Комсомольск-на-Амуре. А вот живу всю жизнь на Востоке среднеазиатском. Женат. Два взрослых сына. Пишу с начала девяностых. Перестройки, переделки и прочие катаклизмы настолько меня впечатлили, что потребовали, видимо, некоего осмысления на бумаге. Поскольку довелось мне пожить и в двух тысячелетиях, и в двух веках, и в двух системах, даже целую эпоху отмотал - эпоху перемен, считаю себя несомненным долгожителем.

Мой литературный «крёстный отец» - Александр Михайлович Березовский. Именно он в бытность свою редактором юмористического разворота журнала «ПрессТиж» меня и приметил. Он и сподвигнул отнестись к писательству не просто как к побочному увлечению. В общем, моя сочинительская деятельность не прошла для меня даром. Она помогла мне и продолжает помогать разбираться в самых сложных вопросах.

Ну, и как-то совсем неожиданно появились у меня читатели. Публиковался в журналах и литературных сборниках Украины, Греции, Германии, России, Казахстана, Израиля. Естественно, в периодических изданиях Узбекистана: «ПрессТиж», «Правда Востока», «Новый век», «Даракчи», «Звезда Востока»… В переводе на узбекский в журнале «Ёшлик» публиковали мою «Апологию Ташкента». Так что я не просто писатель, а «писатель, переведённый на один язык мира»)). И надо сказать, что это, как и многое другое, случилось благодаря помощи и искренней заинтересованности Александра Аркадьевича Файнберга, которому я, конечно же, безмерно благодарен.

Разумеется, интернету, где у меня тоже имеются некоторые  достижения. Думаю, они достаточно реальны, поскольку всерьёз принимаю только те, что подкреплены материально. Раз уж кто-то решил мне что-то заплатить, значит, это кому-нибудь и вправду оказалось нужным.

Я, конечно, не могу себя назвать полноценным писателем. Три сотни миниатюр, два десятка рассказов, да несколько вещей покрупней, прямо скажем, маловато для писателя. Но писанина уже вошла в привычку. И я продолжаю…



          Для многих участников творческой встречи стало открытием, что Александр Махнёв ещё пишет стихи. Его друзья из ТО поэзии и авторской песни «Арча» Михаил Михелев и Любовь Кудрявцева исполнили дуэтом несколько песен на стихи Махнёва. Особенно слушателям понравилась «Песня о Ташкенте», в которой были такие трогательные слова припева:

 

Я всё люблю Ташкент, мой город…

Хорош и в холод, и в жару.

И сам не знаю, чем мне дорог,

Наверно, просто я его люблю.

 

          Махнёв убеждён, что ему рано ещё подводить итоги своей жизни и творческим исканиям:

- Не то что бы я подвожу теперь итоги, хотелось бы надеяться, что для этого ещё рановато. Но, оглядываясь назад, я пытаюсь сделать некие выводы… И они таковы: подсчёты бесполезны, расчёты бессмысленны, вычисления невозможны... Жить надо здесь и сейчас, а там видно будет!

И оно вроде всё в порядке… к «порядку» правда масса претензий…

Жить нужно долго… Чем дольше проживёшь - тем больше шансов отобрать то, ради чего ты и старался… Видимо, надо постараться из всего этого нагромождения шлака бытия намыть побольше золотых зёрен радости. Успеха вам, мои коллеги-старатели!. Трудное дело. Но ведь именно из этого песка, утекающего между наших пальцев, иной раз и возникают неожиданные самородки, те, которые и называются (может быть!!!) СЧАСТЬЕМ…))))

В другой миниатюре он делится с читателями своим заветным желанием: «…Книжку мечтаю написать. Одну. Но хорошую. Чтоб не стыдно было перед потомками, ну, и сейчас подарить кому тоже... Пустяк, а приятно. Нет, всё-таки жизнь не так уж и не удалась. Ещё так много есть чего хотеть...»  

Клавдия Ивановна Панченко заметила на творческой встрече, что авторская позиция Александра Махнёва несколько иная, по сравнению с Маратом Байзаковым. Он умеет увидеть в каждом случае и в каждом человеке нечто смешное и очень хорошее. Он деликатно отвечает порой на грубые комментарии его оппонентов в ФБ. Его доброжелательная позиция делает его Слово значимым в нашем жёстком мире. Если человека похвалил хотя бы десяток его слушателей – надо издавать книгу! – и пожелала Александру перебороть лень и преодолеть объективные материальные проблемы и в перспективе издать заветную книгу.

          К.И. Панченко, редактор первой книги рассказов миниатюр Марата Байзакова, также поделилась своим мнением о литературном даре относительно молодого автора (1979 г.р.):

- Марат Байзаков – открытие нашего журнала. Впервые его рассказ в печать рекомендовала незабвенная Раиса Николаевна Крапаней. Муж Раисы Крапаней шутливо называл супругу «Звездуном». Она входила в общественный совет журнала и рекомендовала в печать творчество молодых авторов больше, чем сам редактор периодического издания. Это был биографический и очень нравоучительный рассказ: он должен быть положен в основу воспитания детей. Потом мы собрали сборник его рассказов для печати.

          У Марата, правда, есть один недостаток – скромность. В наше время модна поговорка: «Сам себя не похвалишь – как оплёванный сидишь» - Марат так и не научился себя хвалить по сей день.

В его первом сборнике много миниатюр, подвигающих читателей к мыслительному процессу: задуматься и удивиться, что этот молодой человек может так глубоко, по-настоящему мыслить. Название его книги «От «Я» до «МЫ» - тоже глубокомысленное, говорящее о том, что автора волнуют не только личные, но и общезначимые проблемы. Как гражданину, ему вовсе не безразлично, как живут он и окружающие его люди. Его волнует не только, что кипит в его домашнем котле, но сытно ли едят его соседи, например…

Для рассказов М. Байзакова характерны сочетание внутренней напряжённости и глубины с шутливой интонационно лёгкой манерой повествования, вера в доброе созидательное начало, пронзительность и искренность. Пусть эта книга идёт к людям!..

В этих уникальных достоинствах прозы Марата, выбравшего оригинальный псевдоним в интернете под своими байками – Stalinoff (Тима Сталинов), слушатели убедились, когда автор читал вслух свои миниатюры и короткие рассказы. Они все были автобиографичны, ироничны и потому очень убедительны и, бесспорно, нравоучительны, именно потому, что в них не было никаких признаков официальной скучной дидактической литературы.

Как я стал…

          Английский штудировал я по самоучителю Петровой. Живой учитель просил дорого, а у книжки отсутствовало всего лишь несколько страниц. Ну, наша-то голь на выдумки известное дело. Пробелы пришлось восполнять в гостиницах, после школы таская чемоданы туристов. Путая Чингизхана с Тамерланом, а Past Simple с Perfect Tense, показывал американским шпионам-туристам достопримечательности города. Как-то один из них, измучившись то ли от нашей древности, то ли от моего английского, всучил мне 10 долларов, похлопал по спине, буркнул своё «ОК» и ушёл. Так я заговорил по-английски.

          В лихие 90-е моя семья едва сводила концы с концами. Когда не сводилось, из дома исчезали редкие книги. Однажды исчез бюст Сталина. За бронзовую голову вождя американец в гостинице заплатил щедро. Впрочем, и за его живую голову, говорят, предлагали в своё время немало. Так я впервые полюбил Сталина. Отец, заметив пропажу, огрел ремнём. Бюст пришлось вернуть, заплатив тому же американцу ещё щедрее. Впрочем, американцы, как казино в Вегасе, всегда в выигрыше. Так я невзлюбил Сталина.

          Когда я только окунался в жизнь, Отец скоропостижно ушёл из неё. Пришлось держаться за друзей, и только за тех из них, кто шёл за гробом. Так я стал взрослым.

В поисках любви к родине я уехал за океан. Говорят, оттуда любится сильней. Врут. Оттуда любилось больней. «Оставайся, - говорили там, - у нас зеленее, - говорили они, - к тому же богу мы доверяем, - уверяли они». Я, дурак, не поверил, мне не хотелось доверять, я хотел верить. Так я стал дураком, тьфу ты, патриотом.

          Моя сборная по футболу опять недовыиграла, отбросив нас ещё на четыре года, так сказать, в светлое будущее. Будет ради чего жить, смысл жизни вновь появился, спасибо, кривоногие. Ожидание пытался залить водкой. Спиться не вышло. Пришлось писать, желчь по стенке фейсбука размазывать. Так я списался.

- Пап, включи солнце, - просит сын, держа руку у лба и ища светило за налетевшими облаками. Так я стал Всемогущим… пусть и для одного лишь человека.

Максим

– Что, не получается без ферзя? – поинтересовался отец у мальчика, хмуро уставившегося на шахматную доску. – Знаю, трудно! Но если сдашься, легче от этого не станет, верно ведь? Так что держись, сынок! – утешил его отец и двинул своего ферзя в крайний левый фланг. – Шах!

С пяти лет играл Максим в шахматы, но каждый раз вздрагивал при внезапном: «Шах!». Наверно потому, что сидел он всегда напряженно, теша себя мыслью, что, быть может, именно сегодня удастся ему впервые поставить отцу мат.

Старая, но чистая и тщательно отутюженная рубашка мешком висела на нем. Пуговка на левом рукаве отсутствовала. Впрочем, она была ни к чему, так как рукава эти были трубочкой закручены до самых локтей. Участь младшего брата была не только в донашивании одежды своих старших братьев, но и в дочитывании за ними истертых и исписанных книжек в отцовской библиотеке. Но ребенка это сейчас нисколько не волновало. Его мысли были заняты белым королём, забившимся в угол, которого он отчаянно защищал.

– Трудно не без ферзя, пап, – вздохнул десятилетний мальчуган, прикрывая короля своим единственным выжившим конём, – трудно без таланта! Чемпионом без таланта не стать.

Отец, сняв очки, пристально взглянул на сына.

– Кто тебе такую ерунду сказал? – спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Запомни, сынок: талант, судьба… это всё иллюзия, наши выдумки, гениальный повод оправдать все наши слабости, неудачи, нежелание и обычную лень. Мы, слабые и самолюбивые, сами придумали эти иллюзии и слепо в них поверили! Учти, спартанец, есть только труд и твои решения, а не талант и судьба. Они и есть твой и только твой выбор, понял, сынок?

– А как же, например, Моцарт? Разве не был он талантлив? – атаковал парнишка, как бы объявляя «Шах!».

– Скорее это труд, подпитанный безграничной страстью и, конечно, твердой дисциплиной, кстати, установленной его отцом, Леопольдом Моцартом.

Мальчишка вновь погрузился в размышления о шахматной битве. Миттельшпиль был его слабым местом. На оголенном левом фланге к его королю медленно подступали вражеские фигуры. Откинувшись на спинку стула, мальчик устало взглянул на старые настенные часы.

– Пап, уже час ночи! Мне завтра в школу…

– И правда поздно, – покачал головой отец, тоже глянув на часы. – Смотри-ка, сынок, уже далеко за полночь, а ты сидишь и мучишь себя шахматами. Зачем? А затем, что ты хочешь быть лучшим, верно? – выдержав паузу, отец продолжил: – Знай, что когда-нибудь ты обязательно станешь чемпионом, быть может, даже гроссмейстером, и тогда кто-то обязательно подойдет к тебе и скажет, что ты, парнишка, настоящий талант. Вот тогда-то, сынок, ты и вспомни, как тебе пришлось заплатить за этот успех, через что тебе пришлось пройти, сколько бессонных ночей тебе пришлось провести, чтобы быть лучшим. А этот «кто-то» нагло взял и списал весь твой кропотливый труд на банальный «талант»! Тебе не будет обидно? Думаю, Моцарт бы обиделся! Ведь он наверняка не одну свечу сжег, переписывая по ночам свои сонаты. Этот «кто-то» спит себе сейчас крепким сном, а ты тут в час ночи пытаешься вытащить эту партию. Люди, говорящие о таланте, отнюдь не горят желанием сделать тебе комплимент, поверь мне, они просто пытаются убаюкать свою вдруг встрепенувшуюся совесть. Им совестно признать, что они ленивы.

Мужчина снял очки и аккуратно положил их в футляр. Потерев уставшие глаза и отложив шахматы в сторонку, он посадил сына на колени.

– Помни, сынок, «талант», если он и существует, измеряется потом.

(«Братья. Фрагмент. «Звезда Востока», № 4, 2015)



По мысли Ф. Шлегеля, способность к иронии возвышает человека над противоречиями бытия, над «низменной прозой повседневности». Шлегель замечал, что «ирония подсмеивается над всем миром». Он утверждал также, что «в ней всё должно быть шуткой и всё всерьёз, всё чистосердечно откровенным и всё глубоко скрытым», что «ирония – это ясное сознание вечной подвижности, бесконечно полного хаоса»[i]. Иронический взгляд на мир способен освобождать человека от догматической узости мышления, односторонности, нетерпимости, фанатизма. Вместе с тем, «ирония без берегов», «привычка к иронии», по мнению Ницше, «портит характер, она придаёт ему постепенно черту злорадного превосходства, начинаешь походить на злую собаку, которая, кусаясь, к тому же научилась смеяться»[ii]. Здесь важна золотая середина, направленная на мир и человеческую жизнь в целом и во благо её: этот универсальный критерий присутствует у двух писателей. Смех как грань сознания и поведения человека периодически звучал на литературном вечере, как в дружественной и доброй компании, выражая жизнерадостность, душевную весёлость, доброжелательное общение и взаимопонимание авторов философско-юмористических миниатюр и их читателей.



По окончании вечера участники творческой встречи всерьёз задумались: «Почему многим из нас не хватает самоиронии и, соответственно, уверенности в себе, внутреннего стержня?» Но изменения в сознании всё-таки происходят после подобных встреч, и это прекрасно. В заключение двухчасового непринуждённого общения с двумя писателями К.И. Панченко и А.В. Маркевич и с ними все участники литературного вечера в «Русском доме» сошлись в одном: «Вот эти два замечательных автора украшают нашу жизнь. В добрый час вам, ребята!»

 

 

Гуарик Багдасарова

Фото: Ирина Кепанова



[i] Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика в 2 т. – М., 1983. С. 286-287, 360

 

[ii] Ницше Ф. Соч. в 2 т. , Т. 1. С. 411

понедельник, 19 апреля 2021 г.

Премьера «Севильского цирюльника» в ГАБТ им. А. Навои

 



 

Семнадцатого апреля 2021 г. в ГАБТ им. А. Навои состоялась новая премьера оперы «Севильский цирюльник» Дж. Россини в постановке народного артиста Узбекистана и Азербайджана Фирудина Сафарова и молодого режиссёра восстановления – Руслана Шерезданова. Главное отличие новой постановки – участие в ней молодых артистов и современное «молодёжное» непринуждённое лёгкое звучание комической оперы с элементами иронии и сарказма, искреннего смеха на сцене и в зале, а значит, неподдельного единения артистов со зрителями.

Первое представление оперы Дж. Россини (Либретто Ч. Стербини) состоялось 20 февраля 1816 года в Риме, больше двух столетий назад, но по-прежнему заставляет публику веселиться и наслаждаться жизнью и верить в чудо Любви. Одна только увертюра к опере Дж. Россини чего стоит: сколько в ней ярких красок, динамизма и восторга перед бесконечностью жизни; надежды, служащей движущей силой человечества; надежды, которая несёт в себе и освобождение, и утешение, и награду…  Так уже в прологе к спектаклю оркестр под руководством дирижёра Садыка Гаибова захватывающей жизнеутверждающей музыкой дарит зрителям предвкушение особой радости от знакомства с героями комедийной оперы.

На фоне этой увертюры зрители с любопытством вглядываются сперва в светящиеся окна фасада дома доктора Бартоло, сквозь шторки которых то и дело вспыхивают заманчивые контуры лиц и фигур. Почему-то на ум невольно приходят стихи Марины Цветаевой: «Вот опять окно, / где опять не спят. / Может, пьют вино, / Может – так сидят. / Или просто - рук не разнимут двое. / В каждом доме, друг, / есть окно такое…/ Помолись, дружок, за бессонный дом, / За окно с огнём!».

Наконец, открывается внутренний занавес в виде ширмы и перед взором распахивается ночная площадь в Севилье. Около фонтана во внутреннем итальянском дворике собрались музыканты. Граф Альмавива (народный артист Узбекистана Нормумин Султанов, лирический тенор, в своём привычном амплуа - романтик до мозга костей), влюблённый в воспитанницу доктора – Розину. Ведущая солистка ГАБТ им. А. Навои Анжелика Мухаметзянова в этой роли зажигательная и весёлая непоседа.  Граф Альмавива поёт своей возлюбленной сердечную серенаду. Но Розина не появляется на балконе… Впереди зрителей ожидает много интригующих моментов: опера в двух действиях (трех картинах) длится 2, 5 часа, но, как известно, «счастливые часов не наблюдают».



«Севильский цирюльник» - яркая комедийная опера Россини, основанная на пьесе известного драматурга Бомарше «Безумный день, или женитьба Фигаро». Произведение пленяет остроумием, виртуозными вокальными партиями и неожиданными сюжетными поворотами, присущими традиционной оперной стилистике Италии. Опера насыщена забавными приключениями, интригами и эмоциями, а музыка полна изящества, свежести и стремительной темпераментности. «Севильский цирюльник» - мелодичное произведение, воспевающее нежные любовные чувства, активность и находчивость. Опера имеет большое социальное значение, поскольку она высмеивает притворство, распущенность и ханжество, неизжитые слабости человечества даже в XXI веке.

Жизнерадостный Фигаро - любимец всей Севильи, цирюльник, некогда бывший камердинер графа, берётся устроить сердечные дела Альмавивы. Его блистательно играет Фарух Исматов. Говорят, есть артисты, которые представляют своих персонажей в предложенных обстоятельствах, а есть те, кто проживает их на сцене: таков Фарух Исматов.  Дождавшись ухода Бартоло из дома, граф, по совету Фигаро, поёт Розине канцонетту, называя себя в ней Линдором. Фигаро подаёт графу идею - проникнуть в дом Бартоло под видом солдата, явившегося на постой.

Розина с нежностью вспоминает Линдора. Анжелика Мухаметзянова в этой необычной роли для себя до конца остаётся верна образу юной озорной непосредственной шалуньи. Доктор Бартоло – самый комичный и живой персонаж в спектакле, благодаря несравненному Ришату Решитову, - влюблённый в свою воспитанницу, он сам помышляет на ней жениться. Дон Базилио - великолепный Кирилл Борчанинов, заслуженный артист Узбекистана, всегда разный, непредсказуемый и неповторимый в этой постановке тоже - учитель пения Розины, сообщает Бартоло, что у Розины есть таинственный поклонник - граф Альмавива и его нужно оклеветать. Подслушавший это Фигаро, открывает Розине планы опекуна и предлагает ей написать записку влюблённому в неё Линдору, которую он берётся передать. Но письмо уже готово!

Появляется переодетый солдатом граф. Н. Султанову приходится в одном спектакле перевоплощаться в разных полярных персонажей – и эти трюки с переодеванием и перевоплощением ему вполне удаются! Притворившись пьяным, он бранится и требует квартиру для постоя, создавая суматоху. Офицер хочет арестовать пьяного солдата, но, увидев, фамильный перстень с графским гербом - почтительно кланяется, солдаты отдают честь вельможе.

На этот раз, появившись в доме доктора, граф Альмавива переодевается учителем музыки и сообщает, что дон Базилио заболел и попросил его — дона Алонзо, своего ученика, — дать урок пения Розине. Используя записку Розины, он объясняет Бартоло, что хочет разоблачить графа. Доктор проникается к нему доверием и зовёт Розину. Фигаро хитростью овладевает ключом от балкона. Кошелёк с золотом, вручённый втихомолку пришедшему Дону Базилио (в ход идут все уловки-соблазны, окончательно срывающие маску добродетели с учителя музыки, наглядно демонстрирующего свою алчность и продажную сущность) заставляет жадного монаха признать себя больным и удалиться.

Альмавива договаривается с Розиной о её похищении этой ночью. Но доктор, подслушав их, понимает, что урок пения был ловким обманом и в бешенстве разгоняет всех. Опекун решает немедленно жениться на Розине и посылает Базилио за нотариусом. Доктору удаётся очернить "Линдора" в глазах Розины, и она даёт согласие на брак. Фигаро и граф через балкон проникают в будуар Розины, но она с гневом отвергает "Линдора". Недоразумение вскоре выясняется, и Розина соглашается бежать с графом, а Фигаро, используя приход нотариуса, помогает влюблённым заключить брачный контракт. Авантюрная комедия с массой детективных приключений заканчивается праздником Любви: все приветствуют молодых и славят Фигаро!



В спектакле артисты, играющие второстепенных персонажей, создают необходимую комическую атмосферу и придают живость происходящему на сцене. Ведущая солистка ГАБТ им. А. Навои Рада Смирных, как всегда, покоряет с первого выхода на сцену своими роскошными женскими формами, характерной походкой и убедительной игрой, сильным контральто. Она чувствует себя совершенно естественно в роли горничной Берты: похоже, её героиня положила глаз на графа Альмавива и при случае не отказалась бы от предложения его руки и сердца. Почти бессловесные Фиорелло (Жасур Саидов) и офицер (Абдугани Рузиев) выглядят полными дураками и тем самым оттеняют хитрость ума и ловкость рук Фигаро, превосходство изобретательности слуги над ограниченностью господина.

В антракте мне удалось взять эксклюзивное интервью для сайта «Культура.Уз» у концертмейстера Юлианы Викторовны Круковской, после окончания музыковедческого факультета ГКУз прослужившей в ГАБТ имени А. Навои 20 лет и помогавшей выпустить в свет такие оперные спектакли, как «Евгений Онегин», «Травиата», «Хамса», «Любовный напиток» и другие.  Меня интересовало: как долго молодые артисты Большого театра в союзе со зрелыми мастерами сцены готовили к выпуску в свет комическую оперу «Севильский цирюльник» - какие трудности им пришлось преодолеть, чтобы, наконец, познать вкус победы над собой и над затянувшейся пандемией?

-  Мы плодотворно занимались два месяца над этим спектаклем. В оперную постановку ввели много новых участников из молодёжи. Они проявили себя как талантливые и артистичные исполнители, сумевшие за короткое время освоить огромный материал. В спектакле, помимо оперных партий, много речитативов, ритмической речи – технически оперным певцам это достаточно сложно исполнить. Вся музыкальная часть основана на ансамблях и отдельных сольных, очень сложных в техническом отношении ариях, так как каждая из них несёт печать индивидуальности.

- Как артисты справились со своими нелёгкими задачами?

- Мы очень удачно подобрали состав исполнителей по своему характеру: каждый артист соответствует своей роли. Я была приятно удивлена, что молодёжь органично влилась в уже состоявшийся зрелый коллектив с именитыми исполнителями.

- Назовите персонально самых, на ваш взгляд, одарённых артистов, занятых в опере?

- Мне лично понравился артистичный молодой человек, обладающий приятным баритоном, - Фарух Исматов в роли Фигаро. Он выпускник ГКУз и в театре работает только второй год в качестве стажёра.

Анжелика Мухаметзянова, исполнительница главной роли Розины в спектакле, - обладательница красивого сопрано. Она всегда быстро выучивает свои партии, у неё шикарный высокий звонкий голос.

Кирилл Борчанинов, заслуженный артист Узбекистана, – он, вообще, вне всякой конкуренции. Он всегда подаёт свои роли на сцене так, как сам их видит и чувствует и может даже поспорить с режиссёром. Он украшение спектакля.

Ришат Решитов в главной  роли Бартоло – честно говоря, я до конца не верила, что он сможет воплотить полноценно на сцене эту супер-комическую роль, так как она требует от молодого артиста углубления в непростой характер этого солидного по возрасту персонажа и постоянного присутствия на сцене. Он занимался вокалом и музыкой с детских лет в детской оперной студии и потом в консерватории занимался историей и теорией музыки у меня: у таких артистов, пришедших в ГАБТ и окунувшихся с головой в театральную среду, складывается особое мировоззрение и отношение к избранной профессии. Выпускник ГКУЗ сейчас ведущий солист ГАБТ имени Алишера Навои: ему суждены большое будущее и успешная артистическая карьера.

- На ваш взгляд, что легче даётся сыграть молодым артистам – трагические, драматические или, как сейчас, комические роли?

- Комические роли сыграть сложнее - мне так кажется, и вот почему. Здесь нужен адекватный отклик публики, чтобы зритель понял, в чём смысл спектакля и над чем он смеётся. В этом случае от солиста требуется и артистизм, и вокальные данные, и игра голосом. В этом спектакле исполнители не только поют, но и ритмично говорят: это их собственные находки. С одной стороны, драматическая партия исполняется легче: в согласии с музыкой и самим действием она скорее вызовет у публики ответную реакцию – сочувствие и сострадание к герою. С другой стороны, если публика видит, что это ярко, смешно, естественно – тогда даже самый неподготовленный зритель поймёт комическую оперу скорее, чем драматическое действие, требующее предварительного знакомства с либретто, а от артиста – профессионализма.  Заставить смеяться зрителя - для этого нужно иметь особый комический дар.

- Какой вклад внёс в успех представления «Севильский цирюльник» молодой режиссёр Руслан Шерезданов, известный уже нам по таким оперным постановкам в ГАБТ, как «Риголетто», «Новогодний маскарад», а также музыкальным сказкам для детей: Е. Комарова. "Супергерои в Большом";

П. И. Чайковский. "Возвращение Щелкунчика"; А. Эргашев. "Снежная Королева"; С. Прокофьев. "Петя и Волк"?

- Это молодой интересный прогрессивный режиссёр, представитель современной талантливой молодёжи. В связи с болезнью режиссёра-постановщика Фируддина Сафарова, ему доверили завершить подготовку спектакля. Он внёс много нового, современного, в частности, в методику поведения артистов на сцене: режиссёр, например, призывает артистов  в ходе действия и в процессе  пения обращаться не к зрителям, а  к своим партнёрам – это придаёт особую живость и правдоподобие спектаклю. Благодаря Руслану Шерезданову восстановленная постановка оперы «Севильский цирюльник» приобрела второе современное дыхание.

«Севильский цирюльник» в новой постановке пленяет неиссякаемым остроумием, мелодической щедростью и виртуозным блеском. Этому произведению присущи характерные черты итальянской оперы-буфф: стремительная динамика сценического действия, обилие комических положений. Герои оперы, её сюжет кажутся выхваченными из самой жизни. Увертюра оперы вводит в обстановку забавных приключений. Изящные мелодии, темпераментная ритмика, стремительные нарастания полны огня, кипения жизненных сил.

Те, кто не попал на общественный просмотр 16 04 21 и премьеру спектакля - 17 04 21., - сможет насладиться комедийной оперой «Севильский цирюльник» - 28 мая этого года в ГАБТ им. А. Навои. Для самых любознательных есть возможность посмотреть в Государственном театре оперетты музыкальную комедию-буфф «Женитьбу Фигаро» (режиссёр-постановщик Гульрух Нажидова). Дело в том, что существует два музыкальных произведения гениальных композиторов: В.А. Моцарта и Дж. Россини, созданных на один сюжет по мотивам комедии Бомарше «Безумный день, или женитьба Фигаро». В этом случае вы сможете не только сопоставить произведения обоих гениальных композиторов, но и насладиться двумя превосходными увертюрами: Моцарта - к опере «Свадьба Фигаро», написанной в 1786 году (стремительно проносящийся маленький шедевр, столь же гармоничный, как сама опера, и необычайно живой, передающий весёлое настроение и суматоху безумного дня) и оживлённой увертюрой Россини к опере «Севильский цирюльник», премьера которой состоялась 20 февраля 1816 года в Риме.



Явление опер «Свадьба Фигаро» и «Севильский цирюльник» — исключительное совпадение не только характера дарований трёх гениев, но и их «звёздного часа»: вершинные произведения Бомарше послужили источником для одних из лучших созданий как В. Моцарта, так и Дж. Россини, в чём ещё раз убедились зрители, побывавшие на премьере бессмертной оперы «Севильский цирюльник» и благодарившие всех участников новой постановки восторженными овациями и букетами весенних цветов.

 

Гуарик Багдасарова

 

Фото: Юрий Полянский