понедельник, 4 ноября 2024 г.

Русский литературно-музыкальный салон в Ташкенте и его значение для молодёжи

 

        В Ташкенте 02.11.24 состоялся Русский литературно-музыкальный салон. Узбекистан стал пятой страной, в которой было представлено это необычное культурное мероприятие. В преддверии российского государственного праздника - Дня народного единства, который отмечается в России с 4 ноября 2005 г., особенно актуально прозвучало приветственное обращение к собравшимся куратора культурных и гуманитарных проектов Россотрудничества в Узбекистане Ростислав Войцеховского. Он поблагодарил всех организаторов, участников и гостей Русского литературно-музыкального салона в Ташкенте за возможность прикоснуться к двум великим культурам народов Узбекистана и России. Это просветительское праздничное мероприятие совпало, - отметил Р. Войцеховский, - с визитом большой дипломатической делегации из России в Узбекистан. День народного единства символизирует единение многонациональных народов Узбекистана и России. Куратор подвёл итог, что дружеские связи народов России и Узбекистана сейчас находятся на самом высоком уровне.


Салон прошёл в Детской школе музыки и искусств № 11 при поддержке Национальной родительской ассоциации, Министерства просвещения России, Русского дома в Ташкенте и Фонда поддержки гуманитарных наук "Моя история". Для узбекистанских зрителей выступили танцевальные ансамбли, театральные студии, учащиеся музыкальной школы, студенты, а также лауреаты международных и всероссийских конкурсов.

Автор концертной программы и режиссёр – Независимый театральный продюсер, автор и организатор международных проектов «Сердца четырёх» и «Миссия русского театра за рубежом» Ирина Хилкова. И в этот раз  благодаря её энтузиазму в зрительном зале была создана  особая проникновенная  творческая атмосфера. Каждый участник программы делился самым сокровенным – своим пониманием истории родной страны, не отделимой от России, сквозь призму литературы и искусства.


      На этом концерте не только через тематическую слайд-панораму на небольшом экране, но и внутренним зрением публика заново открывала на сцене для себя выдающихся деятелей науки, литературы, искусства, чьи имена останутся навсегда на скрижалях нашей общей истории – от опального великого князя Н.К. Романова до поэтов Серебряного века - Черубины де Габриак и Анны Ахматовой; от митрополита Ташкентского и Туркестанского Арсения Стадницкого и великого  медика и стойкого человека Святителя Луки (В.Ф. Войно-Ясенецкого) до советского поэта, писателя, драматурга, военного корреспондента «Красной звезды» и «Известий» Константина Симонова, детских поэтов Корнея Чуковского и Валентина Берестова и многих других.



      В этой же галерее заняли достойное место великий русский поэт и основатель современного русского языка А.С. Пушкин, чью «Сказку о рыбаке и рыбке» ещё в 1899 г. перевёл на узбекский язык, предположительно, Н.П. Остроумов, тогдашний редактор издания «Туркистон вилоятининг газетаси». Творчество Пушкина стало живительным импульсом развития современной литературы Узбекистана. В концертной программе прозвучал отрывок из любимой детской сказки на двух языках – узбекском и пушкинского оригинала, благозвучие которых  донесли до зрителей студентка третьего курса Государственного института искусств и культуры Умида Мирсалихова и покоривший всех своим талантом чтеца-декламатора ученик четвёртого класса школы "Diplomat international school", призёр конкурса представительства Россотрудничества в Узбекистане "Читаем русскую классику" - 2024 г. Эркин Атамуратов. Духовную атмосферу пушкинской эпохи воссоздало Трио народных инструментов -   Радмир Хамдамов, Кувончбек Жураев и их художественный руководитель - старший преподаватель кафедры исполнительства на народных инструментах ГКУз А.Н. Тихонов. Они исполнили «Вальс» и «Романс» Георгия Свиридова из кинофильма «Метель» по одноимённой повести А.С.  Пушкина.


       В программе были упомянуты: крестьянский поэт Сергей Есенин, побывавший в мае 1921 г. в Ташкенте и Самарканде и по своим впечатлениям от поездок в Туркестан и позднее на Кавказ написавший самый лирический цикл в мировой литературе - «Персидские мотивы»; Татьяна Сергеевна Есенина — дочь русского поэта Сергея Есенина и Зинаиды Райх, журналистка и писательница, долгие годы проживавшая в Ташкенте и похороненная на городском Боткинском «коммунистическом» кладбище. В память о них студент четвёртого курса ГКУз, дипломант международного конкурса молодых исполнителей Среднеазиатской романсиады 2023 г., участник Всемирного фестиваля молодёжи в Сочи 2024 г.
  Даниёр Джумаев вдохновенно исполнил песню «Отговорила роща золотая» Г. Пономаренко на стихи С. Есенина. Молодой талантливый певец в ходе программы также воодушевлённо воспроизвёл песню «Тёмная ночь», впервые прозвучавшую в исполнении Марка Бернеса в кинофильме «Два бойца», который снимался в Ташкенте в 1943 году, и русскую народную песню «Валенки», взорвавшую зал непроизвольным рукоплесканием.



           Театральная студия «Андреевский комплекс» (худ. рук. Андрей Купавцев) показал театрализованные сцены из знаменитого фильма «Ты не сирота» (реж. Шухрат Аббасов, сценарист Рахмат Файзи) 1962 г. - киноповести о кузнеце Шоахмеде Шомахмудове и его жене Бахри Акрамовой, усыновивших и воспитавших в годы Великой Отечественной войны четырнадцать осиротевших детей разных национальностей, привезённых в Ташкент из оккупированных фашистами регионов бывшего Союза. В этой сцене стихотворение Гафура Гуляма «Ты не сирота» в переводе Анны Ахматовой трепетно продекламировала Дильбар Ашурова.

:

Разве ты сирота?.. Успокойся, родной!

Словно доброе солнце, склонясь над тобой,

Материнской, глубокой любовью полна,

Бережёт твое детство большая страна.







     Презентация Русского литературно-музыкального салона совпало с 85-летием народного поэта Узбекистана Александра Файнберга (1939-2009). Его стихи и переводы из узбекской поэзии в этот вечер проникновенно читали актриса театральной студии  "Андреевский комплекс" Юлия Хорохова, Эркин Атамуратов, Умида Мирсалихова и ведущие вечера, актёры ГАРДТ Узбекистана Кристина Савченко и Фирдавс Арипов.







   Программу Русского литературно-музыкального Салона обогатила своим выступлением профессиональная певица, лауреат международных и всероссийских конкурсов Ксения Захарова – Воловик. Она исполнила три задушевных песни религиозно-философского содержания «Родник» (слова и музыка иеромонаха Романа) и лирического плана: «Дочери, дочери…» (слова Н. Доризо, муз. О. Фельцмана); «Эхо любви» (стихи Р. Рождественского, муз. Е. Птичкина) из репертуара Анны Герман, уроженки Ургенча (Узбекистан). Самобытная певица, как всегда, вызвала в зале долгие овации и русское «Спасибо!»  за искренность и свежесть исполнения. Хуснутдин Орифжонов, доцент Андижанского педагогического института, основатель Творческого центра, очаровал слушателей исполнением «Русского вальса» А. Пахмутовой на стихи Н. Добронравова с припевом, подхваченным публикой: «Вера моя, совесть моя, Песня моя — Россия».  Эстрадный вокал сопровождался вальсирующими парами лауреатов международных конкурсов спортивных танцев "Олимп" ДК МВД (худрук Анжела Саркисян).






     Историко-литературная музыкальная программа была насыщена многими хореографическими номерами. Узбекские, хорезмские, русские танцы исполнили «Ансамбль национального танца «Ракс» под руководством Ларисы Ким и учащиеся хореографического отделения Детской школы музыки и искусств № 11 под руководством Наргис Одиловой. Завершился концерт патриотической песней о русском языке, где есть такие слова: «Ах, какое это наслажденье говорить на русском языке!» В оригинальной театрализованной композиции «Говорим на русском языке» были использованы флаги Узбекистана и России как символ нерушимой дружбы братских народов.



     Таким образом, каждый зритель ненавязчиво приобщался к вековым  духовным ценностям, объединяющим народы России и Узбекистана - на исторических фактах, музыкальных произведениях,  литературных образцах с конца XIX века до наших дней, о чём мало пишут в современных школьных учебниках и о чём забывать нам нельзя во имя славного прошлого, достойного настоящего и мирного будущего. И публика, понимая, как важно сохранять об этом память, рассказывать детям, поддерживать всё, что объединяет людей некогда огромной страны, победившей в Великой Отечественной войне фашизм, отзывалась на каждое выступление долгими аплодисментами и возгласами «Браво!».

     Директор по развитию национальной родительской ассоциации (НРА), крупнейшего родительского сообщества России, и крупнейших образовательных проектов Марианна Шевченко в эксклюзивном интервью обозревателю сайта «Культура.Уз»  подчеркнула, что осознала необходимость срочной поддержки русскоязычных семей по всему миру. Пропаганда в лоб не работала, а сохранение языка и культуры требовало новых гибких подходов, один из которых стал Русский литературно-музыкальный салон за рубежом, цель которого поддерживать и рассказывать об общности российской культуры с культурой стран-участниц. В последние годы ситуация для русскоговорящих семей за рубежом значительно осложнилась: геополитическая обстановка изменилась, и говорить на родном языке стало даже небезопасно в некоторых странах. Чтобы не потерять связь с родными корнями, нужно было создавать пространство, где изучение и знание русского языка становилось бы не только безопасным, но и престижным, где язык и культура становились бы территорией успеха. «Так у меня родилась идея создать «Салоны» — литературно-музыкальные театрализованные представления, которые стали бы альтернативной формой народной и семейной дипломатии», - искренне размышляла вслух Марианна Шевченко. Эти представления позволяют сохранять язык и культуру за рубежом. Салон рождается в каждой стране со своей историей и людьми, живущими в этой стране. Проект стирает границы и объединяет народы, демонстрируя культурное единство и глубокие связи между Россией и странами проведения Салонов через музыку, историю и дипломатию. Девиз салонов сформулирован таким слоганом: «Общее прошлое ради общего настоящего и будущего».

Этот проект начался в прошлом году в Европе  – Швеции, Дании и потом Таиланде, Эфиопии и сегодня стартовало его продолжение в Ташкенте.  Думаю, что наша цель – показать единство наших братских народов, обусловленное историей и культурой, была успешно достигнута. Мы показали, насколько наши литература, музыка, в целом культуры, переплетаются, обогащая друг друга. Наш проект направлен на поддержку соотечественников за рубежом и иностранных граждан, интересующихся историей и культурой русского языка. Это культурное ДНК единения, которое сегодня продемонстрировали самодеятельные и профессиональные артисты, надеюсь, передастся и нашим детям, которым стало трудно общаться в современной геополитической ситуации. Им предстоит взаимно укреплять и развивать эти дружеские отношения и это духовное единство наций. У нас в Ташкенте ещё прошли мастер-классы. В своих плакатах и рисунках дети передают друг другу приветы – жест дружбы. Эту эстафету дружбы мы передадим дальше…

«Русские литературно-музыкальные салоны стали успешным проектом, объединившим русскоязычные семьи и сообщества за рубежом. Они стали территорией успеха, где язык и культура России не только сохраняются, но и развиваются, где каждый может почувствовать себя частью чего-то большего, вне зависимости от того, где он находится» - завершила откровенную беседу с корреспондентом Марианна Шевченко.

Своеобразный поезд дружбы с новыми программами и приветствиями от узбекистанских друзей продолжит свой маршрут в другие страны: Кыргызстан (Бишкек), Малайзию (Куала-Лумпур) и завершит его в Республике Индия (Нью-Дели). Проект «Салоны» стал важным социально-политическим, международным мероприятием, развитие и расширение которого проходит при активном участии и содействии Правительства РФ.

 Гуарик Багдасарова, искусствовед, член СЖ Узбекистана,

 обозреватель сайта «Культура.Уз»

Фото автора











Комментариев нет :

Отправить комментарий